Muitas informações promocionais sobre brindes e amostras grátis são muito atraentes para muitas pessoas.
Mas, ao conversar em inglês com estrangeiros, você já ficou confuso ao tentar traduzir “brinde” para o inglês?
Na verdade, “brinde” e “promoção” têm várias formas de serem expressas em inglês.
Este artigo vai responder às dúvidas dos leitores sobre “o que realmente significam brinde e promoções?”, além de apresentar as formas de expressar brinde em inglês.
Além disso, também vamos apresentar as diferenças entre “brinde” e promoções em Brasil e no exterior.
Índice
- 1. Como se diz “Brinde, promoção” e “Brinde” em inglês?
- 2. Diferenças entre “brinde” no Brasil e no exterior, e exemplos de “brinde” no exterior
- 3. O McLanche Feliz no exterior é igual ao no Brasil?
- 4.Brindes de fim de ano e Natal: no Brasil e o exterior são diferentes?
- 5. Taiwan e o exterior pensam diferente sobre brindes
1. Como se diz “Brinde, promoção” e “Brinde” em inglês?
Antes de pesquisar como se diz “brinde, promoção” e “brinde” em inglês, vamos primeiro pensar no significado dessas palavras em português.
Se não entendermos completamente o significado das palavras em português, podemos acabar escolhendo o termo em inglês inadequado.
Então, vamos ver imediatamente se brinde, promoção” e “brinde” têm o mesmo significado e se existe alguma diferença entre eles.
(1) Qual a diferença entre “brinde” e “brinde”?
brinde, promoção” e “brinde” referem-se a itens extras recebidos ao comprar um produto, por isso podem ser confundidos, mas na verdade têm diferenças claras.
“brinde” é um item dado gratuitamente ao comprar um produto, enquanto “promoção” é um desconto oferecido pela loja na venda de produtos.
Quando recebemos um desconto, dizemos “eu consegui uma promoção naquela loja”.
Por outro lado,brinde ” refere-se a livretos ou outros produtos de papel anexados a revistas ou livros.
Por exemplo, em revistas femininas, além de produtos de papel, às vezes vêm bolsas ou nécessaires, mas esses itens não são “brinde”, e sim “brinde”.
Para atrair novos usuários, as empresas geralmente anunciam que é possível receber promoções.
Oferecer promoções é uma estratégia eficaz para conquistar clientes.
No dia a dia, muitas pessoas procuram produtos com bom custo-benefício, por isso brindes e promoções se tornam muito atraentes.
(2) Como se diz “brinde” e “brinde” em inglês?
Agora que já entendemos o significado de “brinde, promoção” e “brinde”, vamos explicar como expressá-los em inglês.
Primeiro, “brinde” em inglês pode ser expresso pelas seguintes palavras
Freebie,
Prize,
Giveaway,
Bonus,
Extra,
Free gifts
.
Embora todas sejam substantivos, há várias formas de expressar.
Vamos ver como essas palavras são usadas em frases de exemplo:
Children love sweets that include a small toy as a free gift.
(Crianças adoram doces que vêm com um brinquedinho de brinde.)
If I buy 3 packs of snacks, I can get one extra.
(Se eu comprar 3 pacotes de salgadinhos, ganho um a mais de graça.)
If you collect 5 stickers, you can exchange them for a prize.
(Se você juntar 5 adesivos, pode trocá-los por um prêmio.)
Vamos ver agora as expressões para a ação de dar brindes, que são verbos.
Dar brinde junto é throw in,
Dar brinde é give a bonus,
Fazer promoção = dar desconto é reduce, price down.
2. Diferenças entre “brinde” no Brasil e no exterior, e exemplos de “brinde” no exterior
“brinde” é uma estratégia de marketing para atrair clientes e incentivá-los a comprar, por isso é muito comum não só no Brasil, mas também no exterior.
Em cursos de conversação em inglês, também há atividades semelhantes, como “a mensalidade é ○○, mas se você se tornar membro agora, não paga taxa de adesão!”, esse tipo de promoção chama bastante atenção.
No exterior, são comuns as promoções “Buy 1, Get 1 Free” e “Buy 1, Take 1”, que significam “compre um, leve outro grátis”.
no Brasil, embora nem sempre seja de graça, às vezes também vemos promoções do tipo “a segunda unidade pela metade do preço”.
Pesquisando sobre brindes no exterior, encontrei alguns exemplos interessantes.
Dizem que nas Filipinas há uma promoção em que, ao comprar um teclado eletrônico, você ganha um violão de graça!
You’ll get a guitar for free if you buy a keyboard.
(Se você comprar um teclado, ganha um violão de brinde.)
Aqui vai outro exemplo interessante de brinde.
Parece que nos EUA, ao comprar cereal, às vezes vem um livro ilustrado original vendido em livrarias.
I received a picture book as a giveaway when I bought a box of cereal.
(Quando comprei cereal, ganhei um livro ilustrado de brinde.)
O significado de brinde é o mesmo no Brasil e no exterior, mas há diferenças na escolha dos brindes em cada país, o que é bem interessante.
3. O McLanche Feliz no exterior é igual ao no Brasil?
O McLanche Feliz do McDonald’s no exterior também vem com brinde.
McDonald’s em inglês se escreve McDonald’s.
O nome do McLanche Feliz em inglês é “Happy Meal”.
Será que o conteúdo do Happy Meal também varia de país para país?
A seguir, vamos apresentar os brindes do Happy Meal no exterior.
Brinquedos que atraem o interesse das crianças são o padrão, mas em países como Reino Unido e EUA, há novas tentativas para melhorar os hábitos alimentares das crianças e questões ambientais.
Vamos dar um exemplo prático.
Primeiro, nos EUA, para crianças em fase de crescimento, foram incluídas frutas e iogurte com baixo teor de gordura como acompanhamento, e a quantidade de batata frita foi reduzida.
Como brinde, apareceu um fitness tracker chamado contador de passos, que permite acompanhar o nível de atividade das crianças.
Esse contador de passos não só mostra o número de passos, mas também reage à velocidade da caminhada, e parece ser muito popular entre as crianças.
No Reino Unido e na Irlanda, para proteger o meio ambiente, há uma tendência de reduzir brinquedos de plástico.
É possível baixar gratuitamente e-books infantis, ou receber livros e brinquedos de papel como brinde.
Além disso, como parte dos esforços para melhorar a nutrição infantil, há uma campanha chamada “swap out”.
“swap out” significa “trocar”.
No Happy Meal, vem um brinquedo de brinde, mas é possível trocar o brinquedo por um saquinho de frutas.
“McDonald’s branches in the UK and Ireland will soon give people the option to “swap out” their Happy Meal toy, to reduce the impact on the environment.”
(No Reino Unido e na Irlanda, o McDonald’s em breve oferecerá a opção de “trocar” o brinquedo do Happy Meal, para reduzir o impacto ambiental.)
(Citação deaqui)
O saquinho de frutas é um saco plástico cheio de frutas, mas há quem se preocupe com o fato de o saco ser feito de plástico.
Em 2016, um brinde interessante do Happy Meal virou assunto na Suécia. Eraa caixa do Happy Meal que podia se transformar em óculos de realidade virtual (VR).
VR é a sigla para Virtual Reality (realidade virtual).
Se você colocar o celular nos óculos de VR, pode ter uma experiência imersiva.
Esse é um novo tipo de brinde.
É feito de papel, adequado para crianças e adultos, e pode ser considerado um produto excelente.
O preço, surpreendentemente, era de apenas R$ 35,00 brasileiros. Por esse valor, você podia aproveitar o Happy Meal e ainda ganhar os óculos de VR, realmente um ótimo custo-benefício.
4.Brindes de fim de ano e Natal: no Brasil e o exterior são diferentes?
Nos EUA, do Dia de Ação de Graças até o Natal, é considerado o período de maior movimento no comércio durante o ano.
Especialmente nos EUA, há uma grande promoção chamada Black Friday, quando as grandes lojas ficam lotadas.
Hoje em dia, no Brasil, também é possível ver promoções de Black Friday em grandes lojas de eletrônicos e supermercados.
The biggest sale called Black Friday is held on the fourth Friday of November in the US.
(Nos EUA, a maior promoção chamada Black Friday acontece na quarta sexta-feira de novembro.)
Para as lojas, esse é o período mais lucrativo do ano, por isso elas investem em várias estratégias.
Brindes são uma técnica de marketing usada para promoções, tanto no Brasil quanto no exterior.
No Reino Unido, por exemplo, as cidades europeias também ficam movimentadas durante a temporada de compras de Natal.
no Brasil, do Natal até o fim e início do ano, shoppings e centros comerciais também ficam lotados.
Nesse período, os países travam uma verdadeira guerra comercial para aumentar as vendas, oferecer descontos e brindes é algo comum no mundo todo.
Quais são os brindes oferecidos na prática? Vamos apresentar alguns exemplos.
no Brasil, durante as promoções de cosméticos no Natal, é comum mudar a estampa das embalagens ou dar nécessaires de brinde.
A qualidade dos nécessaires também é muito boa.
As promoções de cosméticos nos EUA são parecidas com as do Brasil, mas os descontos são muito maiores. No
Natal, aumentam as vendas em kits, que são muito mais vantajosos do que comprar itens avulsos.
A guerra comercial de Natal no Reino Unido parece ser bem animada.
Dizem que já no primeiro dia de promoção há 50% de desconto.
Na popular loja Next, as promoções começam às 5h da manhã, mas mesmo assim há filas antes da abertura.
Além disso, dizem que no Reino Unido o número de presentes de Natal comprados é muito maior do que em outros países, ou seja, as lojas aumentam os descontos para estimular as compras, adotando essa estratégia.
5. Taiwan e o exterior pensam diferente sobre brindes
Ao pesquisar sobre brindes, notei algumas coisas.
No exterior, as pessoas compram o que precisam e o que querem, mas para itens desnecessários, mesmo que sejam brindes, não se interessam.
Em Taiwan, há o costume de vender “sacos da sorte” no Ano Novo, que são populares no país, mas no exterior, muitas pessoas não entendem por que pagar por algo cujo conteúdo é desconhecido.
Acho que, em Taiwan, ao conseguir um bom preço e ainda receber um brinde, as pessoas sentem que fizeram um bom negócio, talvez seja um sentimento típico de Taiwan.


