{"id":9381,"date":"2025-05-21T09:00:37","date_gmt":"2025-05-21T12:00:37","guid":{"rendered":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=9381"},"modified":"2025-05-14T04:13:00","modified_gmt":"2025-05-14T07:13:00","slug":"como-dizer-nao-posso-fazer-nada-em-ingles-dez-expressoes-comuns-selecionadas","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/9381\/","title":{"rendered":"Como dizer \u201cn\u00e3o posso fazer nada\u201d em ingl\u00eas? Dez express\u00f5es comuns selecionadas."},"content":{"rendered":"<h2><b><span style=\"vertical-align: inherit;\"><span style=\"vertical-align: inherit;\">Como expressar em ingl\u00eas quando voc\u00ea quer dizer \u201cn\u00e3o posso fazer nada, n\u00e3o tive escolha\u201d?<\/span><\/span><\/b><\/h2>\n<p>Quando voc\u00ea fala ingl\u00eas, provavelmente j\u00e1 se deparou com situa\u00e7\u00f5es em que queria dizer \u201cn\u00e3o posso fazer nada\u201d, certo? Na verdade, existem v\u00e1rias maneiras de expressar isso.<br \/>\nDesta vez, vou apresentar dez formas em ingl\u00eas que selecionei cuidadosamente, com exemplos para explicar. N\u00e3o deixe de usar como refer\u00eancia.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>1: Oh well<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Oh well \u00e9 usado quando algo j\u00e1 aconteceu e agora \u00e9 tarde demais para fazer algo a respeito, expressando uma atitude de <strong><span style=\"color: #ff0000;\">\u201cPaci\u00eancia, n\u00e3o tem o que fazer.\u201d ou \u201cDeixa pra l\u00e1.\u201d<\/span><\/strong>.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Usa-se quando o \u00f4nibus ou trem atrasa, quando o que voc\u00ea queria comprar acabou, ou em situa\u00e7\u00f5es de pequenos infort\u00fanios.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00c9 uma express\u00e3o em ingl\u00eas para quando voc\u00ea est\u00e1 resignado e n\u00e3o pode fazer nada.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ou quando voc\u00ea quer consolar algu\u00e9m<\/span><\/p>\n<h5><b>Oh well, at least you did your best.<\/b><br \/>\nPelo menos voc\u00ea fez o seu melhor, n\u00e3o tem o que fazer.<br \/>\n<b><br \/>\n<\/b><\/h5>\n<h5><b>The train&#8217;s doors were just closed. Oh well, I&#8217;ll wait for the next one.<\/b><br \/>\nAs portas do trem fecharam bem na minha frente. Paci\u00eancia, vou esperar o pr\u00f3ximo.<\/h5>\n<h5><b>The donut I wanted to buy is sold out. Oh well, I&#8217;ll buy a different one.<\/b><br \/>\nO donut que eu queria comprar acabou. Deixa pra l\u00e1, vou comprar outro sabor.<\/h5>\n<h2><b>2: It can&#8217;t be helped<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><strong>\u201cIt can\u2019t be helped.\u201d<\/strong> significa <span style=\"color: #ff0000;\"><strong>\u201cN\u00e3o tem mais o que fazer, s\u00f3 resta desistir.\u201d<span style=\"color: #000000;\">.<\/span><\/strong><\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Aqui, <span style=\"color: #0000ff;\"><strong>\u201chelp\u201d n\u00e3o significa ajudar, mas sim evitar.<\/strong><\/span> Ou seja, quer dizer \u201cn\u00e3o d\u00e1 para evitar\u201d, ou seja, n\u00e3o posso fazer nada. Se voc\u00ea colocar o sujeito I, vira \u201cI can\u2019t help it.\u201d<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Usa-se quando voc\u00ea sabe que algo est\u00e1 errado, mas n\u00e3o consegue se controlar para resolver, e acaba fazendo algo. Por exemplo, balan\u00e7ar a perna de nervoso ou comer doces para aliviar o estresse.<\/span><\/p>\n<p><strong>\u00c9 usado quando voc\u00ea n\u00e3o tem escolha, s\u00f3 pode fazer algo ou deixar acontecer.<\/strong><\/p>\n<h5><b>The typhoon was super heavy. The yard got destroyed. It can&#8217;t be helped though.<\/b><br \/>\nO tuf\u00e3o foi muito forte. O quintal foi destru\u00eddo, n\u00e3o tinha o que fazer.<\/h5>\n<h5><b><\/b><b>I know it&#8217;s bad to play games until late at night, but I can&#8217;t stop myself from doing that. I can&#8217;t help it.<\/b><br \/>\nEu sei que \u00e9 ruim jogar videogame at\u00e9 tarde, mas n\u00e3o consigo parar. N\u00e3o posso evitar.<\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>3: Too bad<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"color: #ff0000;\"><strong>Usado quando voc\u00ea se sente decepcionado com alguma situa\u00e7\u00e3o, como \u201csinto muito, mas por causa do trabalho n\u00e3o posso fazer nada\u201d. Pode ser usado tanto para si quanto para os outros.<\/strong><\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Embora a tradu\u00e7\u00e3o pare\u00e7a <strong><span style=\"color: #0000ff;\">\u201cmuito ruim\u201d, se quiser expressar isso, use \u201cterrible\u201d e n\u00e3o \u201cbad\u201d, ent\u00e3o cuidado para n\u00e3o confundir.<\/span><\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><strong>\u201cThat\u2019s too bad.\u201d significa \u201cque pena\u201d, e \u201cIt\u2019s too bad that ~\u201d \u00e9 \u201c\u00e9 uma pena que ~\u201d.<\/strong><\/span><\/p>\n<h5><b>It&#8217;s going to be rainy tomorrow. I&#8217;m going for a drive with my girlfriend though. That&#8217;s too bad.<\/b><br \/>\nVai chover amanh\u00e3, eu ia sair de carro com minha namorada, que pena.<\/h5>\n<h5><b>It&#8217;s too bad that the show got canceled. I was really looking forward to it though.<\/b><br \/>\nEu estava ansioso por esse show, mas foi cancelado, que pena.<br \/>\n<b><br \/>\n<\/b><\/h5>\n<h5><b>It&#8217;s too bad that Tom can&#8217;t come to the party because of his work.<\/b><br \/>\nO Tom queria vir para a festa, mas n\u00e3o pode por causa do trabalho, que pena.<\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>4: It is what it is<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"color: #ff0000;\"><strong>Usado quando voc\u00ea quer mudar algo, mas n\u00e3o consegue, expressando que est\u00e1 de m\u00e3os atadas.<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Aqui, <strong>\u201cwhat\u201d \u00e9 um pronome relativo, significando \u201co que se faz, o que \u00e9\u201d.<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ou, por exemplo\u2500\u2500<\/span><\/p>\n<h5><b>He was late again. He is who he is.<\/b><br \/>\nEle se atrasou de novo. N\u00e3o tem jeito, ele \u00e9 assim mesmo.<br \/>\n<b><br \/>\n<\/b><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><strong>Se voc\u00ea trocar \u201cIt\u201d por \u201cwho\u201d, a frase passa a significar \u201cn\u00e3o tem jeito, fulano \u00e9 assim mesmo\u201d,<\/strong> sendo \u00fatil quando voc\u00ea desiste de algu\u00e9m. Mesmo em situa\u00e7\u00f5es de neg\u00f3cios, h\u00e1 casos em que n\u00e3o se pode fazer nada.<\/span><\/p>\n<h5><b>This plan got cut, but it is what it is. Let&#8217;s make another plan.<\/b><br \/>\nEsse projeto foi cancelado, n\u00e3o tem o que fazer, vamos pensar em outro.<\/h5>\n<h5><b>You can&#8217;t do well at the beginning. It is what it is.<\/b><br \/>\nNo come\u00e7o \u00e9 normal n\u00e3o conseguir fazer bem.<br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>She never changes her opinions. She is who she is.<\/b><br \/>\nEla nunca muda de opini\u00e3o, ela \u00e9 assim mesmo.<\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>5: that&#8217;s just the way it is<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Assim como <strong>\u201cIt is what it is\u201d<\/strong>, <span style=\"color: #ff0000;\"><strong>significa \u201c\u00e9 assim mesmo, n\u00e3o tem o que fazer\u201d.<\/strong><\/span> \u00c9 uma forma mais coloquial em ingl\u00eas.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Como \u201cesse \u00e9 o destino\u201d, as coisas acontecem assim porque tinham que acontecer, ent\u00e3o n\u00e3o h\u00e1 o que fazer. Express\u00f5es como <strong>\u201cDon&#8217;t cry over spilt milk\u201d, \u201cThat&#8217;s the way the cookie crumbles\u201d<\/strong> tamb\u00e9m t\u00eam esse uso.<\/span><\/p>\n<h5><b>I couldn&#8217;t enter the school I wanted to go to the most. That&#8217;s just the way it is.<\/b><br \/>\nN\u00e3o consegui entrar na escola que mais queria, talvez seja o destino.<\/h5>\n<h5><b>I wasn\u2019t able to play in the match. That&#8217;s just the way it is.<\/b><br \/>\nN\u00e3o pude jogar na partida por causa de uma les\u00e3o, talvez seja o destino.<\/h5>\n<h5><b>I\u2019m poor, but that&#8217;s just the way it is. I\u2019ll work hard.<\/b><br \/>\nSou pobre, mas talvez seja o destino. S\u00f3 me resta trabalhar mais.<\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>6: I have no choice<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Aqui significa: <span style=\"color: #ff0000;\"><strong>\u201cComo n\u00e3o h\u00e1 outra op\u00e7\u00e3o, s\u00f3 posso fazer isso.\u201d<\/strong><\/span> \u00c9 uma frase muito usada por falantes nativos.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Quando, por algum motivo, n\u00e3o h\u00e1 outra escolha, s\u00f3 resta optar por um determinado meio ou m\u00e9todo.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Tamb\u00e9m pode ser usada quando, por falta de op\u00e7\u00e3o, voc\u00ea precisa convencer algu\u00e9m.<\/span><\/p>\n<h5><b>The road is too narrow to pass through for the car, so you have to go for a walk. You have no choice.<\/b><br \/>\nA rua \u00e9 muito estreita para passar de carro, ent\u00e3o s\u00f3 d\u00e1 para ir a p\u00e9. N\u00e3o tem outro jeito.<\/h5>\n<h5><b>I\u2019ll cook at home today because I spent too much money this month. I have no choice.<\/b><br \/>\nGastei demais este m\u00eas, ent\u00e3o n\u00e3o posso comer fora, s\u00f3 me resta cozinhar em casa.<br \/>\n<b><br \/>\n<\/b><\/h5>\n<h5><b>I\u2019ll take the local train because I missed the express one. I have no choice.<\/b><br \/>\nPerdi o trem expresso, ent\u00e3o s\u00f3 posso pegar o trem comum.<\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>7: Don&#8217;t cry over spilt milk<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Quando voc\u00ea quer expressar: <span style=\"color: #ff0000;\"><strong>\u201cArrepender-se agora n\u00e3o adianta nada.\u201d<\/strong><\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A tradu\u00e7\u00e3o literal \u00e9: \u201cO leite j\u00e1 foi derramado, chorar n\u00e3o adianta.\u201d Tem o mesmo sentido do ditado portugu\u00eas \u201ca \u00e1gua derramada n\u00e3o volta ao balde\u201d. O que est\u00e1 feito, est\u00e1 feito, n\u00e3o adianta tentar resolver agora.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><strong>\u201cWhat\u2019s done is done.\u201d<\/strong> tamb\u00e9m tem o mesmo significado.<\/span><\/p>\n<h5><b>You got fat because you eat a lot and don\u2019t exercise. Don&#8217;t cry over spilt milk.<\/b><br \/>\nVoc\u00ea engordou porque come muito e n\u00e3o faz exerc\u00edcio, agora n\u00e3o adianta se arrepender.<\/h5>\n<h5><b>You impulsively bought that expensive bag, didn\u2019t you? Don&#8217;t cry over spilt milk.<\/b><br \/>\nVoc\u00ea comprou aquela bolsa cara por impulso, agora n\u00e3o adianta se arrepender.<\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>8: That&#8217;s the way the cookie crumbles<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Usado para dizer: \u201cas coisas chegaram a esse ponto, n\u00e3o h\u00e1 o que fazer\u201d. Literalmente, \u201co biscoito j\u00e1 quebrou\u201d. Depois, passou a significar <span style=\"color: #ff0000;\"><strong>\u201cn\u00e3o tem jeito, \u00e9 o destino\u201d.<\/strong><\/span><\/span><\/p>\n<h5><b>It\u2019s sad that I have to leave this place though, that&#8217;s the way the cookie crumbles.<\/b><br \/>\n\u00c9 triste ter que deixar este lugar, mas \u00e9 o destino.<\/h5>\n<h5><b>I don\u2019t want to study for the exam though, I know I have to. That&#8217;s the way the cookie crumbles.<\/b><br \/>\nEu n\u00e3o quero estudar para a prova, mas sei que preciso. Acho que \u00e9 o destino.<\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>9: Come with the territory<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Usado para expressar <span style=\"color: #ff0000;\"><strong>\u201csitua\u00e7\u00f5es inerentes a determinada profiss\u00e3o, posi\u00e7\u00e3o ou condi\u00e7\u00e3o, que n\u00e3o podem ser evitadas\u201d.<\/strong><\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><strong>\u201cterritory\u201d<\/strong> significa <strong>territ\u00f3rio<\/strong>, mas aqui quer dizer \u201cno \u00e2mbito do trabalho, da \u00e1rea\u201d. Tamb\u00e9m pode-se dizer It comes with the job.<\/span><\/p>\n<h5><b>I got promoted, so educating my subordinates comes with the territory now.<\/b><br \/>\nFui promovido, ent\u00e3o agora tenho que treinar meus subordinados, faz parte do cargo.<\/h5>\n<h5><b>I don\u2019t like drinking with my clients, but it comes with the job.<\/b><br \/>\nN\u00e3o gosto de beber com meus clientes, mas faz parte do trabalho.<\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>10: That\u2019s life<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Usado para expressar <span style=\"color: #ff0000;\"><strong>quando voc\u00ea n\u00e3o tem escolha e s\u00f3 pode aceitar que coisas ruins acontecem.<\/strong><\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Literalmente, significa: \u201c\u00e9 a vida\u201d. Quando voc\u00ea tem que aceitar as injusti\u00e7as e desigualdades do mundo, pode usar essa frase. \u00c9 comum para consolar algu\u00e9m ou se autoencorajar.<\/span><\/p>\n<h5><b>I work hard every day, but I still struggle to save money. That\u2019s life.<\/b><br \/>\nTrabalho duro todos os dias, mas ainda assim n\u00e3o consigo economizar dinheiro. \u00c9 a vida.<\/h5>\n<h5><b>A: He got promoted before me. My score was better though.<\/b><br \/>\nMinha nota era melhor que a dele, mas ele foi promovido antes de mim.<br \/>\n<b>B: That\u2019s life. Luck is going to come your way someday.<\/b><br \/>\n\u00c9 a vida, um dia a sorte vai sorrir para voc\u00ea.<\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Resumo<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Apresentei aqui frases curtas sobre \u201cn\u00e3o tem o que fazer\u201d, o que achou?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Dependendo da situa\u00e7\u00e3o, \u00e9 preciso usar frases diferentes, ent\u00e3o tente experimentar em diferentes contextos!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"vertical-align: inherit;\"><span style=\"vertical-align: inherit;\">Se voc\u00ea estiver confuso sobre qual frase curta usar na situa\u00e7\u00e3o atual, tente perguntar ao professor em Native Camp.<\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Como expressar em ingl\u00eas quando voc\u00ea quer dizer \u201cn\u00e3o posso fazer nada, n\u00e3o tive escolha\u201d? Quando voc\u00ea fala ingl\u00eas, provavelmente j\u00e1 se deparou com situa\u00e7\u00f5es em que queria dizer \u201cn\u00e3o posso fazer nada\u201d, certo? Na verdade, existem v\u00e1rias maneiras de expressar isso. Desta vez, vou apresentar dez formas em ingl\u00eas que selecionei cuidadosamente, com exemplos para explicar. N\u00e3o deixe de usar como refer\u00eancia. &nbsp; 1: Oh well &nbsp; Oh well \u00e9 usado quando algo j\u00e1 aconteceu e agora \u00e9 tarde demais para fazer algo a respeito, expressando uma atitude de \u201cPaci\u00eancia, n\u00e3o tem o que fazer.\u201d ou \u201cDeixa pra l\u00e1.\u201d. Usa-se quando o \u00f4nibus ou trem atrasa, quando o que &hellip; <a href=\"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/9381\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":9382,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"_locale":"pt_BR","_original_post":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=9381","footnotes":""},"categories":[119,107,125],"tags":[],"class_list":["post-9381","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-basic","category-speaking","category-practice","pt-BR"],"aioseo_notices":[],"views":882,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9381","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=9381"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9381\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":9384,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9381\/revisions\/9384"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/9382"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=9381"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=9381"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=9381"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}