{"id":17013,"date":"2026-05-26T09:00:18","date_gmt":"2026-05-26T12:00:18","guid":{"rendered":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=17013"},"modified":"2026-05-26T23:47:42","modified_gmt":"2026-05-27T02:47:42","slug":"como-se-diz-autorizacao-em-ingles-existem-surpreendentemente-muitas-maneiras-de-expressar-autorizacao","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/17013\/","title":{"rendered":"Como se diz \u201cautoriza\u00e7\u00e3o\u201d em ingl\u00eas? Existem surpreendentemente muitas maneiras de expressar \u201cautoriza\u00e7\u00e3o\u201d"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ol\u00e1, pessoal. Hoje vamos\u00a0<span style=\"font-size: 24px;\"> <span style=\"color: #d60fd0;\"><strong>apresentar algumas express\u00f5es em ingl\u00eas relacionadas a \u201cpermiss\u00e3o\u201d<\/strong><\/span>.<\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Em portugu\u00eas , h\u00e1 palavras como \u201cpermiss\u00e3o\u201d, \u201cconcord\u00e2ncia\u201d e \u201cautorizar\u201d, mas esses termos variam conforme a situa\u00e7\u00e3o em que s\u00e3o usados. Da mesma forma, em ingl\u00eas tamb\u00e9m existem algumas palavras que podem expressar \u201cpermiss\u00e3o\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Neste artigo, vamos explicar as express\u00f5es em ingl\u00eas para \u201cpermiss\u00e3o\u201d. Vamos aprender a usar essa palavra com flexibilidade!<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>As express\u00f5es em ingl\u00eas para \u201cpermiss\u00e3o\u201d<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">O dicion\u00e1rio define \u201cpermiss\u00e3o\u201d como \u201cautorizar alguma a\u00e7\u00e3o ou comportamento\u201d. Essa palavra pode ser usada em v\u00e1rios contextos; al\u00e9m da vida cotidiana, tamb\u00e9m pode ser aplicada em \u00e1reas como neg\u00f3cios, direito, educa\u00e7\u00e3o e outras. Em ingl\u00eas, tamb\u00e9m h\u00e1 algumas palavras que significam \u201cpermiss\u00e3o\u201d. Vamos ver exemplos para aprender!<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Permission<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"color: #ff0000;\"><strong>\u201cPermission\u201d \u00e9 um substantivo e significa permiss\u00e3o<\/strong><\/span>. O verbo \u00e9<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\u201cPermit\u201d<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">, que significa \u201cpermiss\u00e3o\u201d ou \u201cconcord\u00e2ncia\u201d. Quando uma determinada a\u00e7\u00e3o recebe uma autoriza\u00e7\u00e3o formal, essa palavra pode ser usada. Ela pode ser aplicada em v\u00e1rias \u00e1reas e \u00e9 uma express\u00e3o bem pr\u00e1tica.<\/span><\/p>\n<h5><b>We need permission from the manager to proceed with the project.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Precisamos obter a permiss\u00e3o do gerente para continuar o projeto.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>My mom gave me permission to use her car for the weekend.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Minha m\u00e3e me deu permiss\u00e3o para usar o carro dela no fim de semana.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Authorization<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"color: #ff0000;\"><strong>\u201cAuthorization\u201d pode ser traduzido como \u201cautoriza\u00e7\u00e3o\u201d ou \u201caprova\u00e7\u00e3o\u201d<\/strong><\/span>. \u00c9 um substantivo que indica permiss\u00e3o e \u00e9 frequentemente usado em situa\u00e7\u00f5es formais.<\/span><\/p>\n<h5><b>I got an official authorization to enter the building.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Recebi uma aprova\u00e7\u00e3o oficial para entrar no pr\u00e9dio.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>People cannot enter the place without proper authorization.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Sem a devida autoriza\u00e7\u00e3o, ningu\u00e9m pode entrar no local.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Consent<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"color: #ff0000;\"><strong>Essa palavra \u00e9 usada quando se obt\u00e9m a aprova\u00e7\u00e3o de um procedimento m\u00e9dico em um contrato ou no contexto de sa\u00fade, e significa \u201cpermiss\u00e3o\u201d<\/strong><\/span>. Ela representa o consentimento ou a aprova\u00e7\u00e3o de uma pessoa.<\/span><\/p>\n<h5><b>Please fill out the consent form before proceeding with the surgery.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Antes de prosseguir com a cirurgia, preencha o termo de consentimento.<\/span><\/h5>\n<h5><b>Do you have a written consent form from your parents?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Voc\u00ea tem um termo de consentimento por escrito dos seus pais?<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Approval<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"color: #ff0000;\"><strong>Quando, no ambiente de trabalho, houver um projeto ou uma proposta, essa palavra pode ser usada para representar o reconhecimento de todos<\/strong><\/span>. O uso \u00e9 o seguinte:<\/span><\/p>\n<h5><b>Your request received approval from the government.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Sua solicita\u00e7\u00e3o foi aprovada pelo governo.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">O verbo de \u201cApproval\u201d,<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> \u201cApprove\u201d,<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> tamb\u00e9m \u00e9 uma palavra muito comum.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/p>\n<h5><b>Your project is approved by the board of directors.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Seu projeto foi aprovado pelo conselho de administra\u00e7\u00e3o.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u201cApproval\u201d<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> pode ser usado em <\/span><span style=\"color: #0000ff;\"><strong>Project approval (aprova\u00e7\u00e3o do projeto), Budget approval (aprova\u00e7\u00e3o do or\u00e7amento), Leave approval (aprova\u00e7\u00e3o de f\u00e9rias), Contract approval (<\/strong><\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"color: #0000ff;\"><strong>aprova\u00e7\u00e3o do contrato)<\/strong><\/span> etc.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Allow<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Agora vamos apresentar o verbo que pode ser usado para expressar \u201cpermiss\u00e3o\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">O primeiro<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> \u201cAllow\u201d,<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> \u00e9 a palavra que a gente costuma usar ao explicar \u201cpermiss\u00e3o\u201d. Ela indica\u00a0 \u00a0<span style=\"color: #ff0000;\"><strong>a confirma\u00e7\u00e3o de uma a\u00e7\u00e3o ou comportamento espec\u00edfico<\/strong><\/span>.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Outro sin\u00f4nimo \u00e9<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> \u201cPermit\u201d<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">. <span style=\"color: #0000ff;\"><strong>\u201cAllow\u201d \u00e9 mais informal do que \u201cPermit\u201d e \u00e9 uma express\u00e3o muito usada em conversas do dia a dia<\/strong><\/span>. Em compara\u00e7\u00e3o,<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> \u201cPermit\u201d<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> tem uma imagem mais formal e, ao falar, tamb\u00e9m soa um pouco mais r\u00edgido. Ele \u00e9 mais adequado para \u201cpermitir\u201d no sentido administrativo ou jur\u00eddico.<\/span><\/p>\n<h5><b>Our company allows employees to work remotely even after the COVID-19 pandemic is over.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Mesmo depois do fim da pandemia de COVID-19, nossa empresa ainda permite que os funcion\u00e1rios trabalhem remotamente.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>Students are not permitted to use mobile phones when they are in classes.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Os alunos n\u00e3o podem usar celular durante as aulas.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"color: #0000ff;\"><strong>\u201cAllow\u201d<\/strong><\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"color: #0000ff;\"><strong>\u00e9 usado para permiss\u00f5es relacionadas a regras, permiss\u00f5es como parte das normas da escola, permiss\u00f5es dos pais etc.<\/strong><\/span> Ele tamb\u00e9m significa \u201cpermitir ter uma sa\u00edda\u201d, ou seja, ter folga em termos de tempo ou ambiente.<\/span><\/p>\n<h5><b>We came early to allow extra time for unexpected delays.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Chegamos cedo para ter tempo extra para lidar com atrasos inesperados.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u201cAllow\u201d geralmente indica permitir fazer algo. Ele pode expressar uma ampla variedade de \u201cpermiss\u00f5es\u201d e, por isso, costuma ser mais \u00fatil do que outras palavras.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Let<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong><span style=\"color: #ff0000;\">\u201cLet\u201d<\/span><\/strong><span style=\"font-weight: 400;\"><strong><span style=\"color: #ff0000;\">tem uma sensa\u00e7\u00e3o parecida com \u201cpermiss\u00e3o\u201d, mas \u00e9 um verbo causativo que significa \u201cpor favor, permita\u201d ou \u201cdeixe \u201d<\/span><\/strong>. Ele pode ser usado em conversas e \u00e9 uma express\u00e3o bem informal, com a ideia de \u201cdeixa eu me apresentar\u201d ou \u201cdeixa eu ajudar\u201d, ou seja, uma \u201cpermiss\u00e3o\u201d mais leve.<\/span><\/p>\n<h5><b>Let yourself relax and release your stress.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Deixe-se relaxar e aliviar o estresse.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>My parents let me cancel the lessons for next week.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Meus pais deixaram que eu cancelasse as aulas da pr\u00f3xima semana.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Essa palavra pode ser usada como permiss\u00e3o de pais ou professores, amigos, ou do chefe, e tamb\u00e9m pode ser usada como permiss\u00e3o para si mesmo. \u201cLet\u201d geralmente tamb\u00e9m significa \u201cpermitir que algu\u00e9m fa\u00e7a \u201d.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Admit<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u201cadmit\u201d significa\u00a0 <span style=\"color: #ff0000;\"><strong>\u201cadmitir \u00e0 for\u00e7a\u201d algo incerto<\/strong><\/span>. \u201cAdmit\u201d tamb\u00e9m pode ser usado ao admitir culpa. Se for para \u201centrar\u201d, como em admiss\u00e3o para estudar, ent\u00e3o ele passa uma imagem mais forte de \u201cpermiss\u00e3o\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Tanto \u201cAdmit\u201d quanto \u201cAllow\u201d podem significar \u201cpermitir entrar\u201d. Mas, se voc\u00ea for usar \u201cAllow\u201d, aten\u00e7\u00e3o: \u00e9 preciso adicionar<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> \u201cTo enter\u201d <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">, ficando<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> \u201cAllow to enter\u201d<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<h5><b>The police won\u2019t admit anyone without an entry permit.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">A pol\u00edcia n\u00e3o vai permitir a entrada de ningu\u00e9m sem um passe de entrada.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m disso, <span style=\"color: #0000ff;\"><strong>\u201cBe admit to\u201d significa \u201cser permitido \u201d<\/strong><\/span>. \u00c9 uma frase bem pr\u00e1tica.<\/span><\/p>\n<h5><b>The literary scholar was admitted to the special places.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Aquele estudioso de literatura foi autorizado a entrar nos locais especiais.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>My son was admitted to <\/b><b>National Brazil University<\/b><b>.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Meu filho passou na Universidade Nacional de Brasil.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Outras express\u00f5es<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m das apresenta\u00e7\u00f5es acima, h\u00e1 mais tr\u00eas palavras que podem significar \u201cpermiss\u00e3o\u201d.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Forgive<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se n\u00f3s\u00a0 <span style=\"color: #ff0000;\"><strong>devido a uma fala sem pensar deixarmos a pessoa com raiva e quisermos receber o perd\u00e3o de algu\u00e9m<\/strong><\/span>, ent\u00e3o podemos usar a palavra \u201cForgive\u201d.<\/span><\/p>\n<h5><b>I forgive you for your mistakes.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Eu perdoo seus erros.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>I am frustrated because my daughter doesn\u2019t forgive her brother for eating her sweets.<\/b><br \/>\nPorque minha filha n\u00e3o perdoa o irm\u00e3o por ter comido os doces dela, fico muito impotente.<\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Excuse<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Acredito que todo mundo saiba que \u201cExcuse me\u201d geralmente \u00e9 usado como \u201cdesculpe\u201d ou \u201ccom licen\u00e7a\u201d. \u201cExcuse\u201d originalmente significa \u201cperdoar\u201d. Mas, pensando bem, se algu\u00e9m bloquear nosso caminho na rua, \u201cExcuse me\u201d tamb\u00e9m est\u00e1, nesse sentido, pedindo perd\u00e3o.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m disso, <span style=\"color: #ff0000;\"><strong>quando algu\u00e9m comete um erro ou age de forma grosseira, tamb\u00e9m se pode usar \u201cExcuse\u201d<\/strong><\/span>. \u00c9 uma express\u00e3o mais informal do que<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> \u201cForgive\u201d<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<h5><b>The student was excused by saying that her delay was due to an accident.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">A aluna se justificou dizendo que seu atraso foi devido a um acidente.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>My friend was excused from English conversation school due to attending a funeral.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Meu amigo n\u00e3o foi \u00e0 escola de conversa\u00e7\u00e3o em ingl\u00eas porque foi a um funeral.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Em geral, <strong><span style=\"color: #0000ff;\">\u201cExcuse\u201d indica permiss\u00e3o para faltar ou uma desculpa. Mas \u00e9 mais comum us\u00e1-la para indicar isen\u00e7\u00e3o ou desculpa, e n\u00e3o permiss\u00e3o.<\/span><\/strong><\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Pardon<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"color: #ff0000;\"><strong>\u201cPardon\u201d normalmente \u00e9 usado quando n\u00e3o se entendeu o que a outra pessoa disse e voc\u00ea quer que ela repita<\/strong><\/span>. Seu significado original tamb\u00e9m \u00e9 \u201cperdoar\u201d, e \u00e9 uma palavra mais formal do que<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> \u201cForgive\u201d ou \u201cExcuse\u201d<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<h5><b>Please pardon me for leaving during the meeting.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Por favor, me perdoe por sair durante a reuni\u00e3o.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>I cannot pardon you for your mistakes.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Eu n\u00e3o posso perdoar seus erros.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Resumo<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Hoje aprendemos como expressar \u201cpermiss\u00e3o\u201d em ingl\u00eas. Mesmo que seja o mesmo tipo de \u201cpermiss\u00e3o\u201d, \u00e9 preciso us\u00e1-la de maneiras diferentes, dependendo da situa\u00e7\u00e3o e do contexto.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Como substantivo, \u201cpermiss\u00e3o\u201d tem<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> \u201cPermission\u201d e \u201cAuthorization\u201d<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">; como verbo, tem \u201cPermit\u201d, \u201cAllow\u201d e \u201cAdmit\u201d. Se voc\u00eas forem estudar no exterior, com certeza v\u00e3o usar essas palavras!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Use este artigo como refer\u00eancia para estudar e diferenciar bem o uso, para garantir que, ao pedir \u201cpermiss\u00e3o\u201d a outras pessoas, voc\u00ea n\u00e3o as ofenda!<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Ol\u00e1, pessoal. Hoje vamos\u00a0 apresentar algumas express\u00f5es em ingl\u00eas relacionadas a \u201cpermiss\u00e3o\u201d. Em portugu\u00eas , h\u00e1 palavras como \u201cpermiss\u00e3o\u201d, \u201cconcord\u00e2ncia\u201d e \u201cautorizar\u201d, mas esses termos variam conforme a situa\u00e7\u00e3o em que s\u00e3o usados. Da mesma forma, em ingl\u00eas tamb\u00e9m existem algumas palavras que podem expressar \u201cpermiss\u00e3o\u201d. Neste artigo, vamos explicar as express\u00f5es em ingl\u00eas para \u201cpermiss\u00e3o\u201d. Vamos aprender a usar essa palavra com flexibilidade! &nbsp; As express\u00f5es em ingl\u00eas para \u201cpermiss\u00e3o\u201d &nbsp; O dicion\u00e1rio define \u201cpermiss\u00e3o\u201d como \u201cautorizar alguma a\u00e7\u00e3o ou comportamento\u201d. Essa palavra pode ser usada em v\u00e1rios contextos; al\u00e9m da vida cotidiana, tamb\u00e9m pode ser aplicada em \u00e1reas como neg\u00f3cios, direito, educa\u00e7\u00e3o e outras. Em ingl\u00eas, tamb\u00e9m h\u00e1 &hellip; <a href=\"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/17013\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":17014,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"_locale":"pt_BR","_original_post":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=17013","footnotes":""},"categories":[120,122,121],"tags":[],"class_list":["post-17013","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-grammar","category-pronunciation","category-words","pt-BR"],"aioseo_notices":[],"views":14,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/17013","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=17013"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/17013\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":17015,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/17013\/revisions\/17015"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/17014"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=17013"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=17013"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=17013"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}