{"id":17116,"date":"2026-06-01T09:00:35","date_gmt":"2026-06-01T12:00:35","guid":{"rendered":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=17116"},"modified":"2026-05-28T00:26:08","modified_gmt":"2026-05-28T03:26:08","slug":"introducao-aos-termos-comuns-do-ingles-jornalistico","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/17116\/","title":{"rendered":"Introdu\u00e7\u00e3o aos termos comuns do \u201cingl\u00eas jornal\u00edstico\u201d"},"content":{"rendered":"<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">O tema que este artigo vai apresentar \u00e9\u00a0 <\/span><span style=\"color: #000080; font-size: 28px;\"><b>vocabul\u00e1rio e express\u00f5es comuns em ingl\u00eas de not\u00edcias<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">O ingl\u00eas de not\u00edcias \u00e9 uma das formas eficazes de aprimorar a compreens\u00e3o auditiva em ingl\u00eas; especialmente porque os apresentadores geralmente pronunciam com clareza e dic\u00e7\u00e3o bem definida, o que facilita a recep\u00e7\u00e3o para quem est\u00e1 aprendendo.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">No entanto, o maior desafio ao aprender ingl\u00eas ouvindo not\u00edcias costuma estar na dificuldade do vocabul\u00e1rio. Em geral, ele tende a se concentrar em termos e \u00e1reas profissionais, como o ingl\u00eas voltado para neg\u00f3cios. Por isso, somente ao conseguir aumentar a familiaridade com esses usos \u00e9 que a compreens\u00e3o do conte\u00fado pode ser facilitada.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Agora, vamos ver quais s\u00e3o as express\u00f5es comumente encontradas no ingl\u00eas de not\u00edcias!<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Termos relacionados \u00e0 pol\u00edtica<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Uma grande parte do conte\u00fado nas not\u00edcias est\u00e1 relacionada \u00e0 pol\u00edtica.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Para quem est\u00e1 aprendendo ingl\u00eas, o que normalmente se estuda no dia a dia costuma ser mais voltado para conversas cotidianas, e os termos pol\u00edticos s\u00e3o relativamente desconhecidos. Aproveite esta oportunidade para aprender os seguintes termos \u00fateis; depois disso, voc\u00ea ter\u00e1 mais assuntos para conversar com estrangeiros.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>President\uff1aPresidente<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u201cPresidente\u201d \u00e9, com certeza, um dos termos que aparecem com frequ\u00eancia nas not\u00edcias pol\u00edticas.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m de ser usado para se referir ao presidente do Brasil e ao presidente dos Estados Unidos, President tamb\u00e9m pode ser usado para indicar o chefe de uma empresa, algu\u00e9m em posi\u00e7\u00e3o superior ou at\u00e9 mesmo um grande l\u00edder; enfim, \u00e9 uma designa\u00e7\u00e3o para algu\u00e9m que ocupa um cargo elevado.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Prime Minister\uff1aPrimeiro-ministro<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">De acordo com diferentes sistemas pol\u00edticos, alguns pa\u00edses adotam o sistema presidencial, enquanto outros adotam o sistema de primeiro-ministro. E o ingl\u00eas para \u201cprimeiro-ministro\u201d \u00e9 Prime Minister. Incluindo o primeiro-ministro do Brasil e o primeiro-ministro do Reino Unido, todos s\u00e3o chamados de Prime Minister.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Na Alemanha, por\u00e9m, o primeiro-ministro \u00e9 chamado de Chancellor, que \u00e9 um uso mais espec\u00edfico.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Government\uff1aGoverno<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Government \u00e9, com certeza, uma das palavras que a escola ensina obrigatoriamente.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ela aparece com muita frequ\u00eancia nas not\u00edcias; por isso, aproveite esta oportunidade para revisar a grafia correta. Se voc\u00ea quiser dizer \u201cgoverno do Brasil\u201d, a forma em ingl\u00eas \u00e9 \u201cThe Brazil government\u201d.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Congress\uff1aCongresso, assembleia de representantes<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Congresso e assembleia de representantes s\u00e3o o local principal onde um pa\u00eds realiza atividades pol\u00edticas; em ingl\u00eas, isso se chama Congress.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Os termos podem variar de acordo com o pa\u00eds. Por exemplo, o parlamento dos Estados Unidos \u00e9 chamado de Congress; o parlamento do Reino Unido \u00e9 chamado de Parliament; e o congresso do Brasil \u00e9 the Diet. Quanto ao congresso do Brasil, ele se refere ao Yuan Legislativo (Assembleia Legislativa), e tamb\u00e9m \u00e9 representado por Parliament.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Basta aprender essas palavras b\u00e1sicas para ter uma base mais forte ao ouvir as not\u00edcias, o que ajuda muito na compreens\u00e3o.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Legislator\uff1adeputado, membro do congresso<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Deputados e membros do congresso geralmente s\u00e3o chamados de Legislator.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Essa palavra \u00e9 um termo mais t\u00e9cnico; por\u00e9m, \u00e0s vezes tamb\u00e9m \u00e9 poss\u00edvel ouvir uma forma mais coloquial, como: lawmaker. Recomenda-se anot\u00e1-las juntas.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Pelo significado literal, d\u00e1 para entender que lawmaker significa \u201ca pessoa que cria leis\u201d; talvez, para a maioria das pessoas, seja ainda mais f\u00e1cil de memorizar.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Bill\uff1aprojeto de lei<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Bill significa \u201cprojeto de lei\u201d e tamb\u00e9m \u00e9 uma palavra que aparece com frequ\u00eancia.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">No dia a dia, Bill geralmente \u00e9 explicado como \u201cconta\u201d (bill); por\u00e9m, quando usado em temas pol\u00edticos, o significado muda. Preste aten\u00e7\u00e3o especial.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A forma de dizer \u201capresentar um projeto de lei\u201d \u00e9 \u201cSubmit a bill\u201d. Submit significa \u201capresentar\u201d; \u00e9 um verbo.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Termos relacionados \u00e0 economia<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m da pol\u00edtica, as not\u00edcias tamb\u00e9m costumam trazer temas relacionados \u00e0 economia.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Embora, em geral, as pessoas considerem os assuntos econ\u00f4micos como uma \u00e1rea altamente especializada e, por isso, tendam a rejeitar o aprendizado, na verdade, basta aprender as palavras mais usadas para aumentar bastante a capacidade de compreender o conte\u00fado.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Inflation\uff1ainfla\u00e7\u00e3o<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A infla\u00e7\u00e3o, quando aparece no mercado, causa aumento dos pre\u00e7os, sendo um termo que tem grande impacto na situa\u00e7\u00e3o geral da economia. Seu <\/span><span style=\"color: #000080;\"><b>termo oposto \u00e9 Deflation, que significa \u201cdefla\u00e7\u00e3o\u201d<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">; anote junto.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Recession\uff1arecess\u00e3o<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Observando o mundo todo, muitos pa\u00edses passam por dificuldades durante uma recess\u00e3o; por isso, Recession tamb\u00e9m \u00e9 uma palavra bem \u00fatil. <\/span><span style=\"color: #000080;\"><b>Seu termo oposto \u00e9 Boom, que significa \u201crecupera\u00e7\u00e3o econ\u00f4mica\u201d<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">; recomenda-se anotar junto.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Demand\uff1ademanda<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">O equil\u00edbrio entre oferta e demanda \u00e9 outro tema econ\u00f4mico importante, que envolve duas palavras com significados opostos: \u201cdemanda\u201d em ingl\u00eas \u00e9 Demand, e \u201coferta\u201d \u00e9 Supply.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Elas tamb\u00e9m s\u00e3o conceitos muito importantes nas atividades econ\u00f4micas; por isso, a frequ\u00eancia com que aparecem nas not\u00edcias \u00e9 alta.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Budget\uff1aor\u00e7amento<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Budget significa \u201cor\u00e7amento\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ele costuma aparecer em quest\u00f5es do TOEIC. Al\u00e9m disso, al\u00e9m de ser usado no ingl\u00eas de not\u00edcias, tamb\u00e9m \u00e9 frequentemente usado para indicar o or\u00e7amento de uma empresa; nesse caso, ele se enquadra no \u00e2mbito do ingl\u00eas comercial.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Financial market\uff1amercado financeiro<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Financial significa \u201cfinanceiro, econ\u00f4mico\u201d, e Market significa \u201cmercado\u201d.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Monetary policy\uff1apol\u00edtica monet\u00e1ria<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u201cPol\u00edtica monet\u00e1ria\u201d em ingl\u00eas \u00e9 Monetary policy, e n\u00e3o Financial policy.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Monetary significa \u201cfinanceiro, monet\u00e1rio\u201d; \u00e9 uma das palavras derivadas de Money.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Quanto a Policy, significa \u201cpol\u00edtica\u201d.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Express\u00f5es comuns no ingl\u00eas de not\u00edcias<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m de palavras, vamos ver quais express\u00f5es aparecem com frequ\u00eancia no ingl\u00eas de not\u00edcias.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Em geral, \u00e9 dif\u00edcil entender o significado das express\u00f5es apenas pelo sentido literal; por isso, mesmo quem tem um certo n\u00edvel de ingl\u00eas precisa se expor a elas em grande quantidade para conseguir entender o conte\u00fado completo.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Media-darling\uff1aqueridinho da m\u00eddia<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Media-darling \u00e9 um termo comum em not\u00edcias de entretenimento, que se refere a celebridades populares que t\u00eam \u201cgancho\u201d de not\u00edcia.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ele pertence a um vocabul\u00e1rio coloquial emergente e, em alguns dicion\u00e1rios de ingl\u00eas, talvez n\u00e3o esteja registrado.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>According to informed sources \uff1aSegundo fontes com informa\u00e7\u00f5es<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Acredite, todos voc\u00eas j\u00e1 devem ter aprendido a express\u00e3o According to; ela significa \u201cde acordo com\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Quanto a Informed sources, significa \u201cfontes de informa\u00e7\u00e3o\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Inform pode ser explicado como \u201cnotifica\u00e7\u00e3o\u201d ou \u201cinforma\u00e7\u00e3o\u201d, e Sourse significa \u201cfonte\u201d. Nas not\u00edcias, tamb\u00e9m aparece frequentemente outra forma: According to a witness, que significa \u201cde acordo com o que apontou uma testemunha\u201d.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>It remains to be seen whether\uff1aAinda n\u00e3o foi confirmado se<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A ocasi\u00e3o em que esse uso \u00e9 mais prov\u00e1vel de aparecer \u00e9 durante boletins de not\u00edcias, para indicar informa\u00e7\u00f5es importantes que ainda n\u00e3o foram totalmente confirmadas.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Na estrutura It remains to be seen whether, depois de Whether \u00e9 preciso colocar uma ora\u00e7\u00e3o subordinada que inclua sujeito e verbo, para explicar o conte\u00fado da informa\u00e7\u00e3o.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Para a maioria das pessoas, pode ser um pouco dif\u00edcil entender qual \u00e9 a ideia de <\/span><span style=\"color: #000080;\"><b>Remain to be seen<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"color: #000080;\">.<\/span> O significado literal \u00e9\u00a0 <\/span><span style=\"color: #000080;\"><b>\u201c\u00e9 preciso manter em aberto, continuar observando\u201d<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">, ou seja, ainda n\u00e3o se sabe ao certo.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Be believed to \uff1aAcredita-se que seja<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Essa tamb\u00e9m \u00e9 uma forma de expressar uma informa\u00e7\u00e3o que ainda n\u00e3o foi confirmada.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">As palavras usadas aqui s\u00e3o bem simples; acredito que seja f\u00e1cil aprend\u00ea-la. Depois de To, coloque um verbo no formato original, ou seja, o conte\u00fado que est\u00e1 sendo descrito.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se voc\u00ea variar um pouco essa estrutura, tamb\u00e9m pode virar It is believed that\uff5e, e depois disso vem uma ora\u00e7\u00e3o subordinada que inclui sujeito e verbo. <\/span><span style=\"color: #ff0000;\"><b><span style=\"color: #000080;\">Be believed to, pelo significado literal, \u00e9<\/span> <span style=\"color: #000080;\">\u201cacredita-se que seja\u201d<\/span><\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"color: #000080;\">,<\/span> e a compreens\u00e3o n\u00e3o \u00e9 dif\u00edcil.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Claro, quando a informa\u00e7\u00e3o \u00e9 confirmada, as reportagens seguintes passam a usar outras estruturas para informar.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Lack teeth\uff1afalta de capacidade de execu\u00e7\u00e3o<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Lack teeth \u00e9 uma express\u00e3o que j\u00e1 parece interessante s\u00f3 de olhar.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">O significado literal \u00e9 \u201cfalta de dentes\u201d, mas o que ela realmente quer dizer \u00e9\u00a0 <\/span><strong><span style=\"color: #000080;\">\u201cfalta de uma capacidade rigorosa de execu\u00e7\u00e3o\u201d<\/span><\/strong><span style=\"font-weight: 400;\">. No uso, voc\u00ea pode tratar o alvo de \u201cfalta de capacidade de execu\u00e7\u00e3o\u201d como sujeito da frase para montar a ora\u00e7\u00e3o.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Resumo<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Acima foi a apresenta\u00e7\u00e3o dos termos comuns relacionados ao ingl\u00eas de not\u00edcias. Acredito que, se voc\u00eas se familiarizarem com esses usos, conseguir\u00e3o melhorar a capacidade de compreens\u00e3o de forma eficaz!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Como foi dito no come\u00e7o do artigo, o benef\u00edcio de aprender ingl\u00eas ouvindo not\u00edcias \u00e9 poder aprender pron\u00fancia e uso padr\u00e3o; e, quanto mais palavras-chave voc\u00ea dominar, mais f\u00e1cil e fluido ser\u00e1 o aprendizado.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">O tema deste artigo se concentra em termos de not\u00edcias relacionadas \u00e0 pol\u00edtica e \u00e0 economia. Por\u00e9m, se voc\u00ea tiver mais interesse em outros tipos de not\u00edcias, tamb\u00e9m n\u00e3o custa come\u00e7ar por l\u00e1 e tentar enriquecer o vocabul\u00e1rio comum relacionado.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Outro desafio ao aprender ingl\u00eas ouvindo not\u00edcias \u00e9 a velocidade da fala. Para superar isso, recomenda-se primeiro reduzir a velocidade de reprodu\u00e7\u00e3o e, depois que voc\u00ea for se familiarizando aos poucos, aumentar gradualmente a velocidade.<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>&nbsp; O tema que este artigo vai apresentar \u00e9\u00a0 vocabul\u00e1rio e express\u00f5es comuns em ingl\u00eas de not\u00edcias. O ingl\u00eas de not\u00edcias \u00e9 uma das formas eficazes de aprimorar a compreens\u00e3o auditiva em ingl\u00eas; especialmente porque os apresentadores geralmente pronunciam com clareza e dic\u00e7\u00e3o bem definida, o que facilita a recep\u00e7\u00e3o para quem est\u00e1 aprendendo. No entanto, o maior desafio ao aprender ingl\u00eas ouvindo not\u00edcias costuma estar na dificuldade do vocabul\u00e1rio. Em geral, ele tende a se concentrar em termos e \u00e1reas profissionais, como o ingl\u00eas voltado para neg\u00f3cios. Por isso, somente ao conseguir aumentar a familiaridade com esses usos \u00e9 que a compreens\u00e3o do conte\u00fado pode ser facilitada. Agora, vamos &hellip; <a href=\"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/17116\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":17117,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"_locale":"pt_BR","_original_post":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=17116","footnotes":""},"categories":[127,131,130],"tags":[],"class_list":["post-17116","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-travel","category-hint","category-usable","pt-BR"],"aioseo_notices":[],"views":12,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/17116","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=17116"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/17116\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":17118,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/17116\/revisions\/17118"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/17117"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=17116"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=17116"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=17116"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}