{"id":17144,"date":"2026-06-03T09:00:13","date_gmt":"2026-06-03T12:00:13","guid":{"rendered":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=17144"},"modified":"2026-05-29T04:14:34","modified_gmt":"2026-05-29T07:14:34","slug":"sobre-o-significado-e-o-uso-de-status-explicacao-detalhada-com-exemplos","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/17144\/","title":{"rendered":"Sobre o significado e o uso de \u201cstatus\u201d! Explica\u00e7\u00e3o detalhada com exemplos!"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-weight: 400;\">Quando todos veem \u201cstatus\u201d, o que voc\u00eas pensam que significa?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Talvez todo mundo entenda, de modo geral, o significado de \u201cstatus\u201d, mas na verdade, o \u201cstatus\u201d em ingl\u00eas \u00e9 uma palavra que pode representar \u201cv\u00e1rios significados\u201d!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Neste artigo, vamos ajudar voc\u00eas a redescobrir<span style=\"color: #db21bc;\"><strong> o significado e a forma de uso de <span style=\"color: #0000ff; font-size: 32px;\">\u201cstatus\u201d <\/span>e, na segunda metade do texto, explicar de maneira simples algumas express\u00f5es parecidas com \u201cstatus\u201d<\/strong><\/span>. Em cada uso, haver\u00e1 uma explica\u00e7\u00e3o acompanhada de exemplos; por favor, leiam os exemplos v\u00e1rias vezes e pratiquem bastante!<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>O significado e o uso de \u201cstatus\u201d<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Sem mais delongas, vamos ver agora o significado e a forma de uso de \u201cstatus\u201d! Antes de tudo, deixem-me adiantar: na verdade, o uso de \u201cstatus\u201d \u00e9 bem amplo!<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>\u201cstatus\u201d que indica posi\u00e7\u00e3o<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">As express\u00f5es usadas em portugu\u00eas, como \u201caquela pessoa tem uma posi\u00e7\u00e3o muito alta na sociedade\u201d, \u201ceu tamb\u00e9m quero me tornar uma pessoa de alta posi\u00e7\u00e3o na sociedade\u201d&#8230; correspondem exatamente a um dos significados de \u201cstatus\u201d,\u00a0 <span style=\"color: #ff0000;\"><strong>\u201c(na sociedade ou em um grupo) posi\u00e7\u00e3o, condi\u00e7\u00e3o, postura\u201d.<\/strong><\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m disso, \u201cstatus\u201d n\u00e3o serve apenas para descrever \u201cpessoas\u201d com \u201calta posi\u00e7\u00e3o, com autoridade, reputa\u00e7\u00e3o e postura elevada\u201d;\u00a0 <span style=\"color: #0000ff;\"><strong>tamb\u00e9m pode ser usado para descrever a posi\u00e7\u00e3o social de \u201ccoisas, organiza\u00e7\u00f5es e empresas\u201d.<\/strong><\/span><\/span><\/p>\n<h5><b>The activist tried to improve the status and role of women in this country in the 20th century.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Essa ativista tentou melhorar a posi\u00e7\u00e3o e o papel das mulheres neste pa\u00eds no s\u00e9culo XX.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>This castle is the city&#8217;s status as a major tourist attraction. It was built during the Sengoku era.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Este castelo simboliza a posi\u00e7\u00e3o do munic\u00edpio como um grande ponto tur\u00edstico. Ele foi constru\u00eddo durante a era Sengoku<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>I think that nurses should enjoy the same status as doctors.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Acho que as enfermeiras devem ter a mesma posi\u00e7\u00e3o que os m\u00e9dicos.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>Some people are aware of social status a lot.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Algumas pessoas se importam muito com a posi\u00e7\u00e3o social.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>If possible, I don&#8217;t want to talk with people of high social status.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Se poss\u00edvel, eu n\u00e3o quero conversar com pessoas de alta posi\u00e7\u00e3o social.\u00a0\u00a0<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>\u201cstatus\u201d que indica estado<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Outro significado de \u201cstatus\u201d \u00e9\u00a0<strong><span style=\"color: #ff0000;\"> \u201c(de uma coisa) estado, condi\u00e7\u00e3o, situa\u00e7\u00e3o, conjuntura\u201d, e \u00e9 aplic\u00e1vel em cen\u00e1rios em que \u201cas coisas podem sofrer mudan\u00e7as\u201d<\/span>.<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por exemplo, depois que todos fazem compras online, \u00e9 poss\u00edvel ver que \u201cstatus\u201d aparece em \u201cstatus do pedido\u201d e \u201cstatus da entrega\u201d. Ou ent\u00e3o, quando todos est\u00e3o no ambiente de trabalho, tamb\u00e9m \u00e9 poss\u00edvel usar \u201cstatus\u201d para descrever \u201candamento do projeto\u201d e \u201cstatus do documento\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m disso, a origem de \u201cstatus quo\u201d vem do latim e significa \u201cestado atual, manter o estado atual\u201d.<\/span><\/p>\n<h5><b>What is your marital status? I need to ask you to fill out the form.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Qual \u00e9 o seu estado civil? Preciso pedir que voc\u00ea preencha o formul\u00e1rio.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>What is your current employment status?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Qual \u00e9 a sua situa\u00e7\u00e3o de emprego atual? <\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Obs.:<strong><span style=\"color: #0000ff;\"> \u201cmarital status (estado civil)\u201d e \u201cemployment status (situa\u00e7\u00e3o de emprego)\u201d<\/span><\/strong> s\u00e3o express\u00f5es comuns em question\u00e1rios em ingl\u00eas e s\u00e3o aplic\u00e1veis a situa\u00e7\u00f5es em que se pergunta \u201cinforma\u00e7\u00f5es b\u00e1sicas pessoais\u201d. <\/span><br \/>\n<b><\/b><\/p>\n<h5><b>She is happy with the status quo and isn&#8217;t looking for change.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Ela est\u00e1 satisfeita com o estado atual e n\u00e3o procura mudan\u00e7as.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>The team leader suggests maintaining the status quo.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">O l\u00edder da equipe sugere manter o estado atual.\u00a0 <\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>It depends on your age and marital status.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Isso depende da sua idade e do seu estado civil.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Express\u00f5es em ingl\u00eas parecidas com \u201cstatus\u201d<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">At\u00e9 aqui, voc\u00eas j\u00e1 devem ter entendido que \u201cstatus\u201d pode ser usado para descrever a \u201cposi\u00e7\u00e3o\u201d de \u201cpessoas\u201d ou a \u201cposi\u00e7\u00e3o social\u201d de \u201corganiza\u00e7\u00f5es e coisas\u201d, ou ainda o \u201cestado\u201d de \u201ccoisas que podem sofrer mudan\u00e7as\u201d, certo?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A seguir, vamos continuar apresentando algumas express\u00f5es parecidas com \u201cstatus\u201d que s\u00e3o f\u00e1ceis de confundir e que frequentemente s\u00e3o usadas de forma incorreta!<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Position<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"color: #ff0000;\"><strong>\u201cposition\u201d inclui significados como \u201cpostura, condi\u00e7\u00e3o, situa\u00e7\u00e3o, posi\u00e7\u00e3o, cargo\u201d<\/strong><\/span> e \u00e9 aplic\u00e1vel a situa\u00e7\u00f5es em que se descreve a \u201cposi\u00e7\u00e3o de uma pessoa\u201d na empresa, em uma organiza\u00e7\u00e3o, em um grupo ou na sociedade, independentemente de o cargo ser alto ou baixo.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m disso, existe outra palavra parecida: <span style=\"color: #0000ff;\"><strong>\u201cpost\u201d. Ela \u00e9 aplic\u00e1vel a situa\u00e7\u00f5es em que se descreve \u201cum cargo mais alto no governo ou em uma grande organiza\u00e7\u00e3o, ou uma fun\u00e7\u00e3o com grande responsabilidade\u201d.<\/strong><\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m disso, \u201cposition\u201d tamb\u00e9m tem alguns usos fixos comuns. Por exemplo, <strong>\u201cI\u2019m not in a position to (eu n\u00e3o tenho qualifica\u00e7\u00e3o \/ postura para )\u201d<\/strong> tamb\u00e9m \u00e9 muito usado em contextos de neg\u00f3cios e \u00e9 aplic\u00e1vel a situa\u00e7\u00f5es em que \u201ca pessoa n\u00e3o \u00e9 a respons\u00e1vel\u201d ou \u201cn\u00e3o consegue tomar uma decis\u00e3o sozinha\u201d.<\/span><\/p>\n<h5><b>She is in a difficult position.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Ela est\u00e1 em uma situa\u00e7\u00e3o dif\u00edcil.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>Sorry, but I&#8217;m not in a position to say anything about it.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Desculpe, mas eu n\u00e3o tenho postura para dizer qualquer coisa sobre isso.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>I got my current position by my boss&#8217;s appointment.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Meu cargo atual foi obtido por nomea\u00e7\u00e3o do meu chefe.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>It will put him in an awkward position.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Isso vai coloc\u00e1-lo em uma situa\u00e7\u00e3o constrangedora.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>You need to have at least 2 years of similar experience to apply for this position.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Voc\u00ea precisa ter pelo menos dois anos de experi\u00eancia semelhante para se candidatar a este cargo.\u00a0\u00a0<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Rank<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"color: #ff0000;\"><strong>\u201crank\u201d significa \u201cposi\u00e7\u00e3o, cargo, n\u00edvel, coloca\u00e7\u00e3o, hierarquia\u201d<\/strong><\/span> etc., e \u00e9 aplic\u00e1vel a situa\u00e7\u00f5es em que se fala de \u201cclassifica\u00e7\u00e3o de pessoas ou coisas\u201d. Al\u00e9m disso, uma caracter\u00edstica importante de \u201crank\u201d \u00e9 que ele \u00e9 frequentemente usado para descrever \u201cpatentes do ex\u00e9rcito ou da pol\u00edcia\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m disso, os usos idiom\u00e1ticos de \u201crank\u201d incluem<strong><span style=\"color: #0000ff;\"> \u201cbreak ranks (dissolver a forma\u00e7\u00e3o, desmanchar o time)\u201d, \u201cclose ranks (unir-se de forma coesa, manter a uni\u00e3o)\u201d, \u201cthe rank and file (soldados comuns, funcion\u00e1rios da base, cidad\u00e3os comuns)\u201d, \u201cpull one\u2019s rank (abusar do pr\u00f3prio cargo)\u201d<\/span><\/strong>\u00a0 e muitas outras express\u00f5es.<\/span><\/p>\n<h5><b>I get nervous when I talk to a person of high rank.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Fico nervoso quando converso com algu\u00e9m de alta patente.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>He is a man of rank.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Ele \u00e9 um homem de posi\u00e7\u00e3o.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>She is the rank of sergeant.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">A patente dela \u00e9 de sargento.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>He is not concerned about rank in the police force.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Ele n\u00e3o se preocupa com a hierarquia dentro da for\u00e7a policial.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>He wanted to get the rank of captain.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Ele queria obter a patente de capit\u00e3o.\u00a0\u00a0<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Grade<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"color: #ff0000;\"><strong>\u201cgrade\u201d significa \u201cn\u00edvel, classe, avalia\u00e7\u00e3o, etapa\u201d\u00a0<\/strong><\/span> etc. E, no ingl\u00eas americano, \u201cgrade\u201d tamb\u00e9m costuma significar \u201cano escolar, notas\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m disso, \u201cgrade\u201d tamb\u00e9m \u00e9 aplic\u00e1vel a situa\u00e7\u00f5es em que se descreve \u201ca classifica\u00e7\u00e3o de qualidade de um produto\u201d, por exemplo!<\/span><\/p>\n<h5><b>Let&#8217;s check the grade calculation.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Vamos verificar como \u00e9 feito o c\u00e1lculo das notas.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>Grade control is important.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">O controle de qualidade \u00e9 importante.\u00a0\u00a0<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Resumo<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">O que voc\u00eas acharam?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Neste artigo, explicamos em detalhes o significado e o uso de \u201cstatus\u201d. E, como foi mencionado no texto, \u201cstatus\u201d representa v\u00e1rios significados e formas de uso.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m disso, as diferen\u00e7as e as formas de uso entre \u201cstatus\u201d e \u201cposition\u201d, \u201crank\u201d e \u201cgrade\u201d tamb\u00e9m merecem bastante aten\u00e7\u00e3o. Como essas palavras s\u00e3o muito f\u00e1ceis de confundir com \u201cstatus\u201d, por favor, leiam os exemplos v\u00e1rias vezes e pratiquem para aprofundar a compreens\u00e3o delas!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m disso, se voc\u00eas quiserem praticar ainda mais \u201cstatus\u201d e express\u00f5es parecidas, ou se quiserem saber em quais situa\u00e7\u00f5es os estrangeiros realmente usam \u201cstatus\u201d, recomendamos que voc\u00eas experimentem o curso de ingl\u00eas online da \u201cNative Camp\u201d! No curso, voc\u00eas podem conversar \u201cum a um\u201d com professores estrangeiros, o que ajuda de forma eficaz a melhorar suas habilidades em ingl\u00eas. Esperamos que todos aproveitem bem esses recursos de aprendizado e que isso ajude a elevar o n\u00edvel de ingl\u00eas de voc\u00eas!<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Quando todos veem \u201cstatus\u201d, o que voc\u00eas pensam que significa? Talvez todo mundo entenda, de modo geral, o significado de \u201cstatus\u201d, mas na verdade, o \u201cstatus\u201d em ingl\u00eas \u00e9 uma palavra que pode representar \u201cv\u00e1rios significados\u201d! Neste artigo, vamos ajudar voc\u00eas a redescobrir o significado e a forma de uso de \u201cstatus\u201d e, na segunda metade do texto, explicar de maneira simples algumas express\u00f5es parecidas com \u201cstatus\u201d. Em cada uso, haver\u00e1 uma explica\u00e7\u00e3o acompanhada de exemplos; por favor, leiam os exemplos v\u00e1rias vezes e pratiquem bastante! &nbsp; O significado e o uso de \u201cstatus\u201d &nbsp; Sem mais delongas, vamos ver agora o significado e a forma de uso de \u201cstatus\u201d! &hellip; <a href=\"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/17144\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":17145,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"_locale":"pt_BR","_original_post":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=17144","footnotes":""},"categories":[120,122,121],"tags":[],"class_list":["post-17144","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-grammar","category-pronunciation","category-words","pt-BR"],"aioseo_notices":[],"views":11,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/17144","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=17144"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/17144\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":17146,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/17144\/revisions\/17146"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/17145"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=17144"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=17144"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=17144"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}