Imoko

Imokoさん

2025/07/29 10:00

こちらは、非常に軽い素材でできているので、着ていて楽ですよ を英語で教えて!

着心地の良さを、具体的な理由と共にアピールしたい時に「こちらは、非常に軽い素材でできているので、着ていて楽ですよ」と英語で言いたいです。

0 121
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/08/05 10:54

回答

・This is made of very light material, making it easy to wear.

「こちらは、非常に軽い素材でできているので、着ていて楽ですよ」は上記のように表します。

be made of:~で出来ている(慣用表現の受動態)
・材料が外観から判別できないときは be made from を使います。
make:~にする(使役動詞の他動詞)
・「make+目的語+形容詞」で「~(目的語)を~(形容詞)にする」の表現ができます。
・本件では make it (目的語) easy (形容詞)とし「それを楽にする」の意味です。

前半は受動態(主語[This]+be動詞+過去分詞[made:作られて、できて])に副詞句(of very light material:非常に軽い素材で)です。

後半は前半の結果を表す現在分詞構文(making it easy to wear:着るのを楽にしている)です。

役に立った
PV121
シェア
ポスト