{"id":16743,"date":"2026-05-18T09:00:09","date_gmt":"2026-05-18T12:00:09","guid":{"rendered":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=16743"},"modified":"2026-05-12T03:29:44","modified_gmt":"2026-05-12T06:29:44","slug":"como-se-diz-enganar-ou-fugir-em-ingles","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/16743\/","title":{"rendered":"Como se diz \u201cenganar\u201d ou \u201cfugir\u201d em ingl\u00eas?"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-weight: 400;\">N\u00e3o ria disso e fuja da situa\u00e7\u00e3o!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Falsificar livros cont\u00e1beis \u00e9 um ato criminoso.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Todo mundo foi enganado.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Atos como esses de\u00a0<strong> \u00abenganar\u00bb\u00a0 \u00abocultar\u00bb<\/strong>, voc\u00ea sabe como expressar em ingl\u00eas?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Este artigo vai apresentar algumas formas de dizer<span style=\"font-size: 36px; color: #333399;\"><strong> \u00abenganar\u00bb<\/strong><\/span> e sin\u00f4nimos como<span style=\"color: #333399;\"><span style=\"font-size: 36px;\"><strong>\u00a0 \u00abfugir\u00bb\u00a0 e\u00a0 \u00abdisfar\u00e7ar\u00bb<\/strong><\/span>.<\/span> Aplique este artigo nos seus estudos do dia a dia!<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Ingl\u00eas para enganar<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Selecionamos as nove palavras a seguir de\u00a0<span style=\"text-decoration: underline;\"><strong> \u00abenganar\u00bb<\/strong><\/span>.<\/span><\/p>\n<p><samp><span style=\"font-weight: 400;\">\u30fb<\/span><b>Cheat<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u30fb<\/span><b>Play<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u30fb<\/span><b>Lie<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u30fb<\/span><b>Disguise<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u30fb<\/span><b>Embezzle<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u30fb<\/span><b>Pocket<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u30fb<\/span><b>Bluff<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u30fb<\/span><b>Deceive<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u30fb<\/span><b>Chisel<\/b><\/samp><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Cada palavra tem um tom diferente; vamos ver, com exemplos, em que elas realmente diferem!<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Cheat<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><strong><span style=\"color: #333399; font-size: 36px;\">\u00abCheat\u00bb\u00a0<\/span><\/strong> \u00e9 a palavra mais comum para indicar\u00a0<span style=\"text-decoration: underline;\"><strong> \u00abenganar\u00bb<\/strong><\/span>. Todo mundo provavelmente j\u00e1 est\u00e1 familiarizado.<\/span><\/p>\n<h5><span style=\"font-weight: 400;\">Significado de Cheat<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Verbo transitivo: enganar (para obter vantagem pr\u00f3pria); golpe (pedir algo a algu\u00e9m para obter vantagem pr\u00f3pria)<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Verbo intransitivo: (para obter vantagem pr\u00f3pria) aplicar fraude; (em prova) colar; caso extraconjugal<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><strong>\u00abcheat\u00bb<\/strong>, al\u00e9m de enganar, tamb\u00e9m tem os sentidos de<span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>\u00a0 \u00abcolar\u00bb, \u00abaplicar fraude\u00bb\u00a0 e\u00a0 \u00abter um caso extraconjugal\u00bb<\/strong><\/span>, abrangendo de forma geral a\u00e7\u00f5es comuns de fraude ou de enganar outras pessoas. Tamb\u00e9m pode ser usado como substantivo, representando<span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>\u00a0 \u00abum vigarista\u00bb ou \u00abum falsificador\u00bb<\/strong><\/span>.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Veja os exemplos a seguir:<\/span><\/p>\n<h5><b>He cheated her out of his money.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Ele roubou o dinheiro dela.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>He cheated on the exam.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Ele colou na prova.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>You cheated.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Voc\u00ea colou.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Play<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">De acordo com o contexto,\u00a0 <strong><span style=\"color: #333399; font-size: 36px;\">\u00abplay\u00bb\u00a0<\/span><\/strong> tamb\u00e9m pode ser usado com um sentido semelhante ao de \u00abcheat\u00bb, indicando\u00a0<span style=\"text-decoration: underline;\"><strong> \u00abfingir ser \u00bb\u00a0 ou\u00a0 \u00abagir como se fosse \u00bb<\/strong><\/span>; por isso, em algumas situa\u00e7\u00f5es, pode ser interpretado como<span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>\u00a0 \u00abenganar\u00bb<\/strong><\/span>.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por exemplo, estas express\u00f5es:<\/span><\/p>\n<h5><strong><span style=\"text-decoration: underline;\">\u30fbPlay tricks on: enganar, criar uma ilus\u00e3o visual<\/span><\/strong><br \/>\n<b>I played a trick on my friend by pretending to be someone else.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Eu enganei meu amigo fingindo ser outra pessoa.<\/span><\/h5>\n<h5><strong><span style=\"text-decoration: underline;\">\u30fbPlay dumb: fingir que n\u00e3o sabe, fazer de conta que n\u00e3o entende<\/span><\/strong><br \/>\n<b>I played dumb when asked about the missing money.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Quando perguntaram sobre o dinheiro que sumiu, eu fingi que n\u00e3o sabia e mudei de assunto.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m disso, de acordo com o contexto,<\/span><b> \u00abplay\u00bb<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> tamb\u00e9m pode ser entendido como<span style=\"text-decoration: underline;\"><strong> \u00abenganar\u00bb<\/strong><\/span>. Veja os exemplos a seguir.<\/span><\/p>\n<h5><b>Don\u2019t play with me. Tell me the truth.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">N\u00e3o me engane. Diga a verdade.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>I know you\u2019re trying to play with me. This isn\u2019t funny.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Eu sei que voc\u00ea est\u00e1 tentando me enganar. Isso n\u00e3o tem gra\u00e7a.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Lie<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><strong><span style=\"color: #333399; font-size: 36px;\">\u00ablie\u00bb (dizer mentiras) <\/span><\/strong>tamb\u00e9m inclui o sentido de<span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>\u00a0 \u00abenganar\u00bb<\/strong><\/span>. Dizer mentiras e ocultar a verdade constitui uma a\u00e7\u00e3o de \u00abenganar\u00bb.<\/span><\/p>\n<h5><span style=\"font-weight: 400;\">Significado de Lie <\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Verbo: dizer mentiras<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00abLie\u00bb \u00e9 usado em<span style=\"text-decoration: underline;\"><strong> situa\u00e7\u00f5es em que voc\u00ea diz uma mentira diretamente para \u00abenganar\u00bb algu\u00e9m<\/strong><\/span>. Al\u00e9m disso, na forma do idiom\u00e1tico\u00a0<\/span><span style=\"text-decoration: underline;\"><b> \u00ablie to cover up \u00bb<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">, significa \u00abmentir para ocultar\u00bb, ficando ainda mais pr\u00f3ximo do tom de \u00abenganar\u00bb.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Veja os exemplos a seguir:<\/span><\/p>\n<h5><b>She lied to cover up her mistake.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Ela mentiu para ocultar o erro.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Disguise<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><strong><span style=\"color: #333399; font-size: 36px;\">\u00abDisguise\u00bb<\/span><\/strong> significa<span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>\u00a0 disfar\u00e7ar, fantasiar-se, esconder<\/strong><\/span>.<\/span><\/p>\n<h5><span style=\"font-weight: 400;\">&lt;<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Significado de Disguise <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">&gt;<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Verbo: ocultar, mentir (fatos, sentimentos etc.); mudar, disfar\u00e7ar (para que ~ n\u00e3o possa ser reconhecido)<\/span><\/h5>\n<p><b>\u00abDisguise\u00bb<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> tem o sentido de\u00a0<span style=\"text-decoration: underline;\"><strong> tentar esconder a apar\u00eancia real ou a inten\u00e7\u00e3o<\/strong><\/span>. Al\u00e9m do disfarce f\u00edsico, tamb\u00e9m pode ser usado para esconder emo\u00e7\u00f5es e fatos, por exemplo, usando um sorriso para encobrir algo. Al\u00e9m disso, \u00e9 importante notar que ele<span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>\u00a0 n\u00e3o tem apenas conota\u00e7\u00e3o negativa (por exemplo, disfar\u00e7ar para enganar), mas tamb\u00e9m conota\u00e7\u00e3o positiva (por exemplo, fantasiar-se para se divertir).<\/strong><\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Consulte os exemplos a seguir:<\/span><\/p>\n<h5><b>She disguised her true intentions with a friendly smile.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Ela disfar\u00e7ou suas verdadeiras inten\u00e7\u00f5es com um sorriso amig\u00e1vel.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>For the costume party, I disguised myself as a police officer.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Para a festa \u00e0 fantasia, eu me fantasiei de policial.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Embezzle<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><strong><span style=\"color: #333399; font-size: 36px;\">\u00abEmbezzle\u00bb<\/span><\/strong>\u00a0 significa\u00a0<span style=\"text-decoration: underline;\"><strong> apropriar-se indevidamente, desviar<\/strong><\/span>.<\/span><\/p>\n<h5><span style=\"font-weight: 400;\">Significado de Embezzle <\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Verbo: apropriar-se indevidamente, roubar, desviar (dinheiro e bens confiados a algu\u00e9m para guardar)<\/span><\/h5>\n<p><b>\u00abEmbezzle\u00bb<\/b> refere-se<span style=\"font-weight: 400;\"> a uma a\u00e7\u00e3o de\u00a0<span style=\"text-decoration: underline;\"><strong> apropriar-se indevidamente de dinheiro e bens por meios ilegais<\/strong><\/span>, sendo frequentemente usada para descrever crimes como corrup\u00e7\u00e3o e fraude. Refere-se<span style=\"text-decoration: underline;\"><strong> a \u00abfraude\u00bb com sentido jur\u00eddico<\/strong><\/span>, e n\u00e3o a um \u00abengano\u00bb casual e leve.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Consulte os exemplos a seguir:<\/span><\/p>\n<h5><b>He was arrested for embezzling funds from the company.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Ele foi preso por desviar dinheiro da empresa.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Pocket<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><strong><span style=\"color: #333399; font-size: 36px;\">\u00abpocket\u00bb<\/span><\/strong>\u00a0 significa \u00abcolocar no bolso\u00bb e tem um tom de\u00a0<span style=\"text-decoration: underline;\"><strong> \u00abenganar\u00bb ou \u00abfraudar\u00bb<\/strong><\/span>.<\/span><\/p>\n<h5><span style=\"font-weight: 400;\">Significado de Pocket<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Verbo: desviar algo; obter algo<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><strong>\u00abPocket\u00bb<\/strong> embora n\u00e3o tenha diretamente o sentido de \u00abenganar\u00bb, tem o significado de\u00a0 \u00ab<span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>obter algo por meio de meios impr\u00f3prios para tirar vantagem pr\u00f3pria<\/strong><\/span>\u00bb, ent\u00e3o pode ser interpretado como \u00abenganar\u00bb. \u00c9 especialmente usado no sentido de dinheiro e bens serem roubados secretamente.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Consulte os exemplos a seguir:<\/span><\/p>\n<h5><b>He was caught pocketing money from the register.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Ele foi pego por roubar dinheiro do caixa.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Bluff<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><strong><span style=\"color: #333399; font-size: 36px;\">\u00abBluff\u00bb<\/span><\/strong>\u00a0 tamb\u00e9m \u00e9 uma palavra comum, que significa\u00a0<span style=\"text-decoration: underline;\"><strong> enganar ou fraudar<\/strong><\/span>.<\/span><\/p>\n<h5><span style=\"font-weight: 400;\">Significado de Bluff <\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Verbo: enganar (algu\u00e9m); induzir (algu\u00e9m) com informa\u00e7\u00f5es falsas; (para com algu\u00e9m) blefar; fazer pose<\/span><\/h5>\n<p><b>\u00abBluff\u00bb<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> refere-se a<span style=\"text-decoration: underline;\"><strong> uma a\u00e7\u00e3o de fazer os outros acreditarem em algo ao exagerar ou inventar a pr\u00f3pria situa\u00e7\u00e3o e capacidade<\/strong><\/span>. Por exemplo, fingir que tem algo (mas na verdade n\u00e3o tem) ou se gabar de coisas que, na realidade, n\u00e3o consegue fazer. \u00c9 como quando, em um jogo de p\u00f4quer, voc\u00ea finge que tem uma boa m\u00e3o, mas na verdade n\u00e3o \u00e9 assim. No entanto, essa palavra nem sempre \u00e9 usada em contextos mal-intencionados; ela tamb\u00e9m pode ser usada de forma estrat\u00e9gica.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Consulte os exemplos a seguir:<\/span><\/p>\n<h5><b>I won the game with a perfect bluff.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Eu ganhei o jogo com um blefe perfeito.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Deceive<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><strong><span style=\"color: #333399; font-size: 36px;\">\u00abDeceive\u00bb <\/span><\/strong>tamb\u00e9m \u00e9 uma palavra frequentemente usada no contexto de<span style=\"text-decoration: underline;\"><strong> \u00abenganar\u00bb<\/strong><\/span>.<\/span><\/p>\n<h5><span style=\"font-weight: 400;\">Significado de Deceive<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Verbo: enganar, seduzir, induzir ao erro, trair<\/span><\/h5>\n<p><b>\u00abDeceive\u00bb<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> significa<span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>\u00a0 mentir de prop\u00f3sito ou ocultar fatos para enganar e fazer tro\u00e7a dos outros.<\/strong><\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Essa palavra tem uma conota\u00e7\u00e3o fortemente negativa. Al\u00e9m disso, ela\u00a0<span style=\"text-decoration: underline;\"><strong> n\u00e3o se refere \u00e0 a\u00e7\u00e3o de uma pessoa em si<\/strong><\/span>; em vez disso, \u00e9 usada<span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>\u00a0 em situa\u00e7\u00f5es em que a confian\u00e7a \u00e9 gravemente destru\u00edda, como em fraudes ou trai\u00e7\u00f5es.<\/strong><\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Consulte os exemplos a seguir:<\/span><\/p>\n<h5><b>The company deceived consumers by hiding the harmful effects of their product.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">A empresa ocultou os efeitos nocivos do produto e enganou os consumidores.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Chisel<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><strong><span style=\"color: #333399; font-size: 36px;\">\u00abchisel\u00bb\u00a0<\/span><\/strong> significa<span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>\u00a0 form\u00e3o<\/strong><\/span> e, \u00e0s vezes, tamb\u00e9m \u00e9 usado como g\u00edria para indicar<span style=\"text-decoration: underline;\"><strong> \u00abenganar\u00bb \u00abaplicar fraude\u00bb<\/strong><\/span>.<\/span><\/p>\n<h5><span style=\"font-weight: 400;\">Significado de Chisel <\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Verbo: enganar, aplicar fraude, golpe<\/span><\/h5>\n<p><b>\u00abChisel\u00bb\u00a0<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> ao indicar \u00ab<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">enganar\u00bb, geralmente se refere a<span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>\u00a0 pegar algo de outra pessoa por meios impr\u00f3prios.<\/strong><\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Consulte os exemplos a seguir:<\/span><\/p>\n<h5><b>The salesperson chiseled customers by overcharging them.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">O vendedor cobrou a mais e enganou os clientes.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Ingl\u00eas para fugir<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Relacionado a \u00abenganar\u00bb, h\u00e1 a palavra\u00a0 <span style=\"font-size: 36px; color: #333399;\"><strong>\u00abfugir\u00bb<\/strong><\/span>.\u00a0 significa mudar de assunto para evitar que a outra pessoa fa\u00e7a mais perguntas, ou dar respostas vagas para evitar detalhes espec\u00edficos.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>\u00abFugir\u00bb<\/strong><\/span>\u00a0 pode ser dito assim:<\/span><\/p>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">Ingl\u00eas<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">portugu\u00eas<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">Exemplo<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><b>Evade<\/b><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">fugir<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">fugir (pergunta)<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">I evaded the question by changing the subject.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">(<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Eu mudei de assunto e fugi dessa pergunta<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">.)<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><b>Dodge<\/b><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">fugir, enrolar<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">He dodged the question.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">(<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Ele evitou essa pergunta<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">.)<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><b>Sidestep<\/b><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">fugir (de um problema dif\u00edcil, de uma pergunta, de uma decis\u00e3o etc.)<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">She sidestepped the issue by talking about something else.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">(<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Ela fugiu desse problema ao falar de outra coisa<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">.)<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><b>Avoid<\/b><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">evitar<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">I avoided answering the difficult question.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">(<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Eu evitei responder \u00e0 pergunta dif\u00edcil<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">.)<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Cada forma de dizer tem um tom diferente; por isso, \u00e9 importante usar de maneira adequada de acordo com a situa\u00e7\u00e3o.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Ingl\u00eas para disfar\u00e7ar<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">As pessoas geralmente mentem para esconder um problema ou uma falha. Essa forma de enganar \u00e0s vezes \u00e9 chamada de <span style=\"color: #333399;\"><strong><span style=\"font-size: 36px;\">\u00abdisfar\u00e7ar\u00bb<\/span><\/strong>.<\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>\u00abDisfar\u00e7ar\u00bb<\/strong><\/span>\u00a0 pode ser dito assim:<\/span><\/p>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">Ingl\u00eas<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">portugu\u00eas<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">Exemplo<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><b>Cover up<\/b><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">disfar\u00e7ar\u30fbenganar<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">The executive tried to cover up the scandal by avoiding the press.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">(<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">O executivo tentou encobrir o esc\u00e2ndalo evitando a imprensa<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">.)<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><b>Smooth over<\/b><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">disfar\u00e7ar (a atmosfera de desconforto)<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">He smoothed over the disagreement by reaching a compromise.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">(<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Ele acalmou a diverg\u00eancia ao chegar a um acordo<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">.)<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Ingl\u00eas para enganar: resumo<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Desta vez, apresentamos as express\u00f5es em ingl\u00eas de\u00a0<span style=\"text-decoration: underline;\"><strong> \u00abenganar\u00bb, \u00abfugir\u00bb e \u00abdisfar\u00e7ar\u00bb<\/strong><\/span>. Como cada palavra tem um tom diferente, pratique bastante para escolher a express\u00e3o adequada de acordo com o contexto.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se quiser usar as palavras deste artigo em conversas, experimente coloc\u00e1-las em pr\u00e1tica nas aulas da plataforma de aprendizado de ingl\u00eas Native Camp! Aqui, as aulas n\u00e3o t\u00eam limites; voc\u00ea pode se expressar o quanto quiser! Al\u00e9m disso, tamb\u00e9m oferecemos uma aula experimental gratuita!<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>N\u00e3o ria disso e fuja da situa\u00e7\u00e3o! Falsificar livros cont\u00e1beis \u00e9 um ato criminoso. Todo mundo foi enganado. Atos como esses de\u00a0 \u00abenganar\u00bb\u00a0 \u00abocultar\u00bb, voc\u00ea sabe como expressar em ingl\u00eas? Este artigo vai apresentar algumas formas de dizer \u00abenganar\u00bb e sin\u00f4nimos como\u00a0 \u00abfugir\u00bb\u00a0 e\u00a0 \u00abdisfar\u00e7ar\u00bb. Aplique este artigo nos seus estudos do dia a dia! &nbsp; Ingl\u00eas para enganar &nbsp; Selecionamos as nove palavras a seguir de\u00a0 \u00abenganar\u00bb. \u30fbCheat \u30fbPlay \u30fbLie \u30fbDisguise \u30fbEmbezzle \u30fbPocket \u30fbBluff \u30fbDeceive \u30fbChisel Cada palavra tem um tom diferente; vamos ver, com exemplos, em que elas realmente diferem! &nbsp; Cheat &nbsp; \u00abCheat\u00bb\u00a0 \u00e9 a palavra mais comum para indicar\u00a0 \u00abenganar\u00bb. Todo mundo provavelmente j\u00e1 est\u00e1 familiarizado. &hellip; <a href=\"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/16743\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":16793,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"_locale":"pt_BR","_original_post":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=16743","footnotes":""},"categories":[127,131,130],"tags":[],"class_list":["post-16743","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-travel","category-hint","category-usable","pt-BR"],"aioseo_notices":[],"views":9,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/16743","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=16743"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/16743\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":16745,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/16743\/revisions\/16745"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/16793"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=16743"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=16743"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=16743"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}