Norichan

Norichanさん

Norichanさん

自前主義 を英語で教えて!

2024/08/01 10:00

右肩下がりの売上なので、「自前主義で満足していたので今ではすっかり他社に遅れをとってしまった」と言いたいです。

suguru

suguruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/08 15:14

回答

・self-reliance policy

「自前主義」は上記の様に表現します。
「自前主義」は、「外部の助けに依存せず、自分たちの力で物事を達成すること」と解釈して、self-reliance policyと言います。
relianceは「依存、信頼」の意味で、self-relianceで、「自己の信頼、依存」の意味になります。
policyは「主義」です。

We were content with a self-reliance policy, but now we've fallen far behind our competitors.
自前主義で満足していたので今ではすっかり他社に遅れをとってしまった。

The company adopts a self-reliance policy to maintain control over its production processes.
その会社は生産過程を管理するために自前主義を採用している。
adopt「採用する」

Their self-reliance policy ensures they do not depend on external suppliers.
彼らの自前主義により、外部の供給者に依存しないようにしている。
ensure「確実にする、保証する」
depend on「~に頼る」
external「外部の」

0 0
役に立った
PV0
シェア
ツイート