Takuya Sato

Takuya Satoさん

Takuya Satoさん

催眠術 を英語で教えて!

2023/01/23 10:00

少し信じがたいので、「催眠術って信じてる?」と言いたいです。

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/19 00:00

回答

・Hypnosis
・Mesmerism
・Mind Control

Do you believe in hypnosis?
「催眠術って信じてる?」

ヒプノシスとは、主に心理療法などで使われる催眠術のことを指します。リラックスした状態に導き、潜在意識を引き出すことで問題解決や自己理解を促す手法です。また、舞台芸術や娯楽の一環としても使われます。たとえば、メンタルケアでストレスや不安を和らげるため、自己啓発で自分自身を深く知るため、エンターテイメントで観客を楽しませるためなど、様々なシチュエーションで使えます。ただし、専門的な知識や技術を必要とするため、誤った使い方は危険です。

Do you believe in mesmerism?
「催眠術って信じてる?」

Do you believe in mind control?
「催眠術って信じてる?」

Mesmerismと"Mind Control"は両方とも他人の心や意志を操作する概念を指しますが、使い方やニュアンスに違いがあります。"Mesmerism"はより古風で、ヒプノティズムや催眠術を指すことが多いです。一方、"Mind Control"はより現代的で、科学的または超自然的な手段で他人の心を直接操るイメージが強いです。また、"Mind Control"はより強制的な意味合いを持つことが多く、悪意ある行為や犯罪の文脈で使われることがあります。したがって、使用するシチュエーションは、話している話題や意図によると言えるでしょう。

sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/16 14:40

回答

・hypnosis
・hypnotism

少し信じがたいので、「催眠術って信じてる?」を英語でいう場合には、
この【催眠術】は英語で、hypnosis や hypnotism と言います。
催眠術師は hypnotist で、動詞では以下のように使われます。

今回の場合であれば、
I can not believe hypnosis.
I can not believe hypnotism.

また別の例文では
He hypnotized me.
彼は私に催眠術をかけた。

こんな感じに使うことができます。
参考にしていただけますと幸いです。

0 633
役に立った
PV633
シェア
ツイート