Claire

Claireさん

2025/06/10 10:00

美容室の会話が苦手 を英語で教えて!

雑談が面倒で黙っていたい時に「美容室の会話が苦手」と英語で言いたいです。

0 38
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/06/14 11:01

回答

・I'm bad at conversations at hair salons.

「美容室の会話が苦手。」は、上記のように表せます。

bad : 悪い、下手な、苦手な、不味い(形容詞)
・スラング的に「かっこいい」「イケてる」といった意味で使われることもあります。

conversation : 会話、談話(名詞)

hair salon : 美容室、美容院

例文
To be honest, I'm bad at conversations at hair salons. I wanna chill.
ぶっちゃけ、美容室の会話が苦手。まったりしたいんだよ。

※to be honest は「正直言って」「率直に言って」「ぶっちゃけ」といった意味の表現になります。
※want to(wanna は want to を略したスラング表現です)は、直接的でカジュアルなニュアンスの「〜したい」を表します。
※chill は「寒さ」「冷たさ」といった意味の名詞ですが、スラング的に「リラックスする」「まったりする」「ダラダラする」といった意味も表せます。

役に立った
PV38
シェア
ポスト