プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 391
TSystem

TSystemさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. highly ambitious 「出世欲が強い」は英語で「highly ambitious」などと表現されます。これは、個人が自分のキャリアを向上させることに非常に興味があることを示しています。 例文: You're highly ambitious, aren't you? 出世欲が強いんだね。 2. a go-getter 「go-getter」は、積極的に自分の目標を追求する人を指す言葉で、「出世欲が強い人」を指すこともあります。 例文: You're quite a go-getter, aren't you? 出世欲が強いんだね。

続きを読む

0 282
TSystem

TSystemさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. passive investor 「出資しかしていない人」は英語で「passive investor」などと表現されます。 これは、投資を行うものの、その運営や経営には参加しない投資家を指します。 例文: He is just a passive investor in the company. 彼はその会社に出資しているだけで、経営には参加していません。 次の例はやや比喩的な表現なので、通常は1.の例で良いと思います。 2. a silent partner 「silent partner」は、ビジネスで利益を得るために投資を行うが、経営や日常の運営には関与しない人を指します。「silent」という単語を使うことで、投資者が経営に口出ししないという事実を強調するわけですね。 例文: He's just a silent partner in the company. 彼はその会社のサイレントパートナー(経営に関与せず出資だけしている人)だよ。

続きを読む

0 825
TSystem

TSystemさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. sidelined 「窓際族」は英語で「sidelined」などと表現されます。 自分が主要な活動から外され、重要性が失われたと感じている状態を指します。 例文: I guess I'm being sidelined now. そろそろ俺も窓際族かな。 2. put out to pasture 「put out to pasture」という表現は、もともとは動物、特に老いた馬が働くことなく過ごす草地に放たれる様子を描いています。ここでは、自分が仕事で活躍する機会がなくなり、定年までの時間をただ過ごすだけになった状態を指します。 例文: I guess I'm being put out to pasture. そろそろ俺も窓際族(もう活躍の場がない)かな。

続きを読む

0 394
TSystem

TSystemさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. I don't have any opportunities to meet someone 「出会いがない」は英語で「I don't have any opportunities to meet someone」と表現されます。 また、「技術畑」も少し表現に悩むと思います。ここでは「tech field」としています。 例文: I haven't found a new girlfriend because I don't have any opportunities to meet someone in the tech field. 技術畑で出会いがないから、まだ新しい彼女を作れてないんだ。 2. My field is a dating desert 1.に比べて少ししゃれた言い回しにしてみました。直訳だと「私の分野は出会いの砂漠だ」、つまり「私の分野では新しい人と出会う機会がほとんどない」という意味になります。 例文: I haven't found a new girlfriend because my field is a dating desert. 私の分野は出会いの砂漠だから、まだ新しい彼女を作れてないんだ。

続きを読む

0 379
TSystem

TSystemさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. skilled 「熟練した」は英語で「skilled」や「experienced」などと表現されます。 例文: He is a skilled carpenter. / He is a experienced carpenter. 彼は熟練の大工です。 次の例も同様に「熟練」を意味します。 2. a maestro of carpentry 「maestro」は音楽の世界でよく使われる言葉で、一般的には「指揮者」や「大家」を指しますが、ここでは「大工仕事の達人」を意味します。 例文: He is a maestro of carpentry. 彼は大工仕事の達人(熟練の大工)です。 比喩的な表現ですが、その人の技術や経験が非常に高いレベルであることを強調できます。

続きを読む