Moeko Sto

Moeko Stoさん

2020/02/13 00:00

多数決 を英語で教えて!

和食にするか、洋食にするか、今日何を食べるか決めたいので、「多数決をしよう」と言いたいです。

0 1,755
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/11 00:00

回答

・Majority rule.
・Consensus decision-making.

Let's decide what to eat today, Japanese or Western food, by majority rule.
「今日何を食べるか、和食にするか洋食にするか、多数決で決めよう。」

「Majority rule」は、多数決という意味で、投票や意見の集計などにおいて、最も多くの声を集めた選択肢や意見が採用されるルールを指します。会議や議会、投票など幅広いシチュエーションで使えます。一方で、全員の意見が反映されない場合もあるため、慎重に取り扱う必要があります。ニュアンスとしては、「多数の意見が最終的な決定を左右する」という、民主的な意思決定プロセスを表しています。

Let's use consensus decision-making to decide whether to have Japanese or Western food for dinner today.
「今日の夕食は和食にするか洋食にするか、一致団結の意志決定を使って決めましょう。」

「Majority rule」は主に投票や議会などで使われ、「多数決」を指します。最も多くの票を得た選択肢や意見が決定事項となります。「Consensus decision-making」はグループでの決定事項に使われ、「全員一致の決定」を指します。全員が合意しなければ決定されません。だから、集団で全員が納得する解決策を見つける時には「Consensus decision-making」を、単に多くの人が支持する選択を決定する場合には「Majority rule」を使います。

Kate

Kateさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2020/03/13 21:59

回答

・take a vote
・(a) majority vote
・(a) majority decision

多数決というのは、基本的に「vote(投票)」で決める事です。
なので、「多数決で決める」、というのは、「take a vote」となります。

「多数決」で勝つのは、「多数」のものです。なので、「多数」を表す「majority」を使っても表現できます。
(a) majority vote
(a) majority decision

Let's take a vote.
多数決を取りましょう。
⇒これが一番自然な言い方です。

What are we going to eat today, Japanese or Western food? Let's take a vote!
今日何を食べようか、和食にしようか、洋食にしようか? 多数決を取ろう!

We are going to decide what we eat today by (a) majority vote.
We are going to decide what we eat today by (a) majority decision.
The majority decides what we are going to eat today.
私たちは今日何を食べるか、和食なのか洋食なのか、多数決によって決めます。
⇒これらは少し固めの表現になります。

役に立った
PV1,755
シェア
ポスト