H koziさん
2023/05/22 10:00
洗車する を英語で教えて!
家で、夫に「予定がないなら洗車したらどうですか?」と言いたいです。
回答
・Wash the car
・Clean the car
・Detail the car
If you don't have any plans, why don't you wash the car?
「何も予定がないなら、車を洗ってみてはどうですか?」
「Wash the car」は直訳すると「車を洗う」となります。この表現は主に自分の車をきれいにするために使われます。例えば、車が汚れてしまったときや、定期的に車を綺麗に保つために使います。また、他人に頼むときや、子供に家事を手伝わせるときなどにも使用されます。特に、週末の家族の活動として車を洗うこともあります。
If you have no plans, how about cleaning the car?
「何も予定がないなら、車を洗ってみてはどうですか?」
If you have no plans, how about detailing the car?
「予定がないなら、車のクリーニングはどうですか?」
Clean the carは一般的な車の掃除を指し、ゴミの片付けや窓の拭き掃除、掃除機での掃除などを含みます。一方、Detail the carはより徹底的な掃除を指します。これにはシートやカーペットの深部洗浄、ボディのワックス掛け、タイヤの洗浄と磨き、エンジンの洗浄など、車の各部分をきめ細かく清掃することを含みます。したがって、Detail the carは時間と労力がより必要となり、専門的なスキルや特別な道具が必要な場合もあります。
回答
・wash the car
「予定がないなら洗車したらどうですか?」は"If you don't have any plans, why don't you wash the car?"が適訳と考えます。
「予定がないなら」は仮定ですので「もしも…ならば」を意味する接続詞「if」を使います。本件の場合は「If you don't have any plans」ですが「If you have no schedule」としても良いでしょう。
「~したらどうですか」は「why don't you+動詞」の構文を使います。他には「how about」を使って「how about washing the car?」としても良いです。