Imokoさん
2025/07/29 10:00
こちらは、非常に軽い素材でできているので、着ていて楽ですよ を英語で教えて!
着心地の良さを、具体的な理由と共にアピールしたい時に「こちらは、非常に軽い素材でできているので、着ていて楽ですよ」と英語で言いたいです。
回答
・This is made of very light material, making it easy to wear.
「こちらは、非常に軽い素材でできているので、着ていて楽ですよ」は上記のように表します。
be made of:~で出来ている(慣用表現の受動態)
・材料が外観から判別できないときは be made from を使います。
make:~にする(使役動詞の他動詞)
・「make+目的語+形容詞」で「~(目的語)を~(形容詞)にする」の表現ができます。
・本件では make it (目的語) easy (形容詞)とし「それを楽にする」の意味です。
前半は受動態(主語[This]+be動詞+過去分詞[made:作られて、できて])に副詞句(of very light material:非常に軽い素材で)です。
後半は前半の結果を表す現在分詞構文(making it easy to wear:着るのを楽にしている)です。
関連する質問
- こちらは、撥水加工がされているので、多少の雨なら大丈夫ですよ を英語で教えて! この本は読むのに時間がかかりますが、非常に面白いですよ を英語で教えて! この服、静電気が起きやすい素材ですか? を英語で教えて! 通気性の良い素材ですか? を英語で教えて! こちらの床材は、傷がつきにくい素材を使用しています を英語で教えて! こちらのパンツは、ストレッチが効いているので、とても動きやすいですよ を英語で教えて! 環境に優しい素材を使っているので、エコに貢献しています。 を英語で教えて! このエリアは、非常に閑静な住宅街です を英語で教えて! すみません、その場所は、非常口の前なので、荷物を置かないでください を英語で教えて! こちらはしっとりタイプ、こちらはさっぱりタイプです を英語で教えて!
Japan