プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はSayakaと申します。現在、カナダに住んでおり、異なる文化背景を持つ人々との交流を楽しんでいます。

0 323
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「これ以上のものはないよね!」「最高!」という気持ちを表すときに使う、反語的なフレーズです。 例えば、晴れた日にビーチでくつろぎながら「Is there anything better?(これって最高じゃない?)」と言ったり、大好きなピザを食べて「これ以上の幸せある?」という感じで使えます。 心から満足している、幸せな瞬間にぴったりの一言です! That movie was just okay. Is there anything better on? あの映画はまあまあだったね。もっといいのないかな? ちなみに、「Got anything else?」は「他に何かある?」という意味で、レストランでの追加注文や会議で意見を求める時など、幅広く使える便利な一言です。言い方によっては「まだ文句ある?」のような少し挑戦的なニュアンスにもなるので、使う場面や声のトーンがポイントになりますよ! That movie was just okay. Got anything else? あの映画はまあまあだったな。もっといいのない?

続きを読む

0 318
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「だからお前はダメなんだよ」「そういうとこだぞ」といったニュアンスの、強めの煽り言葉です。相手の行動や考え方の根本的な欠点を指摘し、「それがお前がいつも負ける(失敗する)理由だ」と突き放す感じです。 ゲームで負けた相手を煽ったり、親しい仲間内で冗談っぽくからかう時などに使われます。本気で言うとかなりキツい一言になります。 You keep making the same mistake! That's why you always lose. また同じミスしてる!だから君はいつも負けるんだよ。 ちなみに、「And that's your problem right there.」は、相手が気づいていない問題の核心を「それこそが問題なんだよ!」と指摘する時の決め台詞です。会話の流れで相手の発言の中から「まさにソレだ!」という原因を見つけ、ビシッと言い当てるようなニュアンスで使われます。 You keep trying to attack everyone at once. And that's your problem right there. 君は一度に全員を攻撃しようとしすぎなんだ。だからいつも負けるんだよ。

続きを読む

0 509
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「どっちが勝った?」や「誰が勝ったの?」という意味の、とてもカジュアルで日常的な表現です。スポーツの試合、ゲーム、コンテストなど、勝敗が決まる場面なら何でも使えます。友人や家族との会話で気軽に使える、一番シンプルな聞き方です! Who won? 誰が勝ったの? ちなみに、"What's the score?" はスポーツの試合で「今、何対何?」と点数を聞く時の定番フレーズです。もっとくだけた場面では、競争や議論などで「どっちが優勢?」「今の状況どうなってる?」といった意味で使うこともできる、便利な表現ですよ。 What's the score? Who won? スコアはどうだった?どっちが勝ったの?

続きを読む

0 338
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「彼女のこと、心配だな」という自然な気持ちを表すフレーズです。 病気や仕事の悩み、元気がない時など、相手を気遣う様々な場面で使えます。「大丈夫かな?」「何かあったのかな?」と、心の中でそっと案じているような、優しくて温かいニュアンスです。 I'm worried about her talking to that guy. 彼女が彼と話しているのが心配だ。 ちなみに、「I'm concerned about her.」は、単に「彼女が心配」というより、「彼女のことが気にかかっている」というニュアンスが強いよ。健康や精神状態、安全など、少し深刻な状況を案じるときによく使われるんだ。友達の元気がない時や、最近連絡が取れない時なんかに「彼女、大丈夫かな…」って真剣に思う気持ちを表すのにピッタリだよ。 I'm concerned about her talking to that guy. 彼女が彼と話しているのが気になる。

続きを読む

0 357
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「How do you get norovirus?」は、「ノロウイルスってどうやってうつるの?」という素朴な疑問を表す、とても自然な英語です。 友達との会話で「最近ノロ流行ってるよね。どうやったらうつるんだっけ?」と聞いたり、子どもに「汚れた手で食べるとお腹いたくなるよ」と説明する前置きとして使えます。堅苦しさは全くなく、日常会話で気軽に使える表現です。 My husband has norovirus. How do you get it? 夫がノロウイルスにかかったのですが、どうやって感染するのですか? ちなみに、「ノロウイルスってどうやってうつるの?」って感じで、感染経路を気軽に尋ねる一言です。家族や友人がかかった時や、冬の感染症の話題になった時に「そういえば…」と会話の流れで自然に使えます。予防法を知りたいというニュアンスで、誰かが体調を崩した時に心配しながら聞くのにもぴったりですよ。 My husband has norovirus. How is it spread? 夫がノロウイルスにかかったの。どうやって感染するの?

続きを読む