Destiny

Destinyさん

Destinyさん

こんな時間から? を英語で教えて!

2023/12/20 10:00

子供が夜、出かけてくると言うので、「こんな時間から?」と言いたいです。

kosei0511

kosei0511さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/05 21:58

回答

・From this hour?
・At this time of night?
・At this late hour?

1. From this hour? Is everything okay?
「こんな時間から? 何かあったの?」

【From this hour?】で「こんな時間から?」と尋ねる言い回しになります。その後の【Is everything okay?】は何かあったのではないかと相手を心配するときなどによく用いられる表現です。

2. At this time of night? What's going on?
「こんな夜遅くに? 何かあったの?」

【At this time of night?】は夜の遅い時間になってから出かける子供に対して非難を含んで咎めるニュアンスが出ます。【What's going on?】で「(いったい)どうしたの、何かあったの?」と驚きを含んだ疑問文になります。

3. At this late hour? Is everything alright?
「こんな時間に? 何かトラブルでもあったの?」

【At this late hour?】で「こんな時間に?」とあり得ない時間に外出しようとする子供をよく思わないニュアンスを出せます。【Is everything alright?】はトラブルが無いか心配している様子が出ます。

0 113
役に立った
PV113
シェア
ツイート