{"id":9252,"date":"2025-05-18T09:00:40","date_gmt":"2025-05-18T12:00:40","guid":{"rendered":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=9252"},"modified":"2025-05-14T02:56:00","modified_gmt":"2025-05-14T05:56:00","slug":"ingles-como-se-diz-estou-saindo-vamos-tentar-dizer-isso-quando-sairmos-de-casa","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/9252\/","title":{"rendered":"ingl\u00eas, como se diz &#8220;Estou saindo!&#8221;? Vamos tentar dizer isso quando sairmos de casa."},"content":{"rendered":"<p><b>&#8220;Estou saindo!&#8221;<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> \u00e9 uma frase dita na porta de casa para a fam\u00edlia quando voc\u00ea est\u00e1 saindo, ou no escrit\u00f3rio para o chefe ou colegas quando vai sair para uma reuni\u00e3o ou compromisso.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Como expressar isso em ingl\u00eas? Alguma frase veio \u00e0 sua mente como &#8220;\u00e9 essa!&#8221;?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Neste artigo,<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> vamos apresentar ao mesmo tempo as express\u00f5es em <span style=\"color: #b20fba;\">conversas em ingl\u00eas<\/span><\/span><span style=\"font-weight: 400; color: #b20fba;\"> para &#8220;Estou saindo&#8221; e a resposta &#8220;Tenha cuidado no caminho&#8221;<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">. N\u00e3o existe uma express\u00e3o idiom\u00e1tica exatamente igual ao portugu\u00eas, ent\u00e3o \u00e9 preciso usar de acordo com a situa\u00e7\u00e3o!<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Como se diz &#8220;Estou saindo!&#8221; em ingl\u00eas?<\/b><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Existem muitas express\u00f5es de sauda\u00e7\u00e3o, como &#8220;Bom dia&#8221;, &#8220;Como vai?&#8221;, &#8220;At\u00e9 mais tarde&#8221;, etc.,<\/span><b>&#8220;Estou saindo!&#8221;<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> tamb\u00e9m \u00e9 uma frase de sauda\u00e7\u00e3o.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Quando voc\u00ea sai ou vai viajar, ao dizer<\/span><b>&#8220;Estou saindo!&#8221;<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> e algu\u00e9m responde<\/span><b>&#8220;Tenha cuidado no caminho&#8221;,<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> essa intera\u00e7\u00e3o faz com que voc\u00ea saia de casa feliz.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por outro lado, imagine sair sem dizer uma palavra&#8230; N\u00e3o parece importante dar uma sauda\u00e7\u00e3o?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">N\u00e3o existe uma express\u00e3o em ingl\u00eas exatamente igual ao<\/span><b>&#8220;Estou saindo!&#8221;<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> que usamos quase todos os dias no brasil. O que os falantes nativos dizem quando v\u00e3o sair?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">No ingl\u00eas do dia a dia,<\/span><b>Bye<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> tamb\u00e9m pode significar<\/span><b>&#8220;Estou saindo&#8221;<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> em portugu\u00eas. Dizer Bye ao sair j\u00e1 transmite que voc\u00ea est\u00e1 indo embora.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Mas para quem est\u00e1 aprendendo ingl\u00eas, n\u00e3o gostaria de aumentar as formas e frases que pode usar no dia a dia?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Neste artigo, vamos apresentar frases que queremos que voc\u00ea memorize e use com naturalidade. Todas s\u00e3o combina\u00e7\u00f5es de palavras simples aprendidas no ensino fundamental.<\/span><\/p>\n<p><samp><strong>I\u2019m going. \/ I\u2019m leaving.<\/strong><br \/>\n<strong>See you later! \/ See you.<\/strong><br \/>\n<strong>Time to go.<\/strong><\/samp><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Essas s\u00e3o as frases que os falantes nativos usam antes de sair para a escola, trabalho, viagem, atividades divertidas de fim de semana, etc., para dizer<\/span><b>&#8220;Estou saindo&#8221;<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>I\u2019m going. \/ I\u2019m leaving.<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A primeira forma de dizer<\/span><strong>&#8220;Estou saindo!&#8221;<\/strong><span style=\"font-weight: 400;\"> s\u00e3o essas duas express\u00f5es.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">S\u00e3o frases essenciais usadas pelos nativos para dizer<\/span><b>&#8220;Estou saindo&#8221;, &#8220;Volto logo&#8221;<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><b>I\u2019m going. e I\u2019m leaving.<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> s\u00e3o ambas no presente cont\u00ednuo, a diferen\u00e7a est\u00e1 apenas em usar<\/span><b>going ou leaving. going \u00e9 o<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> ger\u00fandio de go,<\/span><b>leaving \u00e9 leave com ing<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se voc\u00ea olhar no dicion\u00e1rio o significado de<\/span><b>go e leave<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, vai perceber claramente que s\u00e3o formas de dizer &#8220;Estou saindo&#8221; em ingl\u00eas.<\/span><\/p>\n<p><b>go<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> \u00e9 uma palavra frequentemente usada por iniciantes em ingl\u00eas. Como substantivo, significa &#8220;ordem, andamento&#8221;, etc., mas todos devem estar mais familiarizados com o uso como verbo.<\/span><\/p>\n<p><b>O verbo go significa &#8220;ir&#8221;<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><b>go<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> como verbo tem muitos significados, recomendo que voc\u00ea mesmo pesquise. Talvez descubra que<\/span><b>go<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> tamb\u00e9m pode significar<\/span><b>&#8220;aguentar, vender&#8221;<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, \u00e9 uma boa oportunidade para revisar o significado dessa palavra.<\/span><\/p>\n<p><b>I\u2019m going.<\/b> usa o sentido de<b>&#8220;ir&#8221;<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> do verbo<\/span><b>go,<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> e significa que estou indo ou vou agora, \u00e9 o que os nativos usam ao sair de casa para dizer<\/span><b>&#8220;Estou saindo!&#8221;<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Agora vamos ver<\/span><b>leave<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Voc\u00ea entende bem o significado de<\/span><b>leave<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> e usa essa palavra?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">O significado mais comum \u00e9 &#8220;sair de&#8221;, ou &#8220;partir&#8221; quando vai viajar ou estudar no exterior, tamb\u00e9m \u00e9 usado ao sair da empresa ou pedir demiss\u00e3o. Assim como go, ao entender melhor<\/span><b>leave,<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> voc\u00ea pode achar que \u00e9 uma palavra interessante em ingl\u00eas.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Usando leave no sentido de partir, o presente cont\u00ednuo<\/span><b>I\u2019m leaving.<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> significa que estou saindo agora, n\u00e3o \u00e9 parecido com o conceito de<\/span><b>&#8220;Estou saindo!&#8221;<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">?<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h4><strong>Qual a diferen\u00e7a entre I\u2019m going. e I\u2019m leaving.?<\/strong><\/h4>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Essas duas express\u00f5es muito parecidas t\u00eam alguma diferen\u00e7a clara?<\/span><\/p>\n<p><b>going<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> \u00e9 mover-se do lugar atual para um lugar familiar,<\/span><b>leaving<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> significa sair de um lugar. Ao sair de casa ou do escrit\u00f3rio para outro lugar, usar qualquer uma das duas para dizer<\/span><b>&#8220;Estou saindo&#8221;<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> n\u00e3o faz muita diferen\u00e7a.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h4><strong>Veja exemplos de uso de &#8220;Estou saindo!&#8221;<\/strong><\/h4>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Vamos ver exemplos para entender o uso. Este \u00e9 um di\u00e1logo entre m\u00e3e e filho em uma manh\u00e3 de folga. Confira o fluxo da conversa.<\/span><\/p>\n<h5><span style=\"font-weight: 400;\">Son:\u00a0<\/span><b>Morning!<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Mum:\u00a0<\/span><b>Morning, Did you sleep well? Here\u2019s breakfast.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Son:\u00a0<\/span><b>Yes. Thanks, mum.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Mum:\u00a0<\/span><b>Are you going out today?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Son:\u00a0<\/span><b>Yes. I need to get ready quickly.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Mum:\u00a0<\/span><b>OK.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Son:\u00a0<\/span><b>Mum, I\u2019m going!<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Filho: Bom dia!<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">M\u00e3e: Bom dia, dormiu bem? Aqui est\u00e1 o caf\u00e9 da manh\u00e3.<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Filho: Sim. Obrigado, m\u00e3e.<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">M\u00e3e: Vai sair hoje?<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Filho: Sim, preciso me arrumar r\u00e1pido.<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">M\u00e3e: Ok.<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Filho: M\u00e3e, estou saindo!<br \/>\n<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Do &#8220;bom dia&#8221; ao acordar at\u00e9 sair de casa, n\u00e3o h\u00e1 palavras dif\u00edceis, \u00e9 um di\u00e1logo comum em casa.<\/span><\/p>\n<p><b>\u00a0I\u2019m going! pode ser trocado diretamente por I\u2019m leaving!<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">. Seja no dia a dia ou em situa\u00e7\u00f5es de trabalho para dizer &#8220;Estou saindo!&#8221;, ou de forma mais casual &#8220;T\u00f4 indo&#8221;, &#8220;T\u00f4 indo, at\u00e9 mais&#8221;, \u00e9 importante saber usar<\/span><b>I\u2019m going. ou I\u2019m leaving.<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se voc\u00ea tentar usar essas frases em ingl\u00eas no dia a dia, logo vai conseguir falar com naturalidade.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>See you later! \/ See you.<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Agora vamos mudar de tipo e apresentar<\/span><b>See you later! e See you.<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Essas duas frases s\u00e3o sin\u00f4nimas, usadas ao se despedir para dizer<\/span><b>&#8220;Tchau!&#8221;, &#8220;At\u00e9 a pr\u00f3xima!&#8221;<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">. Voc\u00ea provavelmente j\u00e1 ouviu em filmes estrangeiros ou usou em conversas com amigos estrangeiros, certo?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Essas frases n\u00e3o significam exatamente &#8220;Estou saindo&#8221; em portugu\u00eas, mas s\u00e3o frequentemente usadas por nativos ao sair para algum lugar. Apesar de parecerem informais, tamb\u00e9m podem ser usadas em situa\u00e7\u00f5es de trabalho.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h4><strong>Veja exemplos de uso de &#8220;Estou saindo!&#8221;<\/strong><\/h4>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Vamos ver exemplos para entender o uso. Se voc\u00ea entender o contexto, vai ser \u00fatil quando for usar.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Este exemplo \u00e9 uma despedida entre colegas no escrit\u00f3rio, antes de sair para uma reuni\u00e3o durante o almo\u00e7o.<\/span><\/p>\n<h5><b>Tanaka: It\u2019s lunchtime. Shall we go to the soba shop?<\/b><br \/>\n<b>Me: Sorry but I can\u2019t. I have to leave in 5 minutes to go and see a client.<\/b><br \/>\n<b>Tanaka: Ok, have you got everything?<\/b><br \/>\n<b>Me: Yes I\u2019m ready. See you later!<\/b><br \/>\n<b>Tanaka: See you!<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Tanaka: J\u00e1 \u00e9 hora do almo\u00e7o, vamos comer soba?<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Eu: Desculpe, n\u00e3o posso. Tenho que sair em 5 minutos para ver um cliente.<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Tanaka: Ok, pegou tudo?<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Eu: Sim, j\u00e1 estou pronto. Estou saindo!<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Tanaka: Tchau!<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A \u00faltima fala do <b>&#8220;eu&#8221;<\/b>, <b>&#8220;Yes I\u2019m ready. See you later!&#8221;<\/b>, pode ser traduzida como <b>&#8220;Sim, j\u00e1 estou pronto. Estou saindo!&#8221;<\/b>. Traduzir <b>See you later!<\/b> como &#8220;Estou saindo!&#8221;, mas o significado real \u00e9 <b>&#8220;Tchau&#8221;, &#8220;At\u00e9 a pr\u00f3xima&#8221;.<\/b><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Dizer isso significa que voc\u00ea est\u00e1 se despedindo, que vai sair, ent\u00e3o &#8220;Estou saindo&#8221;. A \u00faltima fala do Tanaka, See you!, tamb\u00e9m significa <b>&#8220;Tchau!&#8221;, &#8220;At\u00e9 a pr\u00f3xima&#8221;<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ali\u00e1s, ao se despedir de algu\u00e9m depois de ir a uma cafeteria juntos, tamb\u00e9m pode usar <b>See you later! e See you.<\/b> Lembre-se disso, pode ser \u00fatil quando quiser dizer &#8220;Estou saindo!&#8221;.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h4><strong>Vers\u00e3o g\u00edria de &#8220;Estou saindo!&#8221; com See you later!<\/strong><\/h4>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Aqui vamos apresentar uma g\u00edria em ingl\u00eas para<\/span><b>&#8220;Estou saindo&#8221;<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00c9<\/span><b>See you later, Alligator!<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, Alligator rima com See you later.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00c9 uma g\u00edria que pode ser usada com fam\u00edlia, amigos ou colegas pr\u00f3ximos, fale de forma descontra\u00edda! E para responder a essa frase, use<\/span><b>&#8220;In a while crocodile&#8221;<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">. Ingl\u00eas divertido \u00e9 o melhor!<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Time to go.<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A \u00faltima forma de expressar<\/span><b>&#8220;Estou saindo!&#8221;<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> em ingl\u00eas \u00e9<\/span><b>Time to go.<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Traduzindo literalmente, significa &#8220;\u00c9 hora de ir&#8221;. Como j\u00e1 est\u00e1 na hora de sair,<\/span><b>&#8220;Estou saindo&#8221;, &#8220;Volto logo&#8221;<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, \u00e9 esse o conceito.<\/span><\/p>\n<p><b>Time to go.<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> significa que chegou a hora de sair do local atual e ir para o destino. Tamb\u00e9m pode ter o sentido de querer ficar mais, conversar ou passar mais tempo com as pessoas presentes.<\/span><\/p>\n<h5><span style=\"font-weight: 400;\">A:<\/span><b> It\u2019s been fun, this is a great party. Thank you for inviting me.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">B:\u00a0<\/span><b>No problem, I\u2019m happy that you are enjoying it. Would you like another piece of cake?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">A:\u00a0<\/span><b>I would love to but I should go now.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">B:<\/span><b> Oh really?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">A:\u00a0<\/span><b>Thanks again. Time to go.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">A: Foi divertido, essa festa est\u00e1 \u00f3tima. Obrigado por me convidar.<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">B: De nada, fico feliz que voc\u00ea esteja gostando. Quer mais um peda\u00e7o de bolo?<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">A: Eu adoraria, mas preciso ir agora.<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">B: S\u00e9rio?<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">A: Obrigado novamente. Estou indo embora.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Como dizer &#8220;Tenha cuidado no caminho&#8221; em ingl\u00eas<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ao ouvir algu\u00e9m dizer &#8220;Estou saindo!&#8221;, instintivamente respondemos<\/span><b>&#8220;Tenha cuidado no caminho&#8221;<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Aqui vamos apresentar formas de dizer<\/span><b>&#8220;Tenha cuidado no caminho&#8221;<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> em ingl\u00eas para esse tipo de intera\u00e7\u00e3o.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Have a nice day! \/ Have a good day!<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Assim como &#8220;Estou saindo!&#8221;, n\u00e3o existe uma express\u00e3o em ingl\u00eas que signifique exatamente<\/span><b>&#8220;Tenha cuidado no caminho&#8221;<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Nesses casos, usamos uma frase que significa<\/span><b>&#8220;Desejo que voc\u00ea tenha um bom dia&#8221;<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> para se despedir.<\/span><\/p>\n<p><b>Have a nice day! e Have a good day!<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> significam<\/span><b>&#8220;Tenha um bom dia!&#8221;<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">. Al\u00e9m de se despedir, tamb\u00e9m pode ser usado ao encontrar e se separar de algu\u00e9m, ou no final de cartas e mensagens, \u00e9 uma express\u00e3o muito \u00fatil.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se voc\u00ea quiser aprender ingl\u00eas brit\u00e2nico, basta mudar um pouco a frase para &#8220;Have a lovely day!&#8221;. Assim, pode se aproximar ainda mais dos brit\u00e2nicos, que usam muito lovely.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Have fun!<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><b>Have fun!<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> \u00e9 usado para quem vai fazer alguma atividade divertida.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Atividades divertidas podem ser, por exemplo, um universit\u00e1rio viajando sozinho, participar de esportes com amigos, ir a uma cafeteria que sempre quis conhecer, etc. Pode ser usado para essas situa\u00e7\u00f5es do dia a dia.<\/span><\/p>\n<p><b>&#8220;Divirta-se (tenha cuidado no caminho)!&#8221;<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> Diga com entusiasmo, para que a pessoa saia animada.<\/span><\/p>\n<h5><span style=\"font-weight: 400;\">A:<\/span><b> I\u2019m going! See you later.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">B:\u00a0<\/span><b>Have fun! Please say hello to your friend for me.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">A: Estou saindo, at\u00e9 mais!<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">B: Divirta-se! Mande um oi para seu amigo por mim.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m disso, quando um familiar volta para casa e voc\u00ea quer dizer<\/span><b>&#8220;Bem-vindo de volta&#8221;, &#8220;Voc\u00ea voltou!&#8221;<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, pode usar as seguintes frases:<\/span><\/p>\n<h5><b>Hi, you\u2019re back.<\/b><br \/>\n<b>Welcome back!<\/b><\/h5>\n<h2><b>Tente usar ingl\u00eas ao sair de casa!<\/b><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Formas de dizer &#8220;Estou saindo!&#8221; em ingl\u00eas<\/span><\/p>\n<p><samp><strong>I\u2019m going. \/ I\u2019m leaving.<\/strong><br \/>\n<strong>See you later! \/ See you.<\/strong><br \/>\n<strong>Time to go.<\/strong><\/samp><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Formas de dizer &#8220;Tenha cuidado no caminho!&#8221; em ingl\u00eas<\/span><\/p>\n<p><samp><strong>Have a nice day! \/ Have a good day!<\/strong><br \/>\n<strong>Have fun!<\/strong><\/samp><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Essas s\u00e3o conversas b\u00e1sicas, se voc\u00ea n\u00e3o souber us\u00e1-las, a diferen\u00e7a na comunica\u00e7\u00e3o ser\u00e1 enorme.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por serem muito importantes, muitos blogs, incluindo Berlitz, apresentam as express\u00f5es em ingl\u00eas para<\/span><b>&#8220;Estou saindo&#8221; e &#8220;Tenha cuidado no caminho&#8221;<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Que tal criar o h\u00e1bito de, ao sair de casa, trocar o<\/span><b>&#8220;Estou saindo&#8221;<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> por<\/span><b>&#8220;I\u2019m going!&#8221;<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> em ingl\u00eas!?<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>&#8220;Estou saindo!&#8221; \u00e9 uma frase dita na porta de casa para a fam\u00edlia quando voc\u00ea est\u00e1 saindo, ou no escrit\u00f3rio para o chefe ou colegas quando vai sair para uma reuni\u00e3o ou compromisso. Como expressar isso em ingl\u00eas? Alguma frase veio \u00e0 sua mente como &#8220;\u00e9 essa!&#8221;? Neste artigo, vamos apresentar ao mesmo tempo as express\u00f5es em conversas em ingl\u00eas para &#8220;Estou saindo&#8221; e a resposta &#8220;Tenha cuidado no caminho&#8221;. N\u00e3o existe uma express\u00e3o idiom\u00e1tica exatamente igual ao portugu\u00eas, ent\u00e3o \u00e9 preciso usar de acordo com a situa\u00e7\u00e3o! &nbsp; Como se diz &#8220;Estou saindo!&#8221; em ingl\u00eas? Existem muitas express\u00f5es de sauda\u00e7\u00e3o, como &#8220;Bom dia&#8221;, &#8220;Como vai?&#8221;, &#8220;At\u00e9 mais tarde&#8221;, etc.,&#8220;Estou &hellip; <a href=\"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/9252\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":9208,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"_locale":"pt_BR","_original_post":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=9252","footnotes":""},"categories":[124,119,122],"tags":[],"class_list":["post-9252","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-apps","category-basic","category-pronunciation","pt-BR"],"aioseo_notices":[],"views":840,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9252","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=9252"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9252\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":9462,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9252\/revisions\/9462"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/9208"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=9252"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=9252"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=9252"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}