{"id":17371,"date":"2026-06-15T09:00:56","date_gmt":"2026-06-15T12:00:56","guid":{"rendered":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=17371"},"modified":"2026-06-09T04:05:43","modified_gmt":"2026-06-09T07:05:43","slug":"como-se-diz-chegou-a-hora-decisiva-em-ingles-apresentamos-tambem-exemplos-de-frases","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/17371\/","title":{"rendered":"Como se diz \u201cChegou a hora decisiva\u201d em ingl\u00eas? Apresentamos tamb\u00e9m exemplos de frases!"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u201cPortugu\u00eas\u201d e \u201cingl\u00eas\u201d s\u00e3o l\u00ednguas com conceitos bastante diferentes. Por isso, quando todos tentam expressar em \u201cingl\u00eas\u201d as palavras do dia a dia que usam em \u201cportugu\u00eas\u201d, \u00e9 comum acontecer a situa\u00e7\u00e3o de \u201cn\u00e3o saber como colocar isso em palavras\u2026\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Nesta mat\u00e9ria, o<strong> \u201cchegou a hora decisiva\u201d<\/strong> que vamos apresentar \u00e9 um tipo de palavra em portugu\u00eas que \u00e9 \u201cdif\u00edcil traduzir diretamente para o ingl\u00eas\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">No artigo, vamos apresentar as v\u00e1rias formas de expressar em ingl\u00eas o<span style=\"color: #3366ff;\"><strong><span style=\"font-size: 36px;\">\u201cchegou a hora decisiva\u201d<\/span><\/strong><\/span>, e tamb\u00e9m esperamos que todos consigam, para usar com flexibilidade essas \u201cexpress\u00f5es dif\u00edceis\u201d em conversas em ingl\u00eas, lembrar do conte\u00fado deste artigo, t\u00e1!<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Pense no significado em <span style=\"font-weight: 400;\">portugu\u00eas <\/span>de \u201cchegou a hora decisiva\u201d<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Quando todos se deparam com um portugu\u00eas que \u201c\u00e9 dif\u00edcil traduzir para o ingl\u00eas\u201d, reconsiderar o significado e o tom dessa palavra dentro do \u201cportugu\u00eas\u201d \u00e9 uma quest\u00e3o bastante importante. Talvez, depois que voc\u00ea entender profundamente o sentido dela, consiga transformar esses \u201ctermos em portugu\u00eas\u201d em \u201cingl\u00eas\u201d de forma surpreendentemente f\u00e1cil!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ent\u00e3o, o que<strong> \u201cchegou a hora decisiva\u201d<\/strong> significa em portugu\u00eas?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ela carrega sentidos como<strong> \u201cquando \u00e9 necess\u00e1rio, quando n\u00e3o h\u00e1 alternativa, quando realmente h\u00e1 uma necessidade\u201d<\/strong>, entre outros.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A seguir est\u00e3o alguns exemplos:<\/span><\/p>\n<h5><span style=\"font-weight: 400;\">Chegou a hora decisiva, s\u00f3 d\u00e1 para pegar dinheiro emprestado para fazer a cirurgia<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Nessa frase, \u201cchegou a hora decisiva\u201d tem o sentido de<strong> \u201cquando n\u00e3o h\u00e1 alternativa, quando n\u00e3o existe outro jeito\u201d<\/strong>, mas como essa frase deve ser expressa em ingl\u00eas?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Quando todos querem traduzir o exemplo acima para o ingl\u00eas, na verdade existem muitas formas de dizer. A seguir, apresentamos uma das maneiras de tradu\u00e7\u00e3o para voc\u00eas conferirem.<\/span><\/p>\n<h5><b>If required, we have to go into debt to have the surgery.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Se for necess\u00e1rio, s\u00f3 nos resta contrair d\u00edvidas para fazer a cirurgia.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">No exemplo acima, usamos palavras em ingl\u00eas bem simples, e esperamos que todos pensem: \u201ceu tamb\u00e9m diria assim\u201d!<\/span><\/p>\n<h5><span style=\"font-weight: 400;\">Eu sou a pessoa que consegue fazer as coisas na hora decisiva.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Nessa frase, \u201chora decisiva\u201d tem o sentido de<strong> \u201cquando chega o momento cr\u00edtico\u201d<\/strong> e tamb\u00e9m significa que \u201co falante\u201d tem uma personalidade mais relaxada.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se voc\u00eas quiserem expressar isso em ingl\u00eas, podem dizer assim:<\/span><\/p>\n<h5><b>I am a person who can do it right when I really need to do so.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Eu sou uma pessoa que consegue fazer a coisa certa quando realmente precisa fazer.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A tradu\u00e7\u00e3o literal dessa frase em ingl\u00eas \u00e9: \u201cquando eu realmente preciso fazer, eu sou uma pessoa que consegue fazer as coisas do jeito certo\u201d. Nesse caso, <strong>\u201cquando \u00e9 realmente necess\u00e1rio = quando \u00e9 necess\u00e1rio\u201d<\/strong> pode ser considerado como tendo o mesmo sentido de \u201cchegou a hora decisiva\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Dessa forma, basta que todos dominem o tom em portugu\u00eas de \u201cchegou a hora decisiva\u201d; mesmo sem usar um \u201cingl\u00eas\u201d especialmente dif\u00edcil e \u201csimples\u201d, ainda assim d\u00e1 para montar a express\u00e3o em ingl\u00eas de \u201cchegou a hora decisiva\u201d!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Mas, na verdade, em ingl\u00eas existem muitas express\u00f5es idiom\u00e1ticas que correspondem a \u201cchegou a hora decisiva\u201d. Se voc\u00eas conseguirem lembrar dessas express\u00f5es, poder\u00e3o expressar \u201cchegou a hora decisiva~\u201d de um jeito mais natural!<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Formas de expressar \u201cchegou a hora decisiva\u201d em ingl\u00eas<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Para expressar naturalmente o tom de<strong> \u201cchegou a hora decisiva\u201d<\/strong>, na verdade h\u00e1 v\u00e1rias express\u00f5es idiom\u00e1ticas em ingl\u00eas que podem ser usadas.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A seguir, vamos apresentar algumas express\u00f5es idiom\u00e1ticas em ingl\u00eas que conseguem transmitir o sentido de \u201cchegou a hora decisiva~\u201d e, junto com exemplos, explicar cada uma em detalhes.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>When push comes to shove<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u201cwhen push comes to shove\u201d costuma ser apresentado como a correspond\u00eancia em ingl\u00eas de<strong> \u201cchegou a hora decisiva\u201d<\/strong>. Ela traz o sentido de<span style=\"text-decoration: underline;\"><strong> \u201cquando n\u00e3o h\u00e1 alternativa, quando \u00e9 necess\u00e1rio\u201d<\/strong><\/span> e \u00e9 bem pr\u00f3xima do significado de \u201cchegou a hora decisiva\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Como \u201cwhen push comes to shove\u201d \u00e9 uma express\u00e3o bem pr\u00e1tica, recomendamos que voc\u00eas memorizem a frase inteira e a usem de verdade!<\/span><\/p>\n<h5><b>When push comes to shove, we have to go into debt to have the surgery.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Chegou a hora decisiva, s\u00f3 nos resta contrair d\u00edvidas para fazer a cirurgia.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>We have hardly disagreed with them, but when push comes to shove, we will need to do so.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Quase n\u00e3o discordamos deles, mas quando chega a hora decisiva, precisaremos fazer isso.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Pela tradu\u00e7\u00e3o em portugu\u00eas, <strong><span style=\"color: #3366ff; font-size: 36px;\">\u201cwhen push comes to shove\u201d <\/span><\/strong>realmente consegue corresponder muito bem ao sentido de \u201cchegou a hora decisiva\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">O <strong>\u201cshove\u201d<\/strong> da express\u00e3o talvez seja uma palavra que muita gente n\u00e3o conhece muito bem, mas na verdade \u00e9 um verbo em ingl\u00eas que significa<strong> \u201cempurrar, apertar\u201d<\/strong>. Embora a tradu\u00e7\u00e3o literal da frase pare\u00e7a n\u00e3o ter rela\u00e7\u00e3o nenhuma com<strong> \u201cchegou a hora decisiva\u201d<\/strong> e seja dif\u00edcil de memorizar, como \u201cwhen push comes to shove\u201d \u00e9 uma express\u00e3o que estrangeiros usam com frequ\u00eancia, ainda assim recomendamos que voc\u00eas se esforcem para lembrar, para melhorar sua capacidade de se expressar em ingl\u00eas!<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>When it comes down to it<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><strong>\u201cwhen it comes down to it\u201d<\/strong> \u00e9 semelhante ao \u201cwhen push comes to shove\u201d acima; ambas conseguem expressar o sentido de<strong> \u201cchegou a hora decisiva\u201d<\/strong>. Mas aqui \u00e9 preciso prestar aten\u00e7\u00e3o: em diferentes contextos, \u201cwhen it comes down to it\u201d pode representar significados diferentes!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Embora as palavras em \u201cwhen it comes down to it\u201d sejam bem f\u00e1ceis de entender e relativamente f\u00e1ceis de memorizar, para us\u00e1-la com precis\u00e3o, \u00e9 necess\u00e1rio dominar completamente o sentido dela.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Aqui, recomendamos que, se voc\u00eas conseguirem primeiro memorizar o<strong> \u201cwhen push comes to shove\u201d<\/strong> apresentado acima, possam priorizar o uso de \u201cwhen push comes to shove\u201d para evitar erros, t\u00e1!<\/span><\/p>\n<h5><b>I am a person who can do it right when it comes down to it.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Eu sou a pessoa que consegue fazer as coisas na hora decisiva.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>I\u2019ve been practicing speaking English really hard, but when it comes down to it, I cannot speak with foreigners.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Eu tenho praticado muito para falar ingl\u00eas, mas quando chega a hora decisiva, eu ainda n\u00e3o consigo conversar com estrangeiros.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Quando voc\u00eas usam<strong><span style=\"color: #3366ff; font-size: 36px;\"> \u201cwhen it comes down to it\u201d<\/span><\/strong>, <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>\u201chora decisiva\u201d em \u201cchegou a hora decisiva\u201d geralmente se refere ao instante em que se enfrenta uma dificuldade.<\/strong><\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Em portugu\u00eas, \u201cna hora decisiva, na verdade n\u00e3o consegue fazer\u201d significa<strong> \u201cquando chega o momento cr\u00edtico, o resultado n\u00e3o \u00e9 o ideal\u201d<\/strong>, e<strong> \u201cwhen it comes down to it\u201d<\/strong> \u00e9 justamente uma express\u00e3o em ingl\u00eas que descreve esse tipo de situa\u00e7\u00e3o.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>When the chips are down<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><strong><span style=\"color: #3366ff; font-size: 36px;\">\u201cwhen the chips are down\u201d<\/span><\/strong>, em compara\u00e7\u00e3o com as duas express\u00f5es anteriores, \u00e9 um pouco mais incomum, mas ainda assim tamb\u00e9m pode expressar o sentido de \u201cchegou a hora decisiva\u201d. Inclusive, \u201cwhen the chips are down\u201d tem ainda mais o sentido de<span style=\"text-decoration: underline;\"><strong> \u201cenfrentar uma situa\u00e7\u00e3o realmente dif\u00edcil\u201d<\/strong><\/span>.<\/span><\/p>\n<h5><b>When the chips are down, you will be able to speak English with anyone.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Quando voc\u00ea estiver enfrentando uma situa\u00e7\u00e3o realmente dif\u00edcil, voc\u00ea conseguir\u00e1 conversar em ingl\u00eas com qualquer pessoa.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">O exemplo acima pode ser visto como a resposta ao<strong> \u201csegundo exemplo\u201d<\/strong> de <strong>\u201cwhen it comes down to it\u201d<\/strong>, ou seja: <strong>\u201cquando chega a hora decisiva, voc\u00ea consegue conversar em ingl\u00eas com qualquer pessoa\u201d<\/strong>.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Mesmo que, no dia a dia, por causa da ansiedade voc\u00ea n\u00e3o consiga se expressar com flu\u00eancia, quando estiver diante de \u201cuma situa\u00e7\u00e3o realmente dif\u00edcil\u201d, talvez voc\u00eas consigam colocar em pr\u00e1tica \u201chabilidades latentes\u201d e se comunicar em ingl\u00eas com sucesso!<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Resumo<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-size: 36px; color: #3366ff;\"><strong>\u201cchegou a hora decisiva&#8221;<\/strong><\/span> \u00e9 um termo muito usado em portugu\u00eas, e as formas correspondentes em ingl\u00eas tamb\u00e9m s\u00e3o bastante variadas.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Primeiro, voc\u00eas podem usar express\u00f5es simples como<strong> \u201cIf required\u201d<\/strong> para transmitir o sentido de \u201cchegou a hora decisiva\u201d. Mas se voc\u00eas tamb\u00e9m conseguirem lembrar as v\u00e1rias \u201cexpress\u00f5es idiom\u00e1ticas\u201d apresentadas acima, isso far\u00e1 com que sua forma de se expressar em ingl\u00eas fique ainda mais diversificada.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m disso, mesmo que voc\u00eas n\u00e3o usem essas express\u00f5es ativamente, se conseguirem entend\u00ea-las durante conversas com estrangeiros, tamb\u00e9m d\u00e1 para evitar a situa\u00e7\u00e3o de \u201cn\u00e3o conseguir entender\u201d, t\u00e1!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Recomendamos que, se voc\u00eas tiverem alguma forma de express\u00e3o que queiram muito memorizar, pratiquem junto com os professores nas aulas de ingl\u00eas e se familiarizem ainda mais com essas express\u00f5es!<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u201cPortugu\u00eas\u201d e \u201cingl\u00eas\u201d s\u00e3o l\u00ednguas com conceitos bastante diferentes. Por isso, quando todos tentam expressar em \u201cingl\u00eas\u201d as palavras do dia a dia que usam em \u201cportugu\u00eas\u201d, \u00e9 comum acontecer a situa\u00e7\u00e3o de \u201cn\u00e3o saber como colocar isso em palavras\u2026\u201d. Nesta mat\u00e9ria, o \u201cchegou a hora decisiva\u201d que vamos apresentar \u00e9 um tipo de palavra em portugu\u00eas que \u00e9 \u201cdif\u00edcil traduzir diretamente para o ingl\u00eas\u201d. No artigo, vamos apresentar as v\u00e1rias formas de expressar em ingl\u00eas o\u201cchegou a hora decisiva\u201d, e tamb\u00e9m esperamos que todos consigam, para usar com flexibilidade essas \u201cexpress\u00f5es dif\u00edceis\u201d em conversas em ingl\u00eas, lembrar do conte\u00fado deste artigo, t\u00e1! &nbsp; Pense no significado em portugu\u00eas de &hellip; <a href=\"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/17371\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":17372,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"_locale":"pt_BR","_original_post":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=17371","footnotes":""},"categories":[129,128,127],"tags":[],"class_list":["post-17371","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-children","category-business","category-travel","pt-BR"],"aioseo_notices":[],"views":13,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/17371","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=17371"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/17371\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":17373,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/17371\/revisions\/17373"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/17372"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=17371"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=17371"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=17371"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}