Yukiko

Yukikoさん

Yukikoさん

借金 を英語で教えて!

2022/10/10 10:00

家で、家族に「借金を必ず返済できるなら大丈夫だよ」と言いたいです。

Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/06 00:00

回答

・Debt
・Financial obligation
・Owed Money

It's okay as long as you can definitely pay back the debt.
「借金を必ず返済できるなら大丈夫だよ。」

「Debt」は英語で、「借金」や「負債」といった意味を持つ言葉です。例えば、金融業界では個人や企業がお金を借りる際に使われることが多いですし、日常生活でも「個人的に人から借りたお金」を意味する際に使われます。また、借金以外でも、人に対して何かを恩義として返す必要がある状況を指す「moral debt(道義的债務)」などと言う表現もあります。借りたものは返す、という意識が含まれています。

As long as you can meet your financial obligations, it's okay to borrow money.
「金銭的な義務を必ず果たせるなら、お金を借りるのは問題ないよ。」

It's okay as long as you can definitely pay back the money you owed.
「借金を必ず返せるなら、大丈夫だよ。」

Financial obligationは、通常、契約や法的な義務からくるお金の負担を指し、銀行ローンや分割払い、家賃などが含まれます。形式的な状況やビジネスシーンでよく使用されます。一方、"owed money" は、特定の個人または組織に返すべきお金を指すより広範で非公式的な表現です。個人間の貸し借りや友人からの貸付など、カジュアルな状況でよく使われます。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/11/14 17:42

回答

・debt
・loan

借金は英語で「debt」(デット)や「loan」(ローン)ということができます。

使い方の例としては
「I'm in debt to him for 10,000 yen」
(意味:私は彼に1万円借金している)

「The Hokkaido bank give me some loan amount to buy a house」
(意味:北海道銀行は住宅を購入するために、ローン(借金)を貸し付けてくれた)

この様にいうことができます。

ちなみに、日本語と同じく、loanは正式な貸付的なニュアンスがあり、
debtもっと幅広くカジュアルに使われる借金と言うニュアンスがあります。

0 1,224
役に立った
PV1,224
シェア
ツイート