Toko

Tokoさん

2024/09/26 00:00

咳払いをする を英語で教えて!

授業中に喉が痛くて「咳払いをする」と言いたいです。

0 8
vsato230501

vsato230501さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/15 14:51

回答

・clear one's throat
・cough lightly
・cough to get someone's attention

1. clear one's throat
clear は、「〜をクリアにする、きれいにする」と言う意味で、throat は「喉」を意味します。自分の喉を整えるために音を出すことを指します。一般的には、話す前や何かを言いたいときに使います。

She cleared her throat before speaking.
彼女は話す前に咳払いをしました。

2. cough lightly
直訳すると「軽く咳をする」という意味になります。通常は、注意を引くためや喉を整えるために行います。

例文
He coughed lightly to show he wanted to speak.
彼は話したいことを示すために軽く咳をしました。
*show:示す
*wanted to speak:話したいこと

3. cough to get someone's attention
attention は「注意」という意味の単語です。誰かの注意を引くために咳をすることを指します。この表現は、特に他の人に気づいてもらいたいときに使います。

例文
She coughed to get the teacher's attention.
彼女は先生の注意を引くために咳をしました。

役に立った
PV8
シェア
ポスト