Sakuraba

Sakurabaさん

2025/02/25 10:00

言いたくはないのですが を英語で教えて!

快くないことを言うときに「言いたくはないのですが」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 152
Karinto14

Karinto14さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/05 14:24

回答

・I don't want to say this ,but
・I hate to say this, but

1. I don't want to say this, but
言いたくはないのですが

want:「欲しい」の否定形 don't want は「~したくない」、不定詞 to say:「言うこと」という意味です。接続詞 but: 「でも、しかし」を使って、「言いたくはないが」というニュアンスを表します。相手に対して配慮しつつ、あまり好意的でない事を伝える際に使います。

例文
I don't want to say this, but we decided to demote you.
言いたくはないのですが、我々はあなたを降格することに決めました。

decide: ( 動詞 ): 決定する
demote ( 動詞 ): 降格する[to demote: 降格すること]

2. I hate to say this, but
言いたくはないのですが

直訳すると「これを言うのは嫌なのですが…」という意味です。1. と同様に相手に対して配慮しつつ、あまり好意的でない内容の事を言う時に使用する表現です。
*hate( 動詞 ): 嫌う

例文
I hate to say this, but I think you need to reconsider your decision.
言いたくはないのですが、あなたの決定を考え直す必要があると思います。

reconsider ( 動詞 ): 再考する、考え直す
decision ( 名詞 ): 決定

参考にしてみてください。

役に立った
PV152
シェア
ポスト