{"id":17098,"date":"2026-05-31T09:00:52","date_gmt":"2026-05-31T12:00:52","guid":{"rendered":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=17098"},"modified":"2026-05-27T23:30:57","modified_gmt":"2026-05-28T02:30:57","slug":"como-se-diz-tampao-em-ingles-as-expressoes-para-o-tampao-da-banheira-e-o-tampao-de-garrafa-sao-diferentes","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/17098\/","title":{"rendered":"Como se diz \u201ctamp\u00e3o\u201d em ingl\u00eas? As express\u00f5es para o tamp\u00e3o da banheira e o tamp\u00e3o de garrafa s\u00e3o diferentes?"},"content":{"rendered":"<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>\u300cparafuso\u300dSim o que significa<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Quando consultamos o dicion\u00e1rio de l\u00edngua nacional, descobrimos que<strong>\u300ccabo\u300d<\/strong> tem, em linhas gerais, <strong>dois significados<\/strong>.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">O primeiro \u00e9 \u201cum objeto colocado na boca de um frasco ou em outro lugar para impedir que o conte\u00fado vaze\u201d ou \u201calgo que bloqueia um orif\u00edcio de um objeto\u201d. Voc\u00eas tamb\u00e9m acham que esse primeiro significado \u00e9 bem f\u00e1cil de entender? J\u00e1 o outro, \u201cum dispositivo de chave instalado na sa\u00edda de um objeto\u201d, fica um pouco mais dif\u00edcil de compreender, n\u00e3o \u00e9 mesmo! No entanto, o \u201ccabo\u201d da express\u00e3o que ouvimos com frequ\u00eancia, \u201ctorneira\u201d (torneira), na verdade significa \u201cdispositivo de torneira\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se prestarmos mais aten\u00e7\u00e3o ao ambiente ao nosso redor, veremos que existem na vida cotidiana v\u00e1rios tipos diferentes de \u201ccabo\u201d. Por exemplo: o \u201ccabo\u201d da banheira, a torneira da pia, o \u201ccabo\u201d da garrafa de cerveja, a rolha da garrafa de vinho tinto, a rolha de corti\u00e7a, o \u201ccabo\u201d do encanamento, o hidrante de inc\u00eandio\u2026 etc. H\u00e1 v\u00e1rios tipos diferentes de \u201ccabo\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m disso, express\u00f5es como <strong>\u201cAbrir a tampa da garrafa, retirar a tampa da garrafa, abrir a torneira, girar a torneira\u201d<\/strong> tamb\u00e9m aparecem com frequ\u00eancia no dia a dia e desempenham um papel importante na rotina.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A seguir, vamos ver como o \u201ccabo\u201d em ingl\u00eas pode ser expresso!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Na verdade, embora em portugu\u00eas possamos usar \u201ccabo\u201d para abranger \u201ctodos os tipos de cabo\u201d, no mundo de l\u00edngua inglesa \u00e9 necess\u00e1rio, de acordo com \u201cdiferentes tipos de\u00a0 cabo\u201d, usar \u201cpalavras totalmente diferentes\u201d. Ent\u00e3o, como esses \u201cdiferentes tipos de cabo\u201d devem ser traduzidos para o ingl\u00eas? Ou ainda, como se expressa em ingl\u00eas <strong>\u201cabrir a torneira, tirar a rolha da garrafa\u201d<\/strong>?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Neste artigo, vamos abordar as formas em ingl\u00eas de <span style=\"font-size: 36px; color: #9c7b7b;\"><strong>\u300ccabo\u300d<\/strong><\/span> e explicar detalhadamente por meio de exemplos!<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Formas em ingl\u00eas de \u300ccabo\u300d<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Como foi dito acima, em portugu\u00eas, independentemente de qual seja o<strong>\u300ccabo\u300d<\/strong>, usamos apenas a palavra \u201ccabo\u201d para expressar tudo de forma unificada. Por\u00e9m, ao consultar um dicion\u00e1rio portugu\u00eas-ingl\u00eas, descobrimos que \u00e9 poss\u00edvel usar \u201cmuitas palavras diferentes em ingl\u00eas\u201d para representar esse termo \u201ccabo\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por exemplo, <strong>\u201cbung\u3001plug\u3001cock\u3001stopper\u3001cover\u3001tap\u3001spigot\u3001spile\u3001spill\u3001stop\u3001stopcock\u3001stopple\u3001tent\u3001thole\u3001turncock\u2026\u201d.<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ou seja, \u201cdiferentes tipos de cabo\u201d usam \u201cpalavras diferentes em ingl\u00eas\u201d ou \u201cpalavras mais comumente usadas\u201d para expressar.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A seguir, vamos explicar seis palavras em ingl\u00eas mais comuns que representam \u201ccabo\u201d, <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>\u201cbung\u201d, \u201cplug\u201d, \u201ccock\u201d, \u201cstopper\u201d, \u201ccover\u201d e \u201ctap\u201d<\/strong><\/span>.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>bung<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Voc\u00eas j\u00e1 viram barris usados para fazer vinho ou u\u00edsque? Mesmo que n\u00e3o tenham visto pessoalmente, talvez j\u00e1 tenham visto na TV ou na internet!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Esses \u201ccorpos de barril\u201d geralmente t\u00eam um buraco, e esse buraco \u00e9 tampado com um \u201ccabo\u201d, que em ingl\u00eas se chama<span style=\"color: #9c7b7b;\"><strong><span style=\"font-size: 36px;\">\u300cbung\u300d<\/span><\/strong><\/span>.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Na verdade, <strong>\u300cbung\u300d<\/strong> n\u00e3o serve apenas para descrever \u201co cabo do barril\u201d; como \u201cos\u00a0 cabo de v\u00e1rios tipos de garrafas\u201d, na verdade tamb\u00e9m \u00e9 poss\u00edvel usar<strong>\u300cbung\u300d<\/strong> para expressar.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m disso, mais adiante, vamos mencionar que a \u201crolha de garrafa de vinho\u201d em ingl\u00eas costuma ser representada com mais frequ\u00eancia por<strong>\u300ccork\u300d ou \u300cstopper\u300d<\/strong>!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m disso, em experi\u00eancias de qu\u00edmica, tamb\u00e9m \u00e9 comum usar<strong>\u300cbung\u300d<\/strong> para se referir ao \u201ccabo do bal\u00e3o\u201d e, de acordo com \u201co material\u201d, h\u00e1 diferentes formas de expressar \u201ccabo\u201d.<\/span><\/p>\n<p><samp><span style=\"font-weight: 400;\">Rolha de madeira\u3000<\/span><b>wooden bung<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Rolha de corti\u00e7a\u3000<\/span><b>cork bung<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Rolha de borracha\u3000<\/span><b>rubber bung<\/b><br \/>\n<b><\/b><\/samp><\/p>\n<h5><b>George pulled out the bung of the wine barrel.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">George tirou a rolha do barril de vinho.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>My hobby is collecting whisky barrel bungs.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Meu hobby \u00e9 colecionar as rolhas de barril de u\u00edsque.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>I\u2019m looking for rubber bungs that fit my flasks.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Estou procurando rolhas de borracha que sirvam nos meus bal\u00f5es.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m disso, <strong>\u300cbung\u300d<\/strong> tamb\u00e9m pode ser usado como \u201cverbo\u201d e significa <strong>\u201ctapar com uma rolha\u201d<\/strong>.<\/span><\/p>\n<h5><b>Nancy bunged the bottle with a cork.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Nancy tampou a garrafa com uma rolha de corti\u00e7a.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Forma em ingl\u00eas de \u300cDesarrufar a garrafa\u300d<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Nos exemplos acima, na verdade j\u00e1 foi mencionado que, quando voc\u00eas querem descrever <strong>\u201ctirar a rolha da garrafa, abrir a rolha da garrafa\u201d<\/strong>, podem usar a express\u00e3o em ingl\u00eas<span style=\"color: #11de07; font-size: 36px;\"><strong><span style=\"color: #9c7b7b;\">\u300c<\/span><span style=\"color: #9c7b7b;\">pull out\u300d<\/span><\/strong><\/span>, e o<strong>\u300cput\u300d<\/strong> tamb\u00e9m \u00e9 uma palavra comum quando voc\u00ea quer expressar <strong>\u201ctapar a rolha da garrafa\u201d<\/strong>.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por outro lado, em portugu\u00eas, \u201ctirar a rolha da garrafa\u201d n\u00e3o usa, em ingl\u00eas, uma palavra que corresponda a \u201ccabo\u201d. Por exemplo, quando se fala em ingl\u00eas \u201ctirar a rolha da garrafa\u201d, normalmente se diz<strong>\u300copen a bottle of wine\u300d<\/strong>, uma forma que n\u00e3o usa nenhuma palavra em ingl\u00eas para \u201ccabo\u201d e ainda assim soa mais natural.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Esperamos que voc\u00eas prestem mais aten\u00e7\u00e3o a essas diferen\u00e7as de express\u00e3o entre portugu\u00eas e ingl\u00eas. Quando voc\u00eas traduzem do portugu\u00eas para o ingl\u00eas, n\u00e3o \u00e9 necess\u00e1rio fazer uma \u201ctradu\u00e7\u00e3o literal\u201d de todas as palavras. Porque, na verdade, essa \u201ctradu\u00e7\u00e3o literal\u201d \u00e9 justamente a causa de o ingl\u00eas ficar \u201cmenos natural\u201d!<\/span><\/p>\n<h5><b>Would you please open the bottle of wine?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Voc\u00ea poderia abrir esta garrafa de vinho?<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se ainda assim voc\u00eas quiserem usar especificamente a palavra \u201ccabo\u201d, podem usar o comum<strong>\u300ccork\u300d<\/strong> para representar \u201ca rolha de vinho\u201d. Isso porque \u201ccork\u201d, que significa \u201ccorti\u00e7a\u201d, j\u00e1 inclui a ideia de \u201crolha\u201d.<\/span><\/p>\n<h5><b>Could you pull out the cork from the wine bottle?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Voc\u00ea pode tirar a rolha da garrafa de vinho?<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m disso, o comum<strong>\u300cAbridor de garrafas\u300d<\/strong> em ingl\u00eas \u00e9<strong>\u300copener\u300d ou \u300cbottle opener\u300d<\/strong>, e a ferramenta para tirar a rolha de corti\u00e7a \u00e9 chamada de<strong>\u300ccorkscrew\u300d<\/strong>.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>plug<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><strong><span style=\"color: #9c7b7b; font-size: 36px;\">\u300cplug\u300d<\/span><\/strong> \u00e9 uma palavra em ingl\u00eas que pode representar \u201cmuitos significados\u201d. Entre eles est\u00e3o \u201co plugue que \u00e9 inserido na tomada\u201d, \u201ca conex\u00e3o de dispositivos eletr\u00f4nicos\u201d\u2026 etc., mas \u201ccabo\u201d tamb\u00e9m \u00e9 um dos significados frequentemente usados para \u201cplug\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por exemplo, a rolha da pia (da cuba da cozinha), a rolha da banheira, a rolha da pia do banheiro, o protetor auricular\u2026 etc.; muitos \u201ccabo\u201d do dia a dia podem ser expressos com<strong>\u300cplug\u300d<\/strong>.<\/span><\/p>\n<h5><b>When I do the dishes, I usually put a plug in the kitchen sink and rinse them.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Quando lavo a lou\u00e7a, eu geralmente coloco a rolha da pia da cozinha e enx\u00e1guo.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>I didn&#8217;t notice that the bathtub was not plugged and wasted a lot of water.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Eu n\u00e3o percebi que a banheira n\u00e3o estava com a rolha e acabei desperdi\u00e7ando muita \u00e1gua.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A seguir, o \u201cprotetor auricular\u201d em ingl\u00eas \u00e0s vezes tamb\u00e9m \u00e9 escrito como \u201cearplug\u201d.<\/span><\/p>\n<h5><b>I can\u2019t sleep without earplugs these days.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Nesses dias, n\u00e3o consigo dormir sem protetores auriculares.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m disso, quando<strong>\u300cplug\u300d<\/strong> \u00e9 usado como \u201cverbo\u201d, tamb\u00e9m pode representar muitos significados! Um deles \u00e9 <strong>\u201ctapar (um orif\u00edcio ou uma fenda)\u201d<\/strong>.<\/span><\/p>\n<h5><b>Plug the sink to fill hot water.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Coloque a rolha na pia para encher com \u00e1gua quente.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>My father\u2019s ears are plugged now.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Agora meu pai est\u00e1 com protetores auriculares.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m disso, o ant\u00f4nimo de<strong>\u300cplug\u300d<\/strong> \u00e9<strong>\u300cunplug\u300d<\/strong> e significa<strong>\u201ctirar a rolha\u201d<\/strong>.<\/span><\/p>\n<h5><b>Will you unplug the bathtub?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Voc\u00ea vai tirar a rolha da banheira?<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>cock<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Como foi dito no come\u00e7o do artigo, em portugu\u00eas, \u201ccabo\u201d tem outro significado: \u201cum dispositivo de chave instalado na sa\u00edda de um objeto\u201d, e esse tipo de \u201ccabo\u201d normalmente tem a fun\u00e7\u00e3o de \u201cregular ou interromper o fluxo\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Esse tipo de \u201ccabo\u201d em ingl\u00eas \u00e9 chamado de<strong><span style=\"color: #9c7b7b; font-size: 36px;\">\u300ccock\u300d<\/span><\/strong>, e em portugu\u00eas\u00a0 se refere ao \u201cinterruptor da torneira\u201d ou ao \u201cinterruptor do g\u00e1s\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m disso, \u201ctorneira\u201d na verdade \u00e9 \u201ctorneira\u201d (torneira).<\/span><\/p>\n<h5><b>Make sure to shut the gas cock when you leave home.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Quando voc\u00ea sair de casa, n\u00e3o se esque\u00e7a de fechar o registro de g\u00e1s.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>In that area, very little water comes out when you open the cock.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Naquela regi\u00e3o, quando voc\u00ea abre a torneira (registro), quase n\u00e3o sai \u00e1gua.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">No entanto, na verdade, <strong>\u300ccock\u300d<\/strong> tamb\u00e9m pode representar muitos significados; por exemplo, \u00e0s vezes ele faz as pessoas pensarem em \u201c\u00f3rg\u00e3o reprodutor masculino\u201d. Por isso, ao expressar situa\u00e7\u00f5es como \u201cencanamento\u201d, \u00e9 mais comum usar<strong>\u300cfaucet\u300d (ingl\u00eas americano) ou \u300ctap\u300d (ingl\u00eas brit\u00e2nico)<\/strong>!<\/span><\/p>\n<h5><b>In this country, you can turn on the faucet to drink fresh and safe water.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Neste pa\u00eds, voc\u00ea pode abrir a torneira para beber \u00e1gua fresca e segura.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>stopper<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><strong><span style=\"color: #9c7b7b; font-size: 36px;\">\u300cstopper\u300d<\/span><\/strong> \u00e9 uma palavra em ingl\u00eas que pode ser usada amplamente para representar \u201ccabo\u201d, especialmente \u201crolhas\u201d como as que s\u00e3o usadas para \u201cparar o fluxo de l\u00edquidos\u201d.<\/span><\/p>\n<h5><b>Would you please put a stopper on the bottle?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Voc\u00ea poderia colocar uma rolha na garrafa, por favor?<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>I\u2019ve lost the bathtub stopper and can\u2019t enjoy a bath.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Eu perdi a rolha da banheira e n\u00e3o consigo aproveitar um banho.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>I\u2019m looking for cork stoppers for wine.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Estou procurando rolhas de corti\u00e7a para vinho.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>cover<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Basicamente, <strong><span style=\"color: #9c7b7b; font-size: 36px;\">\u300ccover\u300d<\/span><\/strong> significa \u201ccobertura\u201d. Embora n\u00e3o seja muito usado para representar \u201ccabo\u201d, em algumas situa\u00e7\u00f5es tamb\u00e9m pode expressar um significado semelhante. Por exemplo, na express\u00e3o \u201cmanhole cover (tampa de bueiro)\u201d, <strong>\u300ccover\u300d<\/strong> pode ser traduzido como \u201ccabo\u201d ou \u201ctampa\u201d.<\/span><\/p>\n<h5><b>You can see an interesting drawing on the utility hole cover.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Voc\u00ea pode ver um desenho interessante na tampa do bueiro de utilidades.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>tap<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Conforme mencionado na se\u00e7\u00e3o <strong>\u300ccock\u300d<\/strong> acima, dispositivos como \u201ctorneira\u201d e \u201cregistro de g\u00e1s\u201d em \u201cingl\u00eas brit\u00e2nico\u201d s\u00e3o chamados de<strong><span style=\"color: #9c7b7b;\"><span style=\"font-size: 36px;\">\u300ctap\u300d<\/span>.<\/span><\/strong><\/span><\/p>\n<h5><b>Don\u2019t forget to turn the tap off after washing your hands.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Depois de lavar as m\u00e3os, n\u00e3o se esque\u00e7a de fechar a torneira (registro).<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m disso, a \u201crolha do barril\u201d mencionada na se\u00e7\u00e3o<strong>\u300cbung\u300d<\/strong> acima tamb\u00e9m pode ser expressa com<strong>\u300ctap\u300d<\/strong>.<\/span><\/p>\n<h5><b>I\u2019m looking forward to pulling out the tap of the aged barrel.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Estou ansioso para tirar a rolha do barril envelhecido.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m disso, <strong>\u300ctap water\u300d<\/strong> na verdade significa \u201c\u00e1gua da torneira = \u00e1gua encanada\u201d.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>O que significa \u300cplug-in\u300d<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Como foi dito acima, <strong>\u300cplug\u300d<\/strong> \u00e9 uma palavra em ingl\u00eas que representa o significado de \u201ccabo\u201d, e o <strong><span style=\"color: #9c7b7b; font-size: 36px;\">\u300cplug-in\u300d<\/span><\/strong> que as pessoas ouvem com frequ\u00eancia ultimamente se refere a um tipo de \u201cprocedimento para adicionar fun\u00e7\u00f5es extras a softwares ou aplicativos (plug-in)\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por exemplo, adicionar ao navegador a fun\u00e7\u00e3o de baixar v\u00eddeos; esse tipo de procedimento \u00e9 chamado de \u201cplug-in\u201d. Dependendo do uso, as pessoas podem obter v\u00e1rios \u201cplugins\u201d diferentes pela internet. Alguns s\u00e3o gratuitos, mas outros precisam ser pagos.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m disso, \u201cplugin\u201d \u00e0s vezes tamb\u00e9m \u00e9 chamado de \u201cadd-on\u201d, \u201caddin\u201d ou \u201caddon\u201d.<\/span><\/p>\n<h5><b>Where can I find the popular plug-in to download movies?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Onde posso encontrar o plug-in popular para baixar filmes?<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Resumo<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">O que voc\u00eas acharam? Neste artigo, apresentamos v\u00e1rias formas em ingl\u00eas que representam o significado de<strong><span style=\"color: #9c7b7b;\"><span style=\"font-size: 36px;\">\u300ccabo\u300d<\/span>.<\/span><\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Embora em portugu\u00eas \u201ccabo\u201d normalmente possa ser representado com apenas uma palavra, no mundo do ingl\u00eas \u00e9 necess\u00e1rio, de acordo com \u201cdiferentes tipos de cabo\u201d, usar \u201cpalavras diferentes em ingl\u00eas\u201d para expressar.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Esperamos que voc\u00eas leiam bastante esses exemplos e memorizem express\u00f5es em ingl\u00eas relacionadas, como \u201cabrir a rolha da garrafa, fechar a rolha\u201d, para ajudar seu ingl\u00eas a evoluir ainda mais.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ent\u00e3o, at\u00e9 a pr\u00f3xima!<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>&nbsp; \u300cparafuso\u300dSim o que significa &nbsp; Quando consultamos o dicion\u00e1rio de l\u00edngua nacional, descobrimos que\u300ccabo\u300d tem, em linhas gerais, dois significados. O primeiro \u00e9 \u201cum objeto colocado na boca de um frasco ou em outro lugar para impedir que o conte\u00fado vaze\u201d ou \u201calgo que bloqueia um orif\u00edcio de um objeto\u201d. Voc\u00eas tamb\u00e9m acham que esse primeiro significado \u00e9 bem f\u00e1cil de entender? J\u00e1 o outro, \u201cum dispositivo de chave instalado na sa\u00edda de um objeto\u201d, fica um pouco mais dif\u00edcil de compreender, n\u00e3o \u00e9 mesmo! No entanto, o \u201ccabo\u201d da express\u00e3o que ouvimos com frequ\u00eancia, \u201ctorneira\u201d (torneira), na verdade significa \u201cdispositivo de torneira\u201d. Se prestarmos mais aten\u00e7\u00e3o ao ambiente &hellip; <a href=\"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/17098\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":17099,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"_locale":"pt_BR","_original_post":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=17098","footnotes":""},"categories":[118,122,121],"tags":[],"class_list":["post-17098","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-study-abroad","category-pronunciation","category-words","pt-BR"],"aioseo_notices":[],"views":13,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/17098","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=17098"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/17098\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":17100,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/17098\/revisions\/17100"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/17099"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=17098"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=17098"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=17098"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}