Helen

Helenさん

2023/08/08 12:00

縁起が悪い を英語で教えて!

「日本では4や9が縁起が悪い数字とされています」という時に使う「縁起が悪い」は英語でなんというのですか?

0 333
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/23 12:51

回答

・ominous
・be of bad omen

ominous
縁起が悪い

ominous は「縁起の悪い」「不吉な」などの意味を表す形容詞ですが、「前触れの」という意味も表せます。

The numbers 4 and 9 are considered ominous in Japan.
(日本では4や9が縁起が悪い数字とされています。)

be of bad omen
縁起が悪い

bad は「悪い」「下手な」などの意味を表す形容詞ですが、スラング的に「かっこいい」「イケてる」などの意味で使われることもあります。また、omen は「縁起」「前触れ」「予感」などの意味を表す名詞です。

It's of bad omen, so you should stop hanging such a picture.
(縁起が悪いので、そういう絵を飾るのはやめた方がいい。)

役に立った
PV333
シェア
ポスト