プロフィール
kinrokurou19
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :1
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
検定2級
海外渡航歴
自己紹介
実用英語技能検定2級を取得しており、英語力はある程度持っています。よろしくお願いいたします。
「額縁が割れる」は、上記のように表現されます。 picture frame : 額縁 break : 壊す、破る、破壊する、砕く 「割る」は、破壊する側の視点での見方です。それに対して「割れる」は、破壊される側の視点での見方です。 そのため、「割れる」は受動態の形になります。よって is broken となります。過去形なので、 is を was に置き換えます。 例 I dropped a picture frame to the ground, so it was broken. 額縁を落としてしまったので、割れた。 dropped 〜 to the ground : 〜を地面に落とす
「阻害する」は、英語では上記のように表現されます。 いずれも他動詞で、日本語では「阻害する」と訳されますが、それぞれ細かい意味や用途が異なります。 1. inhibit こちらは、成長や反応、感情などを阻害するという意味で用いられます。「抑制する」がニュアンスとしては近いでしょう。 例 His fear of failure inhibited his growing. 彼の失敗への恐怖が、彼の成長を阻害した。 fear : 恐怖、恐れ failure : 失敗 growing : 育つこと、成長 2. obstruct 2は、物理的な障害などを表す意味で用いられます。「妨害する」などと近い意味だといえるでしょう。 例 The trees obstruct my vision. 木々が私の視界を阻害する。 vision : 視界
「牽制球」は、英語では上記のように表現されます。 pickoff : もぎ取る、牽制球、牽制死(牽制球を投げられてアウトになること) (可算名詞) attempt : (動詞) 〜を試みる、〜を企てる (名詞) 試み、企て、未遂(可算名詞) ちなみに、「牽制」は diversion となります。 「牽制する」は check などで表されます。 このように、「牽制球」と大きく異なる言葉で表されるので、「牽制球」については、野球用語として覚えるのが良いでしょう。 例 The pitcher threw a pickoff ball. あのピッチャーは牽制球を投げたね。 throw : 〜を投げる
「ソフトカバー版」は、英語では上記のように表現されます。 softcover : ソフトカバー edition : 〜版、エディション これらを合わせると、上記のようになります。 「〜版」に近い言葉を表す単語として、 version や type などが考えられますが、 version は改作や改良版などを、 type は形や形式、種類などを表すので、ここでは不適です。 例 Please give me the book of softcover edition. その本のソフトカバー版を私にください。 質問の文をベースとして、主語に「私」を、目的語に「その本」をそれぞれ追加しております。
「国立高校」は、英語では上記のように表現されます。 national : 国立の、国民の、国家の、全国の、国定の(形容詞)、国民(名詞) ここでは形容詞で「国立の」の意味になりますので、こちらを「高校」high school の前に置いて修飾します。 例文 My preferred high school is national one. 私の志望する高校は、国立の高校です。 preferred school : 志望校 この文章では、高校についての話をしているので、school の前に high を置いています。 主語と文末で同じ言葉(high school)が使われているので、後者を one と置き換えています。