{"id":9937,"date":"2025-06-09T09:00:33","date_gmt":"2025-06-09T12:00:33","guid":{"rendered":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=9937"},"modified":"2025-05-26T07:32:48","modified_gmt":"2025-05-26T10:32:48","slug":"%e3%80%8ckeep-someone-in-line%e3%80%8d-o-que-significa-expressao-util-em-ingles","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/9937\/","title":{"rendered":"\u300cKeep someone in line\u300d: O que significa? Express\u00e3o \u00fatil em ingl\u00eas"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-weight: 400;\">Existem muitos idioms ou prov\u00e9rbios que usam \u201cKeep\u201d, ent\u00e3o provavelmente muita gente conhece alguns deles. Mas voc\u00ea j\u00e1 ouviu a express\u00e3o \u201cKeep someone in line\u201d?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se voc\u00ea costuma assistir filmes ou s\u00e9ries estrangeiras, provavelmente j\u00e1 ouviu frases parecidas.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m disso, como n\u00e3o \u00e9 uma express\u00e3o t\u00e3o comum, muita gente pode n\u00e3o estar familiarizada com ela, certo? No entanto, se voc\u00ea j\u00e1 ensinou algo a algu\u00e9m ou tem um animal de estima\u00e7\u00e3o, talvez j\u00e1 tenha usado essa express\u00e3o.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Neste artigo, vou apresentar\u00a0 <\/span><span style=\"color: #df17e6;\"><b>o significado, uso e exemplos da express\u00e3o em ingl\u00eas \u201ckeep someone in line\u201d<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">. Confira este artigo para aumentar seu repert\u00f3rio de express\u00f5es em ingl\u00eas.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>O que significa \u201cKeep someone in line\u201d?<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Como \u00e9 dif\u00edcil explicar o significado de \u201cKeep someone in line\u201d em apenas uma frase, organizei em uma lista.<\/span><\/p>\n<h5><b>\u30fbFazer com que algu\u00e9m se comporte bem<\/b><b><br \/>\n<\/b><b>\u30fbImpedir que algu\u00e9m aja de forma inadequada<\/b><b><br \/>\n<\/b><b>\u30fbImpedir que algu\u00e9m fa\u00e7a coisas erradas<\/b><b><br \/>\n<\/b><b>\u30fbFazer com que algu\u00e9m mantenha o comportamento correto<\/b><b><br \/>\n<\/b><b>\u30fbColocar algu\u00e9m em fila<\/b><b><br \/>\n<\/b><b>\u30fbManipular<\/b><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Basicamente, esses s\u00e3o os significados, mas ser\u00e1 que d\u00e1 para transmitir as nuances diferentes?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Originalmente, essa express\u00e3o\u00a0 <\/span><span style=\"color: #0000ff;\"><b>significava \u201ccolocar em fila\u201d<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">, mas o sentido evoluiu para os significados listados acima e passou a ser usada no cotidiano.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m disso, dependendo do contexto, \u00e0s vezes tamb\u00e9m tem o sentido de\u00a0 <\/span><span style=\"color: #ff0000;\"><b>manipular de acordo com a pr\u00f3pria vontade, controlar para benef\u00edcio pr\u00f3prio<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">, ent\u00e3o \u00e9 preciso ter aten\u00e7\u00e3o ao usar.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Claro, se for usado em situa\u00e7\u00f5es ou de formas que n\u00e3o transmitam a inten\u00e7\u00e3o de \u201cmanipular\u201d, n\u00e3o ser\u00e1 entendido assim. Mas, at\u00e9 conseguir usar com flexibilidade, pode ser necess\u00e1rio um pouco de experi\u00eancia com essa express\u00e3o em ingl\u00eas.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">No in\u00edcio, mencionei pessoas que t\u00eam animais de estima\u00e7\u00e3o, porque essa express\u00e3o tamb\u00e9m pode ser usada para pets. Al\u00e9m disso, como no exemplo abaixo, pode ser usada para si mesmo.<\/span><\/p>\n<h5><b>I try to keep myself in line.<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Eu tento manter meu comportamento adequado.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A tradu\u00e7\u00e3o em portugu\u00eas vai depender do contexto, mas algo como<\/span><span style=\"color: #ff0000;\"><b>\u201cme esfor\u00e7o para que meu comportamento esteja de acordo com a situa\u00e7\u00e3o\u201d<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">j\u00e1 transmite bem a ideia, certo?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A express\u00e3o \u201ckeep someone in line\u201d pode ter significados diferentes dependendo do contexto e da pessoa envolvida. Para domin\u00e1-la, \u00e9 importante entender como us\u00e1-la em conversas reais.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Exemplos usando \u201cKeep someone in line\u201d<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Mesmo sabendo o significado de \u201cKeep someone in line\u201d, pode n\u00e3o ser t\u00e3o f\u00e1cil aplicar de forma flex\u00edvel.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Para entender como usar, recomendo ver v\u00e1rios exemplos de uso e frases poss\u00edveis, assim voc\u00ea aprende naturalmente.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Como de costume, reuni alguns exemplos com \u201ckeep someone in line\u201d. Confira e entenda como usar e o que significa essa express\u00e3o.<\/span><\/p>\n<h5><b>A: My teacher is struggling to keep the class in line.<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">A: Meu professor est\u00e1 tendo dificuldade para manter a ordem na sala.<\/span><br \/>\n<b>B: I can imagine. That class is really a difficult one. There are many naughty kids.<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">B: Eu imagino. Aquela turma \u00e9 realmente dif\u00edcil. Tem muitas crian\u00e7as travessas.<\/span><br \/>\n<b>A: Yeah, I feel sorry for her. But she needs to be able to keep them in line.<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">A: Sim, sinto pena dela. Mas ela precisa conseguir manter eles sob controle.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Neste exemplo, mostra um professor\u00a0 <\/span><b><span style=\"color: #ff0000;\">preocupado com alunos bagunceiros<\/span><\/b><span style=\"font-weight: 400;\">. Se a sala estiver sempre barulhenta, n\u00e3o d\u00e1 para dar aula, ent\u00e3o \u201ckeep the class in line\u201d significa \u201cmanter a ordem na sala\u201d.<\/span><\/p>\n<h5><b>A: Your brother is really naughty! I saw him breaking a window yesterday.<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">A: Seu irm\u00e3o \u00e9 muito travesso! Ontem vi ele quebrando uma janela.<\/span><br \/>\n<b>B: Yeah, I know. I always try to keep my brother in line so that at least he doesn\u2019t bother strangers.<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">B: Sim, eu sei. Tento sempre controlar meu irm\u00e3o para que pelo menos ele n\u00e3o incomode os outros.<\/span><br \/>\n<b>A: It must be really tough.<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">A: Deve ser bem dif\u00edcil.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Aqui, \u201ckeep someone in line\u201d tamb\u00e9m significa\u00a0 \u00a0<\/span><span style=\"color: #ff0000;\"><b>ficar de olho em algu\u00e9m travesso para que n\u00e3o fa\u00e7a coisas erradas<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">. No dia a dia, esse \u00e9 o uso mais comum de \u201ckeep someone in line\u201d.<\/span><\/p>\n<h5><b>A: The boss is good at keeping the employees in line. They all are hard workers.<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">A: Esse chefe \u00e9 bom em gerenciar os funcion\u00e1rios. Todos trabalham duro.<\/span><br \/>\n<b>B: Yes, and they are obedient as well.<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">B: Sim, e eles tamb\u00e9m s\u00e3o obedientes.<\/span><br \/>\n<b>A: I don\u2019t know if it\u2019s a good thing for the employees but at least the company is doing very well.<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">A: N\u00e3o sei se isso \u00e9 bom para os funcion\u00e1rios, mas pelo menos a empresa vai muito bem.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u201cKeep someone in line\u201d n\u00e3o serve s\u00f3 para crian\u00e7as travessas, mas tamb\u00e9m pode ser usado para\u00a0 <\/span><span style=\"color: #ff0000;\"><b>gerenciar adultos<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">, como no exemplo acima.<\/span><\/p>\n<h5><b>A: I\u2019m going to go drinking with friends this Friday.<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">A: Vou sair para beber com amigos nesta sexta.<\/span><br \/>\n<b>B: Ok. Don\u2019t be too late and keep yourself in line. You know, you are not very strong with alcohol.<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">B: Ok. N\u00e3o volte muito tarde e se controle. Voc\u00ea sabe que n\u00e3o aguenta muito \u00e1lcool.<\/span><br \/>\n<b>A: I know. I\u2019ll be really careful this time.<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">A: Eu sei. Desta vez vou tomar cuidado.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Aqui, \u201ckeep yourself in line\u201d \u00e9 usado no contexto de sair para beber, ent\u00e3o significa<\/span><span style=\"color: #ff0000;\"><b>\u201cmanter o autocontrole\u201d, \u201cn\u00e3o beber demais\u201d<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Como pode ver, a tradu\u00e7\u00e3o muda um pouco dependendo do contexto, ent\u00e3o para usar com flexibilidade, \u00e9 preciso primeiro entender o significado.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Resumo de \u201cKeep someone in line\u201d<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Neste artigo, apresentei o significado e exemplos da express\u00e3o \u201ckeep someone in line\u201d. Conseguiu entender como us\u00e1-la?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00c0 medida que seu ingl\u00eas melhora, voc\u00ea deve ter notado que muitas express\u00f5es t\u00eam significados diferentes no portugu\u00eas e ingl\u00eas.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u201cKeep someone in line\u201d \u00e9 uma dessas express\u00f5es que n\u00e3o tem equivalente exato em portugu\u00eas. Por isso, \u00e9 muito importante entender o significado e usar conforme a situa\u00e7\u00e3o.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Especialmente para quem quer trabalhar com tradu\u00e7\u00e3o no futuro, \u00e9 preciso prestar aten\u00e7\u00e3o, pois o significado muda bastante dependendo do contexto e da situa\u00e7\u00e3o. Por isso, entender corretamente o sentido \u00e9 fundamental.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Pratique com professores da Nativecamp, assista s\u00e9ries estrangeiras e tente captar o sentido dessa express\u00e3o!<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Existem muitos idioms ou prov\u00e9rbios que usam \u201cKeep\u201d, ent\u00e3o provavelmente muita gente conhece alguns deles. Mas voc\u00ea j\u00e1 ouviu a express\u00e3o \u201cKeep someone in line\u201d? Se voc\u00ea costuma assistir filmes ou s\u00e9ries estrangeiras, provavelmente j\u00e1 ouviu frases parecidas. Al\u00e9m disso, como n\u00e3o \u00e9 uma express\u00e3o t\u00e3o comum, muita gente pode n\u00e3o estar familiarizada com ela, certo? No entanto, se voc\u00ea j\u00e1 ensinou algo a algu\u00e9m ou tem um animal de estima\u00e7\u00e3o, talvez j\u00e1 tenha usado essa express\u00e3o. Neste artigo, vou apresentar\u00a0 o significado, uso e exemplos da express\u00e3o em ingl\u00eas \u201ckeep someone in line\u201d. Confira este artigo para aumentar seu repert\u00f3rio de express\u00f5es em ingl\u00eas. &nbsp; O que significa \u201cKeep &hellip; <a href=\"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/9937\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":9938,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"_locale":"pt_BR","_original_post":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=9937","footnotes":""},"categories":[119,131,108],"tags":[],"class_list":["post-9937","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-basic","category-hint","category-writing","pt-BR"],"aioseo_notices":[],"views":161,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9937","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=9937"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9937\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":9940,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9937\/revisions\/9940"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/9938"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=9937"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=9937"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=9937"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}