プロフィール
Yuki Daniels
英語アドバイザー
役に立った数 :1
回答数 :301
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
みなさん、こんにちは!私はYuki Danielsです。アメリカでの留学経験があり、その期間は私の人生において重要なマイルストーンでした。留学は、私の英語能力を向上させるだけでなく、世界観を広げる機会となりました。
私はCPE(Cambridge English: Proficiency)の資格を持っています。これは英語を母国語としない人々にとって、最も高度な英語運用能力を示す資格であり、留学経験と合わせて、私の言語教育への深い理解を形成しています。
私の夢は、英語を使って世界を旅することでした。留学中、さまざまな国々を訪れ、英語が様々な文化との架け橋となることを実感しました。旅行中の交流や体験は、言語学習を生き生きとさせ、実用的なスキルとして英語を身につける手助けをしました。
私は、皆さんが英語を学び、旅行を通じて夢を実現する旅においてサポートしたいと思っています。一緒に学び、英語を使って世界を探検しましょう!
1. 「I wonder 疑問詞 + SV(主語動詞)」で「~かな / ~かしら」という意味になり、直接的に質問しているのではなく、やんわりと聞いている表現の仕方です。 「order」は、動詞で「頼む」「注文する」の意味があります。 「this time」は、「今回」です。 I wonder what I should order this time. Maybe I'll try the soup. 今回は何を頼もうかな?スープを試してみようかな。 2. 他人にアドバイスを求めるときに、助動詞「should」を使うことができます。 「should I ~?」で「~すべき?」という意味になるので、「What should I order?」で「何を頼むべき?」と相手の意見を聞くことができます。
1. 「recruiting」は、「募集」や「集める」といった意味を指す言葉で、ビジネス業界では「採用活動」や「人材募集」という意味で使われることが多いです。 2. 「look for~」は、「~を探す」という意味の句動詞です。 「○○募集」は、英語で「recruiting○○」や「looking for○○」という形で表現します。 今回は「人材募集」=「社員募集」のことを募集しているので、 「recruiting new employees」や「looking for new employees」ということができます。 例 Are there any places recruiting new employees? 人材募集しているところありませんか?
「weather」は、名詞で「天気」「気候」「気象」。 「alert」と「warning」は、どちらも名詞で「警報」「警告」という意味です。 大きな意味の違いは無いですが、「alert」は「危険に対して注意を促す」ということ、「warning」は「危険を警告する」という意味で強く注意を促すときに用いられます。簡単に言うと、緊急度が違いますね。 I received a weather alert on my phone warning of heavy rain and strong winds approaching our area. 私の携帯に、私たちの地域に接近している大雨と強風を警告する気象警報が届きました。
「weather」は、名詞で「天気」「気候」、 「information」は、名詞で「情報」という意味です。カジュアルな会話では「info」と省略しても使えます。 I started paying more attention to the weather information in the news. ニュースの気象情報に意識が向くようになった。 ※pay attention to~ 「~に注意を払う」「~に重視する」 I always check the weather information before planning any outdoor activities. 私は、屋外活動を計画する前にいつも気象情報をチェックする。
「~してもいい?」と相手に許可を求めるときは、助動詞「can」を使って「Can I +動詞の原形~?」と聞くことができます。 「take a break」や「take a rest」はどちらも「休憩をとる」という意味ですが、「休憩」という意味の「break」と「rest」は少しニュアンスが異なります。 「break」は「息抜きする」という意味で、仕事の合間などに少し「休憩する」という意味です。 一方、「rest」は「休息・休養する」という意味で、体調が良くないときに「休める」という意味で使われます。 「short」は、形容詞で「短い」、 「quick」は、形容詞で「素早い」「短時間の」という意味です。 Can I have some coffee and take a short break? コーヒーでも飲んで、ちょっと休憩してもいい?