{"id":17257,"date":"2026-06-08T09:00:31","date_gmt":"2026-06-08T12:00:31","guid":{"rendered":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=17257"},"modified":"2026-06-03T00:45:48","modified_gmt":"2026-06-03T03:45:48","slug":"uma-selecao-de-proverbios-em-ingles-relacionados-a-primavera-e-tambem-expressoes-e-vocabulario-sobre-a-primavera","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/17257\/","title":{"rendered":"Uma sele\u00e7\u00e3o de prov\u00e9rbios em ingl\u00eas relacionados \u00e0 primavera! E tamb\u00e9m express\u00f5es e vocabul\u00e1rio sobre a primavera!"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-weight: 400;\">A primavera n\u00e3o \u00e9 apenas uma palavra que representa uma esta\u00e7\u00e3o, mas tamb\u00e9m faz as pessoas pensarem em imagens positivas como \u201cfelicidade\u201d e \u201cfuturo\u201d. Quais\u00a0 <span style=\"color: #de1bde;\"><span style=\"font-size: 36px;\"><strong>prov\u00e9rbios em ingl\u00eas relacionados \u00e0 primavera<\/strong><\/span>\u00a0<\/span> existem? Vamos ver as express\u00f5es idiom\u00e1ticas e o vocabul\u00e1rio relacionados para melhorar nossa capacidade de express\u00e3o!<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Prov\u00e9rbios em ingl\u00eas relacionados \u00e0 primavera<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Primeiro, vamos apresentar alguns <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>prov\u00e9rbios relacionados \u00e0 primavera<\/strong><\/span>. Prov\u00e9rbios n\u00e3o podem ser traduzidos apenas ao p\u00e9 da letra; tamb\u00e9m \u00e9 preciso observar a mensagem que eles transmitem, as hist\u00f3rias associadas e o uso em si.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>April showers bring May flowers.<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Essa frase \u00e9 traduzida literalmente como <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>\u201cas chuvas de abril trazem as flores de maio\u201d<\/strong><\/span>, e \u00e9 um prov\u00e9rbio muito usado em pa\u00edses de l\u00edngua inglesa. A ideia \u00e9 que, em pa\u00edses onde h\u00e1 mais chuvas em abril, a \u00e1gua da chuva faz com que, em maio, flores lindas desabrochem.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Outra forma de us\u00e1-la \u00e9 para expressar\u00a0 <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>\u201cdepois do sofrimento, vem a recompensa\u201d<\/strong><\/span>, como depois de dias chuvosos e \u00famidos, que deixam a gente desanimado, as flores bonitas acabam por florescer. \u00c9 mais ou menos o mesmo sentido de\u00a0 <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>\u201ch\u00e1 alegria depois da dor\u201d<\/strong><\/span>.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>In like a lion, out like a lamb.<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">O ingl\u00eas correto dessa frase \u00e9<span style=\"text-decoration: underline;\">\u300c<\/span><\/span><span style=\"text-decoration: underline;\"><b>March comes in like a lion, and goes out like a lamb.<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"text-decoration: underline;\">\u300d<\/span>. Traduzida literalmente como\u00a0 <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>\u201co come\u00e7o de mar\u00e7o chega como um le\u00e3o e termina como um cordeiro\u201d<\/strong><\/span>, \u00e9 um prov\u00e9rbio meteorol\u00f3gico do Reino Unido.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Em mar\u00e7o, no Reino Unido, geralmente chegam uma s\u00e9rie de tempestades de baixa press\u00e3o, como se fossem le\u00f5es na primavera; depois disso, vem um clima mais est\u00e1vel, como um cordeiro.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>One swallow does not make a spring.<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Essa frase \u00e9 traduzida literalmente como\u00a0 <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>\u201cuma andorinha s\u00f3 n\u00e3o anuncia a primavera\u201d<\/strong><\/span>.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">As andorinhas s\u00e3o aves migrat\u00f3rias e, normalmente, na primavera elas migram para lugares mais quentes para se reproduzir. Por isso, quando as pessoas veem andorinhas, acham que a primavera chegou; mas algumas andorinhas migram mais cedo, ent\u00e3o este prov\u00e9rbio est\u00e1 dizendo\u00a0 <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>\u201cconcluir que a primavera chegou s\u00f3 porque viu uma andorinha \u00e9 um pouco precipitado\u201d<\/strong><\/span>. Se quiser expressar<span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>\u201c\u00e9 precipitado fazer um julgamento sobre o que vai acontecer com base em um \u00fanico acontecimento\u201d<\/strong><\/span>, voc\u00ea pode usar este prov\u00e9rbio.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>No matter how long the winter, spring is sure to follow.<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Essa frase \u00e9 traduzida literalmente como\u00a0 <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>\u201cn\u00e3o importa quanto tempo dure o inverno, a primavera certamente vir\u00e1\u201d<\/strong><\/span> \u3002<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Usar diretamente n\u00e3o tem problema. No inverno, em outros pa\u00edses, ele tamb\u00e9m \u00e9 visto como uma esta\u00e7\u00e3o fria e severa; por isso, este ditado representa\u00a0 <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>\u201cse conseguirmos atravessar esses per\u00edodos dif\u00edceis, coisas boas v\u00e3o acontecer\u201d<\/strong><\/span>.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Este prov\u00e9rbio usa\u00a0 <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>\u201csure\u201d<\/strong><\/span> para enfatizar \u201ca primavera certamente vir\u00e1\u201d, e n\u00e3o usa<span style=\"text-decoration: underline;\">\u300c<\/span><\/span><span style=\"text-decoration: underline;\"><b>spring will follow<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"text-decoration: underline;\">\u300d<\/span>; ele usa <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>\u201cfollow\u201d<\/strong><\/span> para enfatizar \u201ca primavera vir\u00e1 seguindo os passos do inverno\u201d, e n\u00e3o usa <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>\u201ccome\u201d<\/strong><\/span>. \u00c9 mais ou menos esse o sentimento.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Esses s\u00e3o os prov\u00e9rbios relacionados \u00e0 primavera. Parece que a ideia de que a primavera quente vem acompanhada de mudan\u00e7as nas plantas e nos animais tamb\u00e9m \u00e9 um tema comum em outros pa\u00edses!<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Express\u00f5es idiom\u00e1ticas e vocabul\u00e1rio relacionados \u00e0 primavera<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m dos prov\u00e9rbios, vamos ver tamb\u00e9m algumas\u00a0 <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>express\u00f5es idiom\u00e1ticas e palavras relacionadas \u00e0 primavera<\/strong><\/span>! Em compara\u00e7\u00e3o com os prov\u00e9rbios, elas se encaixam com mais facilidade na vida cotidiana; tente us\u00e1-las em conversas do dia a dia!<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Absence makes the heart grow fonder<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>\u201cpequena separa\u00e7\u00e3o \u00e9 melhor do que um novo casamento\u201d<\/strong><\/span>. <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>\u201cabsence\u201d<\/strong><\/span> significa \u201cficar longe, n\u00e3o estar presente\u201d, <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>\u201cfonder\u201d<\/strong><\/span> \u00e9 a forma comparativa de \u201cmais afetuoso\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Quanto mais tempo nos separarmos de pessoas e coisas importantes, mais sentiremos saudade. Assim como quanto mais tempo o inverno dura, mais sentimos falta da primavera! Por isso, desta vez compartilhamos essa frase com voc\u00eas.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>One swallow does not make a summer<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>\u201cuma andorinha s\u00f3 n\u00e3o faz o ver\u00e3o\u201d<\/strong><\/span>. As andorinhas s\u00e3o as aves que costumam aparecer quando o inverno est\u00e1 chegando ao fim. Mas s\u00f3 porque voc\u00ea viu uma andorinha, concluir que o ver\u00e3o j\u00e1 chegou \u00e9 cedo demais.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Em outras palavras, isso significa\u00a0 <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>\u201cs\u00f3 porque aconteceu uma coisa boa, n\u00e3o \u00e9 apropriado presumir que outras coisas boas tamb\u00e9m v\u00e3o acontecer\u201d<\/strong><\/span>.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>No spring chicken<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Essa frase \u00e9 traduzida literalmente como\u00a0 <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>\u201cuma galinha que n\u00e3o \u00e9 de primavera\u201d<\/strong><\/span>, mas isso n\u00e3o faz sentido. Na verdade, ela se refere a <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>\u201cn\u00e3o ser mais jovem\u201d<\/strong><\/span>.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">As galinhas s\u00e3o aves que nascem na primavera; por isso, o termo \u201cpintinho\u201d tamb\u00e9m \u00e9 chamado de<span style=\"text-decoration: underline;\">\u300c<\/span><\/span><span style=\"text-decoration: underline;\"><b>spring chicken<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"text-decoration: underline;\">\u300d<\/span>, e da\u00ed surgiu o sentido de <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>\u201cjovem\u201d, \u201ciniciante\u201d<\/strong><\/span>. Assim, <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>\u201cNo spring chicken\u201d<\/strong><\/span> representa o sentido oposto: <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>\u201cn\u00e3o ser mais jovem\u201d.<\/strong><\/span><\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Let grass grow under your feet<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>\u201cdeixe o capim crescer sob seus p\u00e9s\u201d<\/strong><\/span>. Podemos imaginar que ao lado dos p\u00e9s h\u00e1 um capim bem verde e isso d\u00e1 uma sensa\u00e7\u00e3o parecida com a da primavera, mas essa express\u00e3o tem um sentido negativo: representa\u00a0 <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>\u201cficar parado sem fazer nada\u201d ou \u201cficar muito tempo sem fazer nada\u201d<\/strong><\/span>.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se voc\u00ea ficar parado o tempo todo, o capim continuar\u00e1 crescendo sem ser destru\u00eddo. <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>\u300c<\/strong><\/span><\/span><span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>Don\u2019t let grass grow under your feet<\/strong><\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>\u300d<\/strong> significa \u201cAja imediatamente!\u201d<\/span>.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Mesmo que essas frases n\u00e3o incluam diretamente a palavra \u201cprimavera\u201d, as palavras usadas fazem as pessoas pensarem nela indiretamente. Existem muitas outras palavras da moda que tamb\u00e9m fazem lembrar a primavera; ent\u00e3o, se voc\u00ea quiser dar um toque \u00e0s nossas conversas comuns do dia a dia, vale a pena tentar usar essas palavras!<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Expressar sensa\u00e7\u00f5es de esta\u00e7\u00e3o por meio de prov\u00e9rbios<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Agora vamos ver as <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>express\u00f5es que podem ser usadas em todas as esta\u00e7\u00f5es do ano<\/strong><\/span>!<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>Express\u00f5es de \u201cprimavera\u201d<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A primavera \u00e9 chamada de<strong><span style=\"color: #de1bde; font-size: 36px;\">\u300cspring\u300d<\/span><\/strong>. Ela vem do ingl\u00eas antigo <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>\u201cspringan\u201d<\/strong><\/span>, que significa \u201cpular\u201d ou \u201ccrescer rapidamente\u201d. Essa palavra transmite a esta\u00e7\u00e3o em que flores e plantas brotam e em que nasce uma nova vida no mundo dos animais.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">N\u00e3o importa o pa\u00eds, existem muitos prov\u00e9rbios relacionados a flores e plantas. Por exemplo,<span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>\u201cflores em plena flora\u00e7\u00e3o\u201d<\/strong> <\/span><\/span><span style=\"text-decoration: underline;\"><b>blooming flowers e o \u201ccherry blossoms\u201d das cerejeiras<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> s\u00e3o algumas das palavras representativas que devemos lembrar.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>Express\u00f5es de \u201cver\u00e3o\u201d<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">O ver\u00e3o \u00e9<strong><span style=\"color: #de1bde; font-size: 36px;\">\u300c<\/span><\/strong><\/span><strong><span style=\"color: #de1bde; font-size: 36px;\">summer<\/span><\/strong><span style=\"font-weight: 400;\"><strong><span style=\"color: #de1bde; font-size: 36px;\">\u300d<\/span><\/strong>. Ele vem do ingl\u00eas antigo <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>\u201csumor\u201d<\/strong><\/span>, que significa \u201cquente\u201d ou \u201csol\u201d, e descreve o ver\u00e3o de calor intenso e c\u00e9u ensolarado.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">O ver\u00e3o \u00e9 uma esta\u00e7\u00e3o quente; brincar na piscina ou na praia, comer sorvete etc. s\u00e3o situa\u00e7\u00f5es comuns. Voc\u00eas se lembram do que mais esperavam quando eram crian\u00e7as? E o ver\u00e3o tamb\u00e9m costuma fazer as pessoas pensarem em v\u00e1rios tipos de insetos.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>Express\u00f5es de \u201coutono\u201d<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">O outono \u00e9 chamado de<strong><span style=\"color: #de1bde; font-size: 36px;\">\u300cautumn\u300d<\/span><\/strong>. Ele vem do latim\u00a0 <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>\u201cautumnus\u201d<\/strong><\/span>, que significa \u201ccolheita\u201d ou \u201cmatura\u00e7\u00e3o\u201d; e o outono \u00e9 justamente a esta\u00e7\u00e3o das colheitas abundantes. No outono, nos Estados Unidos, tamb\u00e9m se chama<span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>\u300c<\/strong><\/span><\/span><span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>fall<\/strong><\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>\u300d<\/strong><\/span><\/span>, porque as folhas caem das \u00e1rvores.<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">O outono \u00e9 a esta\u00e7\u00e3o da colheita das planta\u00e7\u00f5es, e muitas regi\u00f5es realizam festivais de colheita como o Dia de A\u00e7\u00e3o de Gra\u00e7as. Alguns prov\u00e9rbios relacionados \u00e0 natureza s\u00e3o exclusivos do outono, como \u201ccolheita\u201d, que \u00e9<span style=\"text-decoration: underline;\">\u300c<\/span><\/span><span style=\"text-decoration: underline;\"><b>harvest\u300d<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">, e \u201cfolhas de outono\u201d \u00e9<span style=\"text-decoration: underline;\">\u300c<\/span><\/span><span style=\"text-decoration: underline;\"><b>fall foliage<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">\u201d.<\/span><\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>Express\u00f5es de \u201cinverno\u201d<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">O inverno \u00e9 chamado de<strong><span style=\"color: #de1bde; font-size: 36px;\">\u300c<\/span><\/strong><\/span><strong><span style=\"color: #de1bde; font-size: 36px;\">winter<\/span><\/strong><span style=\"font-weight: 400;\"><strong><span style=\"color: #de1bde; font-size: 36px;\">\u300d<\/span><\/strong>. Ele vem do ingl\u00eas antigo\u00a0 <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>\u201cwintra\u201d<\/strong><\/span>, que significa \u201cfrio\u201d ou \u201csevero\u201d. Hoje em dia, o inverno \u00e9 uma esta\u00e7\u00e3o cheia de festividades divertidas, como o Natal e as f\u00e9rias de Ano Novo; mas, para as pessoas antigas, o inverno era muito severo, porque com o tempo frio era dif\u00edcil conseguir comida.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">H\u00e1 muitos prov\u00e9rbios em que as pessoas fazem uma compara\u00e7\u00e3o entre o rigor do frio do inverno e o calor da primavera. Podemos lembrar\u00a0 <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>\u201csnowfall\u201d<\/strong><\/span>, que significa \u201cnevar\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Prov\u00e9rbios e express\u00f5es sazonais frequentemente usam palavras relacionadas a essas imagens. Para entender e aplicar corretamente as imagens, lembrar dessas palavras que expressam as esta\u00e7\u00f5es \u00e9 uma boa forma. Elas nos permitem usar express\u00f5es mais ricas quando discutimos as esta\u00e7\u00f5es no dia a dia!<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Resumo<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Desta vez, explicamos alguns \u00a0<span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>prov\u00e9rbios e express\u00f5es relacionados \u00e0 primavera, e como expressar a sensa\u00e7\u00e3o das esta\u00e7\u00f5es em ingl\u00eas<\/strong><\/span>. Os prov\u00e9rbios refletem fortemente o conte\u00fado cultural; a mensagem que eles transmitem tamb\u00e9m pode variar entre pa\u00edses.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Tente usar as frases apresentadas neste artigo para descrever a primavera; acredito que sua fala do dia a dia vai ficar mais com a sua cara! Al\u00e9m disso, em vez de apenas decorar de cor, \u00e9 melhor inserir imagens relacionadas \u00e0 primavera, pois assim fica mais f\u00e1cil usar essas express\u00f5es. Pratique incorporando o conte\u00fado deste artigo e expresse bem sua capacidade de conversar!<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>A primavera n\u00e3o \u00e9 apenas uma palavra que representa uma esta\u00e7\u00e3o, mas tamb\u00e9m faz as pessoas pensarem em imagens positivas como \u201cfelicidade\u201d e \u201cfuturo\u201d. Quais\u00a0 prov\u00e9rbios em ingl\u00eas relacionados \u00e0 primavera\u00a0 existem? Vamos ver as express\u00f5es idiom\u00e1ticas e o vocabul\u00e1rio relacionados para melhorar nossa capacidade de express\u00e3o! &nbsp; Prov\u00e9rbios em ingl\u00eas relacionados \u00e0 primavera &nbsp; Primeiro, vamos apresentar alguns prov\u00e9rbios relacionados \u00e0 primavera. Prov\u00e9rbios n\u00e3o podem ser traduzidos apenas ao p\u00e9 da letra; tamb\u00e9m \u00e9 preciso observar a mensagem que eles transmitem, as hist\u00f3rias associadas e o uso em si. &nbsp; April showers bring May flowers. &nbsp; Essa frase \u00e9 traduzida literalmente como \u201cas chuvas de abril trazem as flores &hellip; <a href=\"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/17257\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":17258,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"_locale":"pt_BR","_original_post":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=17257","footnotes":""},"categories":[126,129,128],"tags":[],"class_list":["post-17257","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-daily","category-children","category-business","pt-BR"],"aioseo_notices":[],"views":9,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/17257","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=17257"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/17257\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":17259,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/17257\/revisions\/17259"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/17258"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=17257"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=17257"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=17257"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}