Índice
O que significa a expressão em inglês para “mal posso esperar!”?
No dia a dia, é muito comum acontecer a situação de “quando algo muito feliz acontece, você fica ansioso para contar para os outros”. Especialmente em situações de “bate-papo” , como uma conversa rápida antes de começar uma aula de conversação em inglês, não é nada estranho usar assuntos empolgantes para animar a conversa.
Então, quais são as formas de expressar expectativa em inglês ? Antes e depois de ler este artigo, compare e veja quantas formas você consegue pensar! Justamente por serem expressões muito usadas, é bom memorizar as diferentes variações.
7 expressões selecionadas para “mal posso esperar!” em inglês! Como os nativos usam
Vamos apresentar agora as 7 expressões para “mal posso esperar!” usadas por falantes nativos! Mesmo que você não consiga pensar em nenhuma expressão agora, ou não conheça nenhuma palavra, usando essas sete frases você já vai enriquecer muito sua comunicação!
can’t wait
can’t wait significa “tão animado que não consegue esperar”. Embora a tradução literal seja “não posso esperar”, dependendo do contexto, pode ser entendido como “estou tão ansioso que não consigo esperar”. O sujeito pode ser I (primeira pessoa) ou terceira pessoa, é uma frase muito versátil. Quando você está ansioso para fazer algo ou muito animado, experimente usar!
Exemplo:
I can’t wait for his concert! “Mal posso esperar pelo show dele!”
Look at Moco’s tail. He can’t wait for the treat anymore. “Olhe o rabo do Moco, ele não aguenta mais esperar pelo petisco.”
be awaiting
be awaiting significa “estar aguardando”. As palavras wait e await têm o mesmo significado, mas wait precisa de uma preposição, enquanto await não precisa, essa é a principal diferença. Como o significado é igual, pode-se trocar por wait sem mudar o sentido.
Exemplo:
Ken is awaiting his gramma to be home. “Ken está esperando sua avó chegar em casa.”
※Esta frase pode ser reescrita como “Ken is waiting for his gramma to be home.”
be excited
be excited significa “sentir-se animado/ansioso”. Na época de estudante, muitos memorizam excited como “animado”, mas essa palavra também pode ser usada para expressar “ansiedade pelo que vai acontecer no futuro”. Em países de língua inglesa, para diferenciar de quando você está animado por algo que já aconteceu, costuma-se usar a forma passiva.
Exemplo:
She is so excited about her new house. “Ela está muito animada com sua nova casa.”
I’m excited to watch the new movie. “Estou ansioso para ver o novo filme.”
I’m looking forward to.
I’m looking forward to . significa “estar ansioso por algo”. Essa expressão é ensinada desde o ensino fundamental e médio, provavelmente você já viu muitas vezes. Por isso, quando se fala em expressar expectativa, muita gente pensa logo nela.
É importante lembrar que o verbo depois de to deve estar no gerúndio (ing). Muitas pessoas, ao ver to, colocam o verbo no infinitivo, mas aqui é diferente, então memorize bem para não errar. Apesar de ser muito ensinada, essa expressão não é tão comum em conversas do dia a dia em inglês. Na verdade, é uma forma mais formal, usada em e-mails de trabalho, por exemplo.
Exemplo:
I’m looking forward to working with you. “Estou ansioso para trabalhar com você.”
I’m looking forward to hearing from you. “Estou ansioso para receber sua resposta.”
※Essa expressão pode ser usada mesmo fora do presente contínuo
I’m thrilled about …
I’m thrilled about … significa “tão animado que chega a tremer”. Essa expressão transmite uma expectativa tão grande que chega a dar arrepios, um pouco diferente de sentir medo. Em outras palavras, pode ser como “sentir o coração bater mais forte”.
Exemplo:
I’m thrilled about the event! I can’t wait! “Estou super animado para o evento de hoje à noite! Mal posso esperar!”
I’m quite keen to …
I’m quite keen to … significa “ter grande vontade”. Ter grande vontade é parecido com estar muito ansioso. A palavra “keen” é muito usada no inglês britânico, então quem gosta desse estilo vai adorar! Além disso, “quite” também é bem britânico, enquanto no inglês americano se usa mais “very”.
Exemplo:
I’m quite keen to go with you this weekend. “Estou morrendo de vontade de sair com você neste fim de semana.”
I’m hanging out for …
I’m hanging out for … significa “não aguento mais esperar”. Acabamos de ver uma expressão britânica, agora esta é muito usada na Austrália, especialmente entre os jovens. Mesmo em países de língua inglesa, dependendo da região, as formas de falar mudam, o que é muito interessante! Se você tiver a chance de estudar em uma escola de conversação, adaptar sua fala ao sotaque do professor pode até surpreendê-lo!
Exemplo:
I’m hanging out for the concert on the weekend! “Não vejo a hora do show neste fim de semana!”
Expressões em inglês para “mal posso esperar!”: gírias e usos na internet
Agora vamos apresentar outras formas de dizer “mal posso esperar!”, mas desta vez usando gírias e expressões comuns na internet. Se você quer aprender formas mais coloquiais ou expressar melhor seus sentimentos, as frases a seguir são muito recomendadas. Só que, para quem está aprendendo inglês, essas expressões podem causar surpresa, então até atingir o nível de um nativo, talvez você só as entenda, mas não use tanto.
I’m amped up!
I’m amped up! significa “estou animado, empolgado”. O lado gíria é que ela tem uma conotação de estar “ligado” como se tivesse usado drogas, então é uma expressão bem forte. “amped” quer dizer animado, e apesar de não ser uma palavra muito comum, é curta e fácil de usar, então vale a pena memorizar.
I’m so pumped!
I’m so pumped! passa a ideia de “a expectativa está crescendo cada vez mais”. “pump” significa inflar, então usar essa palavra para expressar expectativa é bem criativo. Traduzindo para o português, seria algo como “cheio de expectativa”. Não é uma expressão para situações formais, só use com amigos próximos para mostrar que está muito animado.
I’m stoked!
I’m stoked! significa “estou animado, empolgado”. Também é uma gíria que transmite muita empolgação, então cuidado para não usar em situações formais sem saber, pois pode assustar as pessoas. Especialmente para quem está aprendendo inglês, use com cautela. Em frases completas, usa-se about, como em “I’m so stoked about the party tonight.” “Estou super animado para a festa de hoje à noite.”
Depois de ver tantas formas de expressar “mal posso esperar!” em inglês, será que agora você consegue usar mais variações? O que aprendemos para provas geralmente são formas formais, então vamos aprender também as gírias usadas pelos nativos para enriquecer nosso inglês do dia a dia!
Seja em textos cheios de emoção ou para explicar o motivo da sua expectativa, usar essas expressões na frente de nativos pode até render elogios como “Uau, você até sabe usar isso!”
Quanto mais expressões você souber, melhor conseguirá transmitir seus sentimentos com precisão. Vamos juntos em busca desse objetivo!


