J

Jさん

2023/08/28 10:00

阿片 を英語で教えて!

大学の医学部で、同級生に「阿片は医療以外での使用を禁じられているよ」と言いたいです。

0 78
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/10/24 11:24

回答

・Opium
・Poppy tears

「Opium」は元々「アヘン」という麻薬のこと。危険でネガティブなイメージが強い言葉です。

比喩的には「人を夢中にさせ、理性を失わせるほど魅力的なもの」や「現実逃避させるもの」といった意味で使われます。「宗教は大衆のアヘンだ」という有名な言葉のように、少し皮肉っぽく使うことが多いです。日常会話で気軽に使う単語ではありません。

Opium is a controlled substance and its use is strictly prohibited outside of medical purposes.
阿片は規制物質で、医療目的以外での使用は厳しく禁じられているよ。

ちなみに、「Poppy tears」は直訳だと「ケシの涙」ですが、実は「偽りの涙」や「見せかけの同情」を意味するスラングです。誰かが大げさに悲しんでいるフリをしている時などに、「それってPoppy tearsじゃない?」なんて皮肉っぽく使えますよ。

The use of poppy tears is restricted to medical purposes only.
ポピーティアーズ(阿片)の使用は医療目的に限定されています。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/20 18:04

回答

・opium

opium
阿片

opium は「阿片」という意味を表す名詞になります。また、opium poppy と言うと「ケシ(阿片の原料となる実を持つ花)」という意味を表せます。

I think you know, we can’t use opium for non-medical purposes.
(知ってると思うけど、阿片は医療以外での使用を禁じられているよ。)
※we can't 〜 は、「私達は〜できない」という意味を表す表現ですが、よく「〜は禁止」という意味で使われます。

A famous film director was arrested for possession of opium.
(有名な映画監督が阿片の所持で逮捕された。)

役に立った
PV78
シェア
ポスト