RURIさん
2022/12/05 10:00
一緒に写真撮らせてください! を英語で教えて!
ディズニーランドで、ミッキーマウスに「一緒に写真撮らせてください!」と言いたいです。
回答
・Could we take a picture together, please?
・May I have a photo with you, please?
・Do you mind if we snap a photo together?
Excuse me, Mickey Mouse, could we take a picture together, please?
すみません、一緒に写真を撮ってもいいですか?
「Could we take a picture together, please?」は「一緒に写真を撮ってもいいですか?」という意味です。海外の旅行先で一緒に過ごした友人や現地の人たちと記念に写真を撮りたい時や、有名人やお気に入りのアーティストに会った際に一緒に写真を撮りたいときなどに使われます。また、パーティーやイベントでホストや他の参加者と一緒に写真を撮りたい時にも使えます。敬意を表すための「please」がついているので、社交的で礼儀正しい表現です。
Excuse me, Mickey Mouse, may I have a photo with you, please?
「すみません、ミッキーマウスさん、一緒に写真を撮ってもらってもいいですか?」
Excuse me, Mickey, do you mind if we snap a photo together?
すみません、ミッキー、一緒に写真を撮ってもいいですか?
「May I have a photo with you, please?」はフォーマルな表現で、例えばファンが有名人に写真を撮らせてもらえるか尋ねる時などに使います。「Do you mind if we snap a photo together?」はカジュアルな表現で、友達同士が記念写真を撮りたいときや、何かのパーティーで知り合った人に提案する際などに使います。
回答
・Would you pose with me?
英語で「一緒に写真を撮らせてください」は
「Would you pose with me?」ということができます。
would you(ウッジュー)は「〜してもらえますか?」
pose(ポーズ)は聞きなれないと思いますが、
写真を撮るときに一緒にカメラに向かってポーズする という意味ですね。
使い方例としては
「Hey, you are Micky Mouse. Would you pose with me?」
(意味:おー! ミッキーだよね? 一緒に写真を撮らせてもらえる?)
このようにいうことができます。