• 17/05/16 (火) 08:58

  • na***

英語の挨拶の話。

see you, see you again, see you later, see you soon, とか、どれも同じような意味と思ってたらそれぞれニュアンスが違うらしいんだけど
(たまに怪訝そうに言い直されたりするので、もしかしてネガティブなやつとポジティブなやつがあるのか、と思うに至りました)
どれがどういうニュアンスなのか、どなたか教えてくれませんか? これを読めば分かる、とかいうのでも歓迎です。

コメント:4

並び替え
  • 17/05/17 (水) 13:00

  • ko**

Have a good day or week or one. haha,,,,,
  • 17/05/17 (水) 02:12

  • na***

Ta* さん(とアメリカ人の高校生さん)どうもありがとうございます!

see you againとその他の使い分けを今日からレッスンでも意識してみます。
  • 17/05/16 (火) 21:56

  • Ta*

アメリカ人の高校生から返事が返ってきたところを一応まとめておくと、
See you, See you later, See you soonは多少の意味の違いを持たせることはできるけれど、いまのアメリカ人は結構ごっちゃにして使うので、気にしなくていいよ、とのこと。(たとえばその日とか別の時に会うつもりならSee you laterを、くらい)
ただ、See you againはちょっと違って、また会うだろうけどずいぶん時間が経つだろう、という時に使うそうです。
私が思っている以上に差はなかったです。
  • 17/05/16 (火) 19:42

  • Ta*

See you again. また会えたらいいんだけど(無理だよね)
See you later. 予定はないけどそのうちまた会おうね
See you soon, 今度~で会うよね
See you じゃ

って感じでとらえてますが…
私も気になるので、現在ネイティブに問い合わせ中です。

投稿が制限されています

申し訳ございませんが、
ネイティブキャンプ広場利用ルール 第2条の禁止事項に該当する
投稿が行われたため、当掲示板への投稿が制限されています。