hisatomi

hisatomiさん

2024/03/07 10:00

一日一食 を英語で教えて!

家で、母親に「ダイエットで一日一食にしようと思う」と言いたいです。

0 735
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/13 11:56

回答

・I eat one meal a day.
・I'm on the OMAD diet.

「1日1食しか食べないんだ」という、自分の食生活を伝えるシンプルな表現です。

ダイエットや健康法、または単なるライフスタイルとして実践していることを説明する時に使えます。特に深い意味はなく、事実をそのまま伝えるカジュアルな一言です。友人との会話などで気軽に使えるフレーズですよ。

I'm thinking of starting to eat just one meal a day to lose some weight.
ダイエットのために、一日一食にしようと思ってるんだ。

ちなみに、「I'm on the OMAD diet」は「1日1食ダイエットをしてるんだ」という意味で、食事の誘いを断るときや、食事量が少ない理由を軽く伝えたいときに使えます。「OMAD」は "One Meal A Day" の略。深刻な感じではなく、さらっと自分の食生活を説明するのに便利なフレーズですよ。

Mom, I'm thinking of going on the OMAD diet, so I'll just be eating one meal a day.
お母さん、OMADダイエットを始めようと思ってるから、一日一食にするね。

Yuki Daniels

Yuki Danielsさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/16 08:48

回答

・one meal a day

名詞「meal」は「食事」という意味です。
「one meal」で「一食」、「a day」で「一日」です。

文では以下のように言えます。
I eat one meal a day.
(一日一食たべます。)
また、「一日一食」とは違いますが、I eat once a day.(一日一回たべます。)でもニュアンスとしては伝わります。


I'm thinking of going on a one meal a day diet.
ダイエットで一日一食にしようと思う。

He follows a strict one meal a day routine for health reasons.
彼は健康上の理由で厳格な一日一食のルーティンを守っている。
※strict 「厳格な、厳しい」

役に立った
PV735
シェア
ポスト