kento

kentoさん

kentoさん

スリッパ を英語で教えて!

2020/02/13 00:00

スリッパってカタカナ英語ですか?

kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/11 00:00

回答

・slippers
・house shoes

No, slippers is not a Katakana English, it's a standard English word.
いいえ、「slippers」はカタカナ英語ではなく、標準的な英語の単語です。

スリッパは、普段家の中やホテルの部屋で履く軽い履物のことを指します。リラクゼーションや安心感を象徴し、個人のプライベートな空間や時間を表すことが多いです。寒い冬に足元を暖めるために使ったり、浴室から出た時に濡れた足を保護するために使用されます。また、ゲストに対する心配りを示すために、訪問者用のスリッパを用意することもあります。日本では、学校やオフィスでも公共のスペースでスリッパを履き換える習慣があります。

No, we usually call them house shoes in English.
いいえ、英語では通常「house shoes」と呼びます。

スリッパとハウスシューズは両方とも室内で履く靴ですが、スリッパはよりカジュアルで、主に寝る前やリラックスタイムに履きます。一方、ハウスシューズはより「靴」に近く、家の中で履くためのものです。これらはより固いソールを持っており、通常、料理をするときや家事をするときに履きます。したがって、「スリッパ」はくつろぎの時間、「ハウスシューズ」は家事を行う時間に使われることが多いです。

Kate

Kateさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2020/03/08 19:17

回答

・slippers

スリッパは英語でも「slipper」です。
ただし、これは片方のスリッパを指します。
普通、足に履くものは、右足用と左足用があるので、そのそれぞれ1つずつが「slipper」です。
1足のスリッパのことを言いたいときは、1足でも「slippers」となります。
なので、以下のような表現になります。

I need slippers to enter my son's classroom.
息子の教室に入るためにスリッパがいります。(必要なのは1足ですが、複数形で表します。)

I lost my slipper.
スリッパを(片方)なくした。

I bought (a pair of) slippers.
スリッパを一足買った。(買ったのは1足ですが、複数形で表します。)

0 1,522
役に立った
PV1,522
シェア
ツイート