Bom custo-benefício Conversação em inglês online Bom custo-benefício Conversação em inglês online

As diferenças de “OK” e as formas de uso que variam de acordo com a maneira de expressão.

「OK」 é uma palavra que também é frequentemente usada no português. Embora seja um termo bastante familiar para os brasileiros, acredito que muitos não sabem que, dependendo da forma de expressão, seu significado pode mudar.

Por isso, desta vez quero apresentar a vocês algumas  formas de usar 「OK」. Também vou incluir exemplos de frases para explicar, então não deixem de conferir!

 

O significado muda de acordo com a forma de usar OK?

A palavra 「OK」 vem de「all correct」, e atualmente também é usada nas formas「Okay」 ou「k」.

Mesmo em conversas cotidianas no português, a palavra 「OK」 aparece com frequência, e a maioria das pessoas a usa para expressar 「tudo bem!」 ou 「muito bom!」 ou algo parecido.

Na verdade, em inglês, 「OK」 geralmente é usado apenas para responder ao outro com o sentido de 「entendi」 ou 「tudo certo」.

Além disso, existem as expressões「I’m OK」 e 「It’s OK」, e cada uma delas tem um significado diferente.

Desta vez, vou explicar as diferenças de significado e uso de 「OK」, bem como expressões alternativas para 「OK」.

1: O significado e uso de OK

 

Could you take out the garbage?
(Você pode me ajudar a jogar o lixo fora?)
OK.
(Entendi.)

“OK”, assim como no diálogo acima, é usado para responder a um pedido ou sugestão, significando “entendi”, “compreendi”.

Independentemente de poder ou não, é simplesmente usado para expressar que não há problema. Nas conversas entre os brasileiros, raramente se usa OK para demonstrar interesse na sugestão do outro.

Se responder apenas “OK”, significa que a emoção é mais neutra, sem muita carga emocional. Portanto, é melhor  acrescentar uma frase curta após “OK”, como  “OK, sounds good.”  Isso soa melhor.

Se quiser responder com mais emoção──

“Yes.”
“Sure.”
“Of course.”

Você pode usar essas expressões.

(Exemplo de frase)

Could you drop this mail into the post?
(Você pode me ajudar a postar esta carta?)
OK.
(Claro.)
Tomorrow’s meeting starts at 10 am.
(A reunião de amanhã começa às 10 da manhã.)
OK.
(Entendi.)
How about giving Mary the music box you chose for her birthday present?
(Que tal dar para a Mary a caixa de música que você escolheu como presente de aniversário?)
OK, sounds good.
(Verdade, acho que é uma ótima ideia.)
Could you carry one of the bags? My hands are full.
(Você pode me ajudar a carregar uma das sacolas? Minhas mãos estão cheias.)
Claro.
(Claro.)

 

2: O significado e uso de I’m OK

 

Would you like something to drink?
(Você gostaria de beber algo?)
I’m OK.
(Estou bem.)

“I’m OK”

Como no diálogo acima, é usado para recusar uma sugestão ou serviço oferecido por outra pessoa, como “estou bem, não preciso.”

Por ter “OK” na frase, muitos acham que é uma resposta afirmativa, mas na verdade é usada para negar ou recusar, então é preciso prestar atenção ao usar.

“I’m OK, thanks.”
(Estou bem, obrigado.)
“Thank you, but I’m OK.”
(Obrigado, mas estou bem.)

Se você disser apenas “I’m OK.”  pode soar frio, então adicionar algo antes ou depois da frase deixa a impressão mais suave.

Is that OK if the meeting takes longer?
(Tudo bem se a reunião demorar mais?)
ーI’m OK with that.
(Tudo bem.)

Assim, ao adicionar “with that” depois de  “I’m OK.”, passa a significar “mesmo que aconteça  tudo bem?”,   e em situações específicas pode ser usado para expressar aceitação, como “mesmo assim está tudo bem, não tem problema”.

Além disso, quando perguntam se você está machucado ou algo assim, também pode responder como no diálogo abaixo.

Are you OK?
(Você está bem?)
I’m OK.
(Estou bem.)

Mas, se alguém perguntar sobre sua condição física e você realmente estiver bem, pode responder assim.

“How are you?” / “How’s it going?”
“I’m OK.”

Se responder assim, pode passar a impressão de  “estou levando” , e a pessoa pode se preocupar se   “você não está muito animado?”  ou  “aconteceu alguma coisa?”.

Por isso, em situações assim, é melhor responder com algo como  “I’m great.”.
(Exemplo de frase)

Would you like to use this sample?
(Você gostaria de experimentar esta amostra?)
I’m OK.
(Não, obrigado.)
We are going to have a BBQ tomorrow, you want to come?
(Vamos fazer um churrasco amanhã, você quer vir?)
Thanks, but I’m OK.
(Obrigado, mas não precisa.)
Could you finish this task by noon tomorrow?
(Você consegue terminar esta tarefa até o meio-dia de amanhã?)
I’m OK with that.
(Sem problemas.)
You fell off your bike, are you OK?
(Você caiu da bicicleta, está bem?)
I’m OK, thanks.
(Estou bem, obrigado.)

3: O significado e uso de It’s OK

 

I’m so sorry for being late.
(Desculpe por ter me atrasado.)
It’s OK.
(Tudo bem.)

「It’s OK」assim como no diálogo acima, pode ser usado para responder quando alguém pede desculpas para você, significando  “não se preocupe, está tudo bem.” Tem o mesmo significado de「Don’t worry.」.

Thank you for helping me.
(Obrigado por me ajudar.)
It’s OK.
(De nada.)

Quando alguém agradece e você quer demonstrar humildade, pode usar  “de nada”  ou  “não foi nada”.

You got yelled at by your boss. Are you OK?
(Seu chefe gritou com você, está bem?)
It’s OK.
(Tudo bem.)

Além disso, em situações como a acima, quando alguém te conforta, você pode responder  “tudo bem”.

「It’s OK」assim como “OK”, pode ser usado para expressar afirmação como “tudo bem”, mas também inclui o significado de  “não se preocupe”.

Would you like to make a point card?
(Você gostaria de fazer um cartão de pontos?)
It’s OK.
(Não, obrigado.)

Além disso, como explicado anteriormente,「I’m OK.」também pode ser usado para recusar uma sugestão. Porém,o significado de “I’m OK.” é “estou bem”, referindo-se a si mesmo; enquanto “It’s OK.” significa “não preciso disso”, referindo-se à proposta ou serviço em si. 「I’m OK.」 significa  “estou bem”, é sobre si mesmo;  já  “It’s OK.”  significa  “não preciso disso”,  é sobre a proposta ou serviço.

(Exemplo de frase)

I can’t go to the movies tomorrow. I’m so sorry.
(Não posso ir ao cinema amanhã, desculpe.)
It’s OK.
(Não se preocupe.)
I heard that a robber broke into your house, are you OK?
(Ouvi dizer que um ladrão entrou na sua casa, você está bem?)
I’m OK. Nothing was stolen.
(Estou bem, não roubaram nada.)

 

Expressões alternativas para OK

 

Aqui vou apresentar três formas alternativas de responder afirmativamente a pedidos ou sugestões.

As conversas podem variar bastante, então veja como diferenciar o uso em cada situação.

 

Of course

 

Can I borrow your book?
(Posso pegar seu livro emprestado?)
Of course.
(Claro.)

Quando você concorda ou permite uma sugestão, pode usar esta expressão, que é  informal entre amigos.  Além disso, se você permitir, mas com alguma condição, pode adicionar  “but” depois, ficando  “Of course, but ”.

No entanto,「of course」também tem o sentido de  “isso é óbvio”, então use com atenção.

(Exemplo de frase)

Can I use the bathroom?
(Posso usar o banheiro?)
Of course.
(Claro.)
Can I call you tonight?
(Posso te ligar hoje à noite?)
Of course, but call me around 10 pm.
(Claro, mas me ligue por volta das 22h.)

 

Sure

 

Can I try on this one?
(Posso experimentar este?)
Sure.
(Claro.)

Quando alguém faz um pedido, você pode responder “claro”. Em lojas ou restaurantes, os funcionários geralmente respondem “entendi” ao pedido do cliente.

Would you like to go to the restaurant tonight?
(Quer ir ao restaurante hoje à noite?)
Sure.
(Claro.)

“Sure” pode ser usado tanto em situações formais quanto no dia a dia, como no exemplo acima, quando alguém te convida, você pode usar “Sure” para dizer “claro”, ao contrário de “Of course”.

(Exemplo de frase)

Can I try on a two-size bigger one?
(Posso experimentar um dois tamanhos maior?)
Sure.
(Entendi.)
Let’s go to the beach next weekend.
(Vamos à praia no próximo fim de semana.)
Sure.
(Claro, sem problemas.)

 

Absolutely

 

That new drama is so good, isn’t it?
(Aquela nova série é muito boa, não é?)
Absolutely!
(Com certeza!)

Assim como “Of course.”, “Absolutely.” significa “com certeza!”, “absolutamente!”, e pode ser usado para afirmar de forma entusiástica o que a outra pessoa disse.

(Exemplo de frase)

Was the idol’s live show good?
(O show do ídolo ontem foi bom?)
Yeah, absolutely!
(Com certeza!)
What do you think about this one?
(O que você acha deste?)
That’s absolutely good!
(É ótimo!)

 

Aprenda as diferenças de OK e suas alternativas, e responda corretamente!

 

Desta vez, apresentei as diferenças de significado e uso de  “OK”,  “I’m OK”,  “It’s OK”, e também as expressões alternativas para “OK”. O que achou?

「OK.」: Pode ser usado para responder “tudo bem” ou “entendi” quando alguém faz um pedido ou sugestão.
「I’m OK」: Significa “não precisa”, usado para recusar uma sugestão ou serviço.
「It’s OK」: Usado quando alguém agradece por ter sido perdoado, ou quando alguém te conforta.

Dependendo da forma de uso, o significado e o contexto também mudam. Aproveite as expressões alternativas e tente variar suas respostas!

Bom custo-benefício Conversação em inglês online
Autor deste artigo

Olá! Eu sou o Miguel, um blogueiro brasileiro apaixonado por idiomas e comunicação. Aprendi inglês ao longo de mais de 10 anos — não apenas com livros didáticos, mas vivendo o idioma no meu dia a dia. Tenho experiência com o inglês acadêmico, conversas informais e tudo o que há entre esses dois extremos. Agora, quero compartilhar esse conhecimento para ajudar você a aprender de forma prática e confiante. Seja você iniciante ou avançado, aqui no blog você vai encontrar dicas úteis, exemplos reais e uma visão cultural que vai tornar o aprendizado do inglês mais natural, recompensador e, acima de tudo, divertido. Vamos crescer juntos!

Compartilhe esta história