Yuta

Yutaさん

2024/03/07 10:00

気にしないでいいよ を英語で教えて!

never mind以外で、「気にしないでいいよ」という時に使うフレーズを知りたいです。

0 86
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/30 00:00

回答

・Don't worry about it.
・No worries
・It's all good.

Don't worry about it, everyone makes mistakes.
気にしないで、誰だってミスはするから。

「Don't worry about it.」は、「気にしないで」や「心配しないで」という意味を持ち、相手の心配や不安を和らげるために使われます。例えば、相手が何かミスをして謝罪してきたときや、気にかけるようなことがあったときに、「大丈夫だから、気にしないでね」というニュアンスで使えます。友人間でのカジュアルな会話や職場での軽いミスに対する反応として適しています。また、何かを手伝ってもらった後に感謝を示すためにも使うことができます。

No worries, it's not a big deal.
気にしないで、大したことじゃないよ。

No worries, it's all good.
心配しないで、大丈夫だよ。

「No worries」はオーストラリアやイギリスでよく使われ、相手が謝ったり感謝したりした時に「気にしないで」「どういたしまして」の意味で使われます。一方、「It's all good」はアメリカで一般的で、トラブルや問題が解決した時や、軽いミスを許容する際に「大丈夫だよ」「問題ないよ」の意味で使われます。両方ともポジティブでリラックスした雰囲気を伝える表現ですが、地域や状況によって使い分けられることが多いです。

Mike

Mikeさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/30 11:29

回答

・Don't mention it.
・Don’t worry about it.
・No problem.

Don't mention it.
気にしないで。

「Don't mention it.」は、直訳すると「そのことに触れないで」です。こちらは気にしていないのだから話題にしなくていいよという表現です。原作のハリー・ポッター作品では、ハリーがロンに言うセリフとして出てきています。

Don’t worry about it.
気にしないで。

「worry」は「心配する」という意味で、これを否定しているため「心配するな」という意味になります。

No problem.
気にしないで。

「No problem.」は、特にお礼を言われた際に簡単に返す言葉としてよく聞きます。何も問題はないという意味で使います。

役に立った
PV86
シェア
ポスト