{"id":9513,"date":"2025-05-24T09:00:16","date_gmt":"2025-05-24T12:00:16","guid":{"rendered":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=9513"},"modified":"2025-05-15T01:02:39","modified_gmt":"2025-05-15T04:02:39","slug":"%e3%80%8ccomo-dizer-fiz-algo-sem-querer-em-ingles-expressoes-para-quando-nao-ha-essa-intencao","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/9513\/","title":{"rendered":"\u300cComo dizer \u201cfiz algo sem querer\u201d em ingl\u00eas? Express\u00f5es para quando n\u00e3o h\u00e1 essa inten\u00e7\u00e3o"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00c0s vezes, acabamos fazendo coisas que n\u00e3o quer\u00edamos fazer, como \u201cacabei comendo sorvete antes de dormir sem querer\u201d ou \u201cj\u00e1 tenho v\u00e1rios pares de sapatos, mas acabei comprando mais um t\u00eanis sem querer\u201d, e assim por diante.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se voc\u00ea quiser dizer em ingl\u00eas<\/span><span style=\"color: #ff00ff; font-size: 32px;\"><b>\u201cfiz algo sem querer\u201d<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">, como voc\u00ea diria?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Como n\u00e3o aprendemos isso na escola, muitas pessoas podem ficar confusas: \u201cHmm&#8230; como ser\u00e1 que se diz?\u201d<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">N\u00e3o tem problema se voc\u00ea n\u00e3o souber. O artigo vai apresentar, em sequ\u00eancia, <\/span><span style=\"color: #ff00ff; font-size: 32px;\"><b>formas de dizer \u201csem querer\/sem inten\u00e7\u00e3o\u201d<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">, explicando o tom de cada uma. Depois de ler este artigo, voc\u00ea deve conseguir <\/span><span style=\"color: #33cccc; font-size: 32px;\"><b>dizer frases de \u201csem querer\u201d em ingl\u00eas<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ent\u00e3o vamos logo ver<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">como se diz \u201csem querer\u201d em ingl\u00eas<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Como dizer \u201cfiz algo sem querer\u201d em ingl\u00eas<\/b><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Quando voc\u00ea quer expressar que<\/span><b>n\u00e3o queria fazer aquilo, mas acabou fazendo sem perceber\u2026<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">existem algumas express\u00f5es em ingl\u00eas muito pr\u00e1ticas para usar em frases e transmitir o sentido de<\/span><span style=\"font-size: 32px; color: #ff00ff;\"><b>\u201cfiz algo sem querer\u201d<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Todas s\u00e3o curtas e f\u00e1ceis de lembrar, ent\u00e3o vamos conferir.<\/span><\/p>\n<h3><b>unintentionally<\/b><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A palavra em ingl\u00eas para \u201cfiz algo sem querer\u201d ou \u201csem querer\u201d \u00e9<\/span><b>\u201cintentionally\u201d significa \u201cde prop\u00f3sito\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">. Ao adicionar o prefixo<\/span><b>\u201cun-\u201d, vira \u201cunintentionally\u201d = \u201csem inten\u00e7\u00e3o\u201d, \u201csem querer\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Quando voc\u00ea quer dizer<\/span><b>\u201ceu n\u00e3o pretendia, mas acabei&#8230;\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, pode colocar<\/span><b>\u201cunintentionally\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">no final da frase. Vamos ver exemplos que expressam arrependimento ou falta de for\u00e7a de vontade.<\/span><\/p>\n<h5><b>I tend to overeat unintentionally.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Eu costumo comer demais sem querer.<\/span><\/h5>\n<h3><b>by mistake\uff0fmistakenly<\/b><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Mesmo tomando cuidado, \u00e0s vezes cometemos erros sem querer e o resultado n\u00e3o \u00e9 o esperado.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Para dizer \u201csem querer&#8230;\u201d ou \u201csem perceber&#8230;\u201d em ingl\u00eas, voc\u00ea pode usar<\/span><b>a palavra \u201cmistake\u201d (\u201cerro\u201d)<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, que transmite a ideia de \u201ceu n\u00e3o pretendia, mas cometi um erro sem querer\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Existem as formas<\/span><b>\u201cby mistake\u201d e \u201cmistakenly\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, e ambas s\u00e3o usadas da mesma maneira.<\/span><\/p>\n<h5><b>I leaked the secret by mistake.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Eu revelei o segredo sem querer.<\/span><br \/>\n<b>I leaked the secret mistakenly.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Eu revelei o segredo sem querer.<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u203b Ambas significam o mesmo<\/span><\/h5>\n<h3><b>carelessly<\/b><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Quando voc\u00ea quer dizer que fez algo por descuido, pode usar<\/span><b>\u201ccarelessly\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><b>\u201ccarelessly\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">significa \u201cpor descuido\u201d, sendo uma \u00f3tima op\u00e7\u00e3o para expressar \u201csem querer\u201d ou \u201csem perceber\u201d em ingl\u00eas.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A palavra \u201ccareless\u201d vem de \u201ccare\u201d (aten\u00e7\u00e3o) + \u201cless\u201d (falta de), e ao adicionar<\/span><b>\u201cly\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">vira o adv\u00e9rbio<\/span><b>\u201ccarelessly\u201d = \u201csem querer\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Literalmente, significa \u201cfiz algo por falta de aten\u00e7\u00e3o\u201d, mas traduzir como \u201csem querer\u201d fica natural.<\/span><\/p>\n<h5><strong>I eat too much sugar carelessly.<\/strong><br \/>\nEu como a\u00e7\u00facar demais sem querer.<br \/>\n<strong>I always drop and break plates carelessly.<\/strong><br \/>\nEu sempre quebro pratos sem querer.<\/h5>\n<h3><b>just\uff0ftoo much<\/b><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Em ingl\u00eas, ao adicionar<\/span><b>\u201cjust\u201d ou \u201ctoo much\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, tamb\u00e9m \u00e9 poss\u00edvel transmitir a ideia de<\/span><b>\u201csem querer\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<h5><b>I always keep shopping too much.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Eu sempre acabo comprando demais.<\/span><br \/>\n<b>I just shouted at him.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Eu acabei de gritar com ele sem querer.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Como n\u00e3o s\u00e3o palavras espec\u00edficas, \u00e0s vezes \u00e9 preciso entender pelo contexto. Em conversas, gestos e express\u00f5es ajudam a transmitir o sentido de<\/span><b>\u201csem querer\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por outro lado, na linguagem escrita pode n\u00e3o transmitir exatamente a ideia de \u201csem querer\u201d, ent\u00e3o \u00e9 melhor usar palavras ou frases que expressem \u201cn\u00e3o tive inten\u00e7\u00e3o\u201d.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Formas de dizer \u201csem querer\u201d em ingl\u00eas<\/b><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Depois de ver como usar palavras e frases, vamos ver como inserir certas express\u00f5es em frases para dizer<\/span><span style=\"font-size: 32px; color: #ff00ff;\"><b>\u201csem querer\u201d<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Primeiro, vamos apresentar algumas formas de expressar em ingl\u00eas quando voc\u00ea faz algo sem conseguir resistir a um desejo ou sentimento interno.<\/span><\/p>\n<h3><b>can\u2019t help \uff5eing \/ can\u2019t help but \uff5e\uff08verbo no infinitivo\uff09<\/b><\/h3>\n<p><b>\u201chelp\u201d significa \u201cajudar\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, mas<\/span><b>\u201ccan\u2019t help ~ing\u201d ou \u201ccan\u2019t help but ~ (verbo no infinitivo)\u201d significa \u201cn\u00e3o consigo evitar fazer algo\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00c9 uma express\u00e3o muito usada por nativos para dizer \u201cn\u00e3o consigo evitar\u201d, \u201cn\u00e3o tem jeito\u201d. No come\u00e7o, tanto faz lembrar<\/span><b>a forma com \u201ccan\u2019t help\u201d + ger\u00fandio ou infinitivo para expressar<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">\u201csem querer\u201d.<\/span><\/p>\n<h5><b>I can\u2019t help buying some stuff at the store even if I don\u2019t really need it.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Sempre que vou \u00e0quela loja, acabo comprando coisas que nem preciso.<\/span><br \/>\n<b>I can\u2019t help but buy some stuff at the store even if I don\u2019t really need it.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Sempre que vou \u00e0quela loja, acabo comprando coisas que nem preciso.<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u203b<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Ambas significam o mesmo<\/span><\/h5>\n<h3><b>can\u2019t stop \uff5eing<\/b><\/h3>\n<p><b>\u201cstop\u201d significa \u201cparar\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, e assim como<\/span><b>\u201chelp\u201d, \u201ccan\u2019t stop ~ing\u201d significa \u201cn\u00e3o consigo parar de fazer algo\u201d.<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">O significado \u00e9 quase igual ao de<\/span><b>\u201chelp\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, e o tom \u00e9 de n\u00e3o conseguir parar por causa de um sentimento ou desejo interno. Em ingl\u00eas, \u00e9 usado para expressar \u201csem querer\u201d.<\/span><\/p>\n<h5><b>I can\u2019t stop singing when I hear the song.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Quando ou\u00e7o essa m\u00fasica, n\u00e3o consigo evitar cantar.<\/span><\/h5>\n<p><b>Aqui, diferente de \u201chelp\u201d, n\u00e3o se usa \u201ccan\u2019t stop but \uff5e (verbo no infinitivo)\u201d.<\/b><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Formas de dizer \u201csem querer\u201d em ingl\u00eas<\/b><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m de \u201cn\u00e3o conseguir resistir ao desejo ou sentimento interno e fazer algo sem querer\u201d,<\/span><b>\u201csem querer\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">tamb\u00e9m pode significar \u201cn\u00e3o tinha essa inten\u00e7\u00e3o\u201d ou \u201cfiz algo por impulso\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Vamos ver como expressar essas situa\u00e7\u00f5es em ingl\u00eas.<\/span><\/p>\n<h3><b>I didn\u2019t mean to, but \uff5e<\/b><\/h3>\n<p><b>\u201cmean\u201d literalmente \u00e9 \u201csignificar\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, mas pode ser traduzido como<\/span><b>\u201cter a inten\u00e7\u00e3o de\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por isso,<\/span><b>a forma negativa de \u201cmean\u201d pode expressar \u201cn\u00e3o tive inten\u00e7\u00e3o de&#8230;\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><b>\u201cI didn\u2019t mean to, but \uff5e.\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">pode ser usada para dizer \u201ceu n\u00e3o queria, mas acabei fazendo algo sem querer\u201d. Mas cuidado para n\u00e3o usar como desculpa ao pedir desculpas.<\/span><\/p>\n<h5><b>I didn\u2019t mean to, but I ate her chocolate. I really didn\u2019t know it was hers.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Eu n\u00e3o queria, mas acabei comendo o chocolate dela. Eu realmente n\u00e3o sabia que era dela.<\/span><\/h5>\n<h3><b>I\u00a0 on an impulse<\/b><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Para expressar \u201cfiz sem pensar\u201d, voc\u00ea pode usar<\/span><b>\u201cI\u00a0 on an impulse\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<h5><b>I bought this bag on an impulse.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Comprei esta bolsa por impulso.<\/span><\/h5>\n<p><b>\u201con an impulse\u201d significa \u201cpor impulso\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, sendo \u00f3timo para expressar a\u00e7\u00f5es impulsivas, pensamentos moment\u00e2neos ou algo feito por causa do clima do momento.<\/span><\/p>\n<p><b>I\u00a0 in the heat of the moment<\/b><\/p>\n<p><b>\u201cI\u00a0 in the heat of the moment\u201d \u00e9 usado para expressar \u201cno calor do momento\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">. Especialmente para descrever algo feito por emo\u00e7\u00e3o e do qual voc\u00ea se arrepende depois.<\/span><\/p>\n<h5><b>I&#8217;\uff4d so sorry I said a bad thing to you in the heat of the moment last night.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Desculpe por ter dito algo ruim para voc\u00ea no calor do momento ontem \u00e0 noite.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00c9 muito \u00fatil para descrever coisas que voc\u00ea fez ou disse em festas, por exemplo. Acho melhor n\u00e3o usar com muita frequ\u00eancia, mas se voc\u00ea lembrar, pode ampliar suas formas de pedir desculpas.<\/span><\/p>\n<h3><b>without realizing\uff0fwithout thinking<\/b><\/h3>\n<p><b>\u201cwithout realizing\u201d e \u201cwithout thinking\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">s\u00e3o express\u00f5es para dizer \u201csem perceber\u201d ou \u201cquando percebi, j\u00e1 tinha feito\u201d com o tom de \u201csem querer\u201d.<\/span><\/p>\n<p><b>\u201crealizing\u201d significa \u201cperceber\u201d, \u201cthinking\u201d \u00e9 \u201cpensar\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, mas ao adicionar<\/span><b>\u201cwithout\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">(\u201csem\u201d), a frase passa a significar \u201csem perceber\/sem pensar\u201d.<\/span><\/p>\n<h5><b>I fell asleep without realizing.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Adormeci sem perceber.<\/span><br \/>\n<b>I play with my cell phone without thinking.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Fico mexendo no celular sem pensar.<\/span><\/h5>\n<h2><b>Resumo das formas de dizer \u201csem querer\/sem inten\u00e7\u00e3o\u201d em ingl\u00eas<\/b><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Apresentei v\u00e1rias formas de expressar<\/span><span style=\"color: #ff00ff; font-size: 32px;\"><b>\u201csem querer\u201d e \u201csem perceber\u201d<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">em ingl\u00eas. Ser\u00e1 que voc\u00ea consegue usar no seu ingl\u00eas do dia a dia?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Agora voc\u00ea j\u00e1 deve ter entendido que, enquanto em portugu\u00eas basta usar \u201csem querer\u201d, em ingl\u00eas \u00e9 preciso escolher palavras como \u201cpor impulso\u201d, \u201cpor descuido\u201d ou \u201cpor desejo incontrol\u00e1vel\u201d, dependendo do contexto e do significado.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Mesmo assim, n\u00e3o \u00e9 f\u00e1cil memorizar tudo de uma vez. Basta ir memorizando as express\u00f5es que voc\u00ea acha que vai usar, uma de cada vez, e praticar no dia a dia.<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u00c0s vezes, acabamos fazendo coisas que n\u00e3o quer\u00edamos fazer, como \u201cacabei comendo sorvete antes de dormir sem querer\u201d ou \u201cj\u00e1 tenho v\u00e1rios pares de sapatos, mas acabei comprando mais um t\u00eanis sem querer\u201d, e assim por diante. Se voc\u00ea quiser dizer em ingl\u00eas\u201cfiz algo sem querer\u201d, como voc\u00ea diria? Como n\u00e3o aprendemos isso na escola, muitas pessoas podem ficar confusas: \u201cHmm&#8230; como ser\u00e1 que se diz?\u201d N\u00e3o tem problema se voc\u00ea n\u00e3o souber. O artigo vai apresentar, em sequ\u00eancia, formas de dizer \u201csem querer\/sem inten\u00e7\u00e3o\u201d, explicando o tom de cada uma. Depois de ler este artigo, voc\u00ea deve conseguir dizer frases de \u201csem querer\u201d em ingl\u00eas. Ent\u00e3o vamos logo vercomo &hellip; <a href=\"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/9513\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":9514,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"_locale":"pt_BR","_original_post":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=9513","footnotes":""},"categories":[119,133,121],"tags":[],"class_list":["post-9513","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-basic","category-preparation-for-studying-abroad","category-words","pt-BR"],"aioseo_notices":[],"views":601,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9513","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=9513"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9513\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":9515,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9513\/revisions\/9515"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/9514"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=9513"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=9513"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=9513"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}