Chiaさん
2023/07/24 10:00
感動して泣いちゃった を英語で教えて!
映画を見た時など感想で『感動して泣いちゃった』と言いたいです。
回答
・I was so moved and I cried.
・I was so touched and I cried.
感動して泣いてしまったときは上記の表現でうまく伝えることができます。
I was moved (touched) and I cried.
感動して泣いてしまった
This movie moved my heart and I cried.
この映画は私の心を動かして(感動して)泣いてしまった。
感動したことを英語で表現する場合、"move" や "touch" を使うことがあります。例えば、「感動的な映画」と言う場合、"a moving movie" や "a touching movie" と言うことができます。また、感動的な出来事や体験を表現する際にも、"moved" や "touched" という形容詞を使うことが一般的です。
回答
・I was moved to tears
「感動させる」という意味があるmove を使って表現できます。
I was moved to tears by the movie I just saw.
(さっき見た映画に感動して泣いちゃった)
例文:
Her life is so dramatic that I was moved to tears when I heard her story.
(彼女の人生はドラマティックで、話を聞いたら感動して泣いちゃった)
I was moved to tears by the novel I read yesterday, so I want someone to read it.
(昨日読んだ小説に感動して泣いちゃったので、誰かに読んでほしいです)
I was moved to tears by the final episode of the drama.
(ドラマの最終回に感動して泣いてしまった)