{"id":17043,"date":"2026-05-28T09:00:35","date_gmt":"2026-05-28T12:00:35","guid":{"rendered":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=17043"},"modified":"2026-05-27T05:04:52","modified_gmt":"2026-05-27T08:04:52","slug":"como-descrever-a-textura-dos-alimentos-em-ingles-venha-aprender-essas-palavras-uteis-e-interessantes","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/17043\/","title":{"rendered":"Como descrever a \u201ctextura\u201d dos alimentos em ingl\u00eas? Venha aprender essas palavras \u00fateis e interessantes"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-weight: 400;\">Eu adoro a textura do mochi, \u00e9 t\u00e3o mastig\u00e1vel!<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Eu tenho pavor de comer comidas bem pastosas!<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Este doce tem uma casquinha que derrete na boca e, no meio, ainda tem v\u00e1rias camadas e texturas ricas. Est\u00e1 simplesmente delicioso!\u00bb<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Nos exemplos acima, aparecem v\u00e1rios termos especiais para descrever o \u201csabor\/texture\u201d dos alimentos, ou seja, a \u201ctextura\u201d\u00a0 algo que, com certeza, n\u00e3o \u00e9 estranho para a maioria de voc\u00eas. Mas voc\u00ea sabe como expressar essas frases em ingl\u00eas?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">N\u00e3o basta apenas entender o significado de \u201ctextura\u201d; tamb\u00e9m \u00e9 preciso aprender v\u00e1rias formas diferentes de descrever \u201ctexturas\u201d, incluindo as de v\u00e1rias camadas, as que derretem na boca, as mastig\u00e1veis etc. Cada uma tem suas palavras em ingl\u00eas mais representativas.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Este artigo vai apresentar v\u00e1rias <\/span><span style=\"color: #ff6600; font-size: 28px;\"><b>formas de expressar a textura em ingl\u00eas<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"color: #ff6600; font-size: 28px;\">.<\/span> Como s\u00e3o temas que aparecem pouco nos livros did\u00e1ticos da escola, aproveite a oportunidade para aprend\u00ea-los bem. No artigo, haver\u00e1 muitos exemplos de frases; recomenda-se ler e, ao mesmo tempo, recitar em voz alta para fixar melhor.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Formas de expressar a textura em ingl\u00eas<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Vamos direto ao assunto e aprender v\u00e1rios usos em ingl\u00eas relacionados \u00e0 textura!<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Texture<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Primeiro, vamos ver o termo em ingl\u00eas que representa <\/span><span style=\"color: #ff6600;\"><b>\u201ctextura\u201d<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"color: #ff6600;\">:<\/span>\u00a0 \u201ctexture\u201d. Al\u00e9m de explicar a textura de alimentos, essa palavra tamb\u00e9m \u00e9 usada para expressar a sensa\u00e7\u00e3o e a consist\u00eancia de objetos. A \u00eanfase fica na parte \u201cte\u201d, na primeira s\u00edlaba.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A pr\u00f3pria palavra \u201ctexture\u201d \u00e9 neutra. Por isso, normalmente \u00e9 usada junto com adjetivos; por exemplo, \u201cuma textura boa\u201d pode ser visto em express\u00f5es como \u201cgreat\/good\/nice\/pleasant texture\u201d.<\/span><\/p>\n<h5><b>Did you like this texture?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Voc\u00ea gosta dessa textura?<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>The gravy has a great texture.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">O molho tem uma textura bem boa.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>These two foods have very different textures.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Esses dois alimentos t\u00eam texturas bem diferentes.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>The texture is creamy.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">A textura \u00e9 cremosa.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>Sorry, but I\u2019m not keen on the texture.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Desculpe, mas eu n\u00e3o gosto muito dessa textura.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"color: #ff6600;\"><b>\u203bkeen on: apaixonado por <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">,<\/span><b>entusiasmado com\u00a0<\/b><\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Mastig\u00e1vel<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong><span style=\"color: #ff6600;\">O termo em ingl\u00eas mais representativo para \u201cmastig\u00e1vel\u201d \u00e9 \u201cchewy\u201d<\/span><\/strong><span style=\"font-weight: 400;\">. Ele \u00e9 usado para descrever \u201calimentos que exigem esfor\u00e7o para mastigar\u201d, como mochi, balas de goma, chiclete ou p\u00e3o que ficou duro etc.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Em portugu\u00eas, \u201cmastig\u00e1vel\u201d \u00e9 uma forma de descri\u00e7\u00e3o positiva; por\u00e9m <\/span><span style=\"color: #ff6600;\"><b>em ingl\u00eas, \u201cchewy\u201d nem sempre \u00e9 positivo. Se a carne estiver velha demais e voc\u00ea n\u00e3o conseguir mastigar, tamb\u00e9m d\u00e1 para usar essa palavra\u00a0 e, nesse caso, \u00e9 uma forma negativa<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/span><\/p>\n<h5><b>Oh, it\u2019s surprisingly chewy!<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Nossa! Eu n\u00e3o esperava que fosse t\u00e3o mastig\u00e1vel!<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>The meat was chewy.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Essa carne nem d\u00e1 para mastigar direito.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>This bread is chewy. It\u2019s not bad though.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Esse p\u00e3o tem uma boa mastigabilidade; na verdade, n\u00e3o est\u00e1 ruim.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>She likes chewy chocolate cookies.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Ela gosta de biscoitos de chocolate mastig\u00e1veis.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>I don\u2019t like when the food is too chewy.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Eu n\u00e3o gosto quando a comida fica muito mastig\u00e1vel.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Crocante<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"color: #ff6600;\"><b>A textura crocante \u00e9 expressa com a palavra \u201ccrispy\u201d<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"color: #ff6600;\">.<\/span> Ela \u00e9 usada com frequ\u00eancia para descrever alimentos fritos ou snacks. Em geral, \u00e9 uma palavra positiva e aparece muito em an\u00fancios de alimentos.<\/span><\/p>\n<h5><b>It\u2019s crispy on the outside.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Por fora, \u00e9 bem crocante.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Grudento<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong><span style=\"color: #ff6600;\">\u201csticky\u201d \u00e9 usado para descrever uma textura grudenta<\/span><\/strong><span style=\"font-weight: 400;\"><strong><span style=\"color: #ff6600;\">;<\/span> <\/strong>inhame e quiabo se encaixam bem nesse tipo.<\/span><span style=\"color: #ff6600;\"><b>Uma das explica\u00e7\u00f5es de \u201cstick\u201d quando usado como verbo \u00e9 \u201cgrudar\u201d. Por isso, o adjetivo \u201csticky\u201d naturalmente indica \u201cque tem aspecto pegajoso\/grudento\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/span><\/p>\n<h5><b>The dough is still sticky.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Essa massa ainda est\u00e1 grudentinha.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>Actually, I quite like sticky food such as okra.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Na verdade, eu gosto bastante de alimentos grudentos, como o quiabo.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>Grated yam has a sticky texture.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">O pur\u00ea de inhame tem uma textura bem grudentinha.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u203bEm restaurantes de culin\u00e1ria<strong><span style=\"color: #ff6600;\"> brasileira,<\/span><\/strong> \u00e0s vezes voc\u00ea pode comer pur\u00ea de inhame; em ingl\u00eas, ele pode ser chamado de grated yam (potato), grated yam paste ou pounded yam.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/p>\n<h5><b>A\uff1aOkra is sticky, isn\u2019t it?<\/b><br \/>\n<b>B\uff1aYeah, but it\u2019s good for your health.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">A: O quiabo tem bastante \u201cmeleca\u201d, n\u00e9?<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">B: Sim! Mas isso faz bem para a sa\u00fade.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u203bA palavra em ingl\u00eas para quiabo \u00e9 okra; por\u00e9m, ele tamb\u00e9m tem outro nome interessante: ladies&#8217; fingers.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Em l\u00e2minas e com camadas<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Antes, apresentamos que \u201ccrispy\u201d \u00e9 usado para descrever a textura crocante, <\/span><span style=\"color: #ff6600;\"><b>agora vamos ver outro uso parecido: \u201cflaky\u201d. Ele indica uma textura em l\u00e2minas e com camadas; por exemplo, a massa folhada de sobremesas ocidentais \u00e9 um caso bem representativo<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/span><\/p>\n<p><b><span style=\"color: #ff6600;\">Outra palavra relacionada \u00e9 \u201ccrusty\u201d, que tamb\u00e9m significa \u201ccrocante\u201d<\/span>.<\/b> Por\u00e9m, como vem do substantivo que indica uma casca dura, <span style=\"font-weight: 400;\">\u201ccrust\u201d<\/span>, \u201ccrusty\u201d geralmente \u00e9 usado para descrever a casca de p\u00e3es europeus que \u00e9 crocante e dura ao mesmo tempo.<\/p>\n<h5><b>The breaded chicken was nice and crispy!<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Esse frango empanado ficou crocante e delicioso!<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>It has a crispy texture.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">A parte de fora \u00e9 bem crocante.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>This croissant is flaky.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Este croissant tem camadas (derrete na boca).<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>Was the pie flaky?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Essa torta estava bem \u201cflaky\u201d (em l\u00e2minas e com camadas)?<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>Some people like crusty bread.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Algumas pessoas gostam de p\u00e3o com casca bem crocante.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>\u00damida<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong><span style=\"color: #ff6600;\">\u201cmoist\u201d \u00e9 usado para descrever uma textura \u00famida e rica em \u00e1gua<\/span><\/strong><span style=\"font-weight: 400;\"><strong><span style=\"color: #ff6600;\">.<\/span><\/strong> Ele pode ser usado n\u00e3o s\u00f3 para alimentos, mas tamb\u00e9m para descrever peles com excelente reten\u00e7\u00e3o de \u00e1gua. O seu oposto \u00e9 \u201cdry\u201d, que indica algo seco, sem umidade.<\/span><\/p>\n<h5><b>That cake was moist.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Aquele bolo estava bem \u00famido.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>My daughter likes moist pound cake.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Minha filha gosta de bolo tipo pound cake com textura \u00famida.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>This cheesecake is rich and moist.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Este cheesecake \u00e9 bem saboroso e tem textura \u00famida.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>The chicken breast was moist.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">O peito de frango estava bem \u00famido.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>I bought moist bread.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Comprei um p\u00e3o com textura \u00famida.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>El\u00e1stica<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0vem do adjetivo do verbo \u201cjiggle (balan\u00e7ar, tremer)\u201d, e \u00e9 usado para descrever <\/span><span style=\"color: #ff6600;\"><strong>alimentos el\u00e1sticos, por exemplo<\/strong><\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"color: #ff6600;\"><strong>gelatina, pudim e queijo<\/strong><\/span> etc.<\/span><\/p>\n<h5><b>The jelly was really jiggly.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Essa gelatina era bem el\u00e1stica.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>The cheesecake my dad made was jiggly.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">O cheesecake que meu pai fez era bem el\u00e1stico.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Resumo<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Essas s\u00e3o as v\u00e1rias formas de usar<span style=\"font-size: 32px;\"><strong><span style=\"color: #ff6600;\"> \u201ctextura\u201d<\/span><\/strong><\/span> em ingl\u00eas. Embora esses adjetivos que descrevem \u201ctextura\u201d n\u00e3o sejam ensinados na escola, eles t\u00eam tudo a ver com nosso dia a dia.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Para aprender e usar essas palavras da melhor forma, o melhor m\u00e9todo \u00e9 revisar bastante os exemplos de frases e praticar dizendo-as em voz alta; assim, isso ajuda bastante na express\u00e3o oral.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se voc\u00ea quiser encontrar mais oportunidades de pr\u00e1tica, recomendo o site de aprendizado de conversa\u00e7\u00e3o \u201cNativeCamp\u201d. Basta se tornar membro para fazer pr\u00e1tica de conversa\u00e7\u00e3o 1 a 1 com professores estrangeiros; \u00e9, sem d\u00favida, um \u00f3timo caminho para fortalecer seu ingl\u00eas.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Usando o tempo em sala de aula, voc\u00ea pode fazer exerc\u00edcios mais aprofundados com base no conte\u00fado deste artigo, por exemplo, discutir a textura de v\u00e1rios alimentos ou, como pr\u00e1tica em contexto, imitar programas de culin\u00e1ria e atuar como um cr\u00edtico gastron\u00f4mico profissional. Com certeza, isso vai tornar o aprendizado de ingl\u00eas ainda mais divertido.<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Eu adoro a textura do mochi, \u00e9 t\u00e3o mastig\u00e1vel! Eu tenho pavor de comer comidas bem pastosas! Este doce tem uma casquinha que derrete na boca e, no meio, ainda tem v\u00e1rias camadas e texturas ricas. Est\u00e1 simplesmente delicioso!\u00bb Nos exemplos acima, aparecem v\u00e1rios termos especiais para descrever o \u201csabor\/texture\u201d dos alimentos, ou seja, a \u201ctextura\u201d\u00a0 algo que, com certeza, n\u00e3o \u00e9 estranho para a maioria de voc\u00eas. Mas voc\u00ea sabe como expressar essas frases em ingl\u00eas? N\u00e3o basta apenas entender o significado de \u201ctextura\u201d; tamb\u00e9m \u00e9 preciso aprender v\u00e1rias formas diferentes de descrever \u201ctexturas\u201d, incluindo as de v\u00e1rias camadas, as que derretem na boca, as mastig\u00e1veis etc. Cada uma &hellip; <a href=\"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/17043\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":17044,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"_locale":"pt_BR","_original_post":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=17043","footnotes":""},"categories":[124,119,120],"tags":[],"class_list":["post-17043","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-apps","category-basic","category-grammar","pt-BR"],"aioseo_notices":[],"views":16,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/17043","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=17043"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/17043\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":17045,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/17043\/revisions\/17045"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/17044"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=17043"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=17043"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=17043"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}