mokoさん
2023/04/24 10:00
救急外来 を英語で教えて!
病院で、受付に「家族が救急外来に来ています」と言いたいです
回答
・Emergency Room
・ER (short for Emergency Room)
・Urgent Care Clinic
My family member is in the Emergency Room.
「家族が救急外来に来ています。」
Emergency Room(ER)は「救急室」のことで、急な病気やケガなどの緊急を要する状況で使われます。主に病院やクリニックなどで見られる用語です。例えば、急な体調不良や事故に遭った際に、「彼はER(救急室)に運ばれた」と使うことができます。また、病院内の情報を伝える際、「ERは3階にあります」のように使うことも可能です。
My family member is in the ER.
「家族が救急外来に来ています」
My family member is at the urgent care clinic.
「家族が救急外来に来ています。」
ERは、重篤な怪我や緊急の医療状況(心臓発作、脳卒中など)に対応するための病院の設備です。一方、Urgent Care Clinicは、重篤ではないがすぐに医療を必要とする状況(風邪、軽度の骨折、切り傷など)に対応します。ERは24時間対応で、Urgent Care Clinicは通常、通常の診療時間内に対応します。基本的に、命に関わる緊急事態ではERを、それ以外の緊急の医療ニーズではUrgent Care Clinicを利用します。
回答
・the emergency department
病院の受付で、家族が救急外来に来ていることを伝えるためには、
下記のような言い回しがいいと思います。
My family member is at the emergency department.
家族が救急外来にいます。
日本でもこの緊急というフレーズは使うかもしれませんね。
この文では、"My family member"が「家族」という意味であり、
"is at the emergency department"が「救急外来にいます」という意味です。
参考にしていただけますと幸いでございます。
ご質問いただきましてありがとうございます。