Mirei

Mireiさん

Mireiさん

事業所得 を英語で教えて!

2023/08/28 10:00

起業して収入を得たので、「事業所得で申告します」と言いたいです。

Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/19 00:00

回答

・Business income
・Corporate earnings
・Business revenue

I will declare it as business income since I started earning from my venture.
私は自分の事業から収入を得始めたので、それを事業所得として申告します。

「Business income」はビジネスや企業が活動を通じて得た収益を指します。商品やサービスの販売、投資からの収益などが含まれます。ビジネスプランの作成、決算報告、税金計算などのシチュエーションで使われます。また、ビジネスの成功度を判断するための指標ともなります。企業の健全性や成長性を評価する際にも参照されます。

The company's corporate earnings have increased significantly this quarter.
「この四半期、会社の企業収益が大幅に増加しました。」

I will report it as business revenue since I earned income from the start-up.
起業から収入を得たので、それを事業所得として申告します。

「Corporate earnings」と「Business revenue」は両方ともビジネスの収益に関する用語ですが、異なる意味を持ちます。「Business revenue」は企業が販売やサービス提供から得た全てのお金を指します。一方、「Corporate earnings」は企業が利益を得た後、つまり全ての費用や税金を差し引いた後の金額を指します。したがって、「Business revenue」は売上の話をする時に、「Corporate earnings」は利益の話をする時に使われます。

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/16 22:15

回答

・business income
・income from enterprise

1. business income
「事業所得」を意味する表現です。“income”に「収入」のニュアンスがあり「仕事の収入」=「事業所得」になります。

例文
I apply my income as business income.
収入を事業所得として申請します。

2. income from enterprise
「事業所得」の別の表現方法です。“enterprise”に「事業」や「企業」、「会社」の意味があります。

例文
Income from enterprise is increasing drastically.
事業所得が急激に増加している。

※ちなみに「個人事業主所得」の場合は“personal income from unincorporated enterprises”と表現する事ができます。

0 369
役に立った
PV369
シェア
ツイート