Este

Esteさん

2024/12/19 10:00

尻込みしている場合じゃない を英語で教えて!

難しい内容だけど緊急を要する仕事なので、「尻込みしている場合じゃない」と言いたいです。

0 85
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/03 19:05

回答

・Now is not the time to hesitate.
・This is no time to hold back.

1 Now is not the time to hesitate.
今は尻込みしている場合じゃない。

名詞 Now は「今」を意味し、フレーズ is not the time は「〜する時ではない」を示します。to不定詞 to hesitate は「ためらう」「尻込みする」を意味します。

構文は、第二文型(主語[Now]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[time:場合])に否定の副詞(not)と形容詞的用法のto不定詞(to hesitate)を組み合わせて構成します。

2 This is no time to hold back.
今はためらう時ではない。

to不定詞 to hold back は「ためらう」や「尻込みする」を意味します。

構文は、第二文型(主語[This]+動詞[be動詞]+補語[no time:時ではない])に形容詞的用法のto不定詞(to hold back:ためらう)を組み合わせて構成します。

役に立った
PV85
シェア
ポスト

質問ランキング

質問ランキング