Omura Rieさん
2023/07/24 14:00
独特 を英語で教えて!
納豆のにおいは独特なので外国人の友人に「とても独特なにおいなんだよ」と言いたいです。
回答
・Unique
・One of a kind
・Distinctive
The smell of natto is really unique, you know.
納豆のにおいは本当に独特なんだよ。
「ユニーク」は英語で「唯一無二」や「特異」を意味します。比較できないほど特別な存在や、他に同じものがないことを指す言葉です。商品やサービス、アイデアなどが他とは一線を画す独自性や特異性を表現する時に使います。また、データベースの領域では、各レコードが他のレコードと重複しない属性を指すために「ユニーク」が使用されます。
The smell of natto is one of a kind, you know.
「納豆のにおいはとても独特なんだよ。」
The smell of natto is very distinctive.
「納豆のにおいはとても独特なんだよ。」
one of a kindは、そのアイテムや人が他にはない、唯一無二であることを強調します。自然界、芸術作品、特定の人など、他と全く同じものがないものに使います。
一方でdistinctiveは、他のものとは明らかに異なる、特徴的な特質を持つことを指します。他のものとは異なる特徴があるアイテムや人に使いますが、それが唯一無二であることを必ずしも意味しないです。
回答
・unique
単語は、「独特」は形容詞で「unique」です。
納豆は日本語由来の一般名称なので「natto」ですが、「発酵した大豆」ですので「fermented soybean」と補足すると良いでしょう。「におい」は名詞で「smell」です。「におう」という意味の動詞としても使えます。
構文は、第三文型(主語[natto]+動詞[has]+目的語[unique smell])で構成します。
たとえば"Natto, fermented soybean, has a very unique smell."とすればご質問の意味になります。