{"id":16701,"date":"2026-05-15T09:00:42","date_gmt":"2026-05-15T12:00:42","guid":{"rendered":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=16701"},"modified":"2026-05-12T03:14:12","modified_gmt":"2026-05-12T06:14:12","slug":"aprenda-ingles-britanico-atraves-de-filmes-explicacoes-sobre-dialogos-reais-em-ingles-e-caracteristicas-da-pronuncia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/16701\/","title":{"rendered":"Aprenda ingl\u00eas brit\u00e2nico atrav\u00e9s de filmes! Explica\u00e7\u00f5es sobre di\u00e1logos reais em ingl\u00eas e caracter\u00edsticas da pron\u00fancia"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-weight: 400;\">Neste artigo, vamos apresentar alguns filmes recomendados pela equipe, que s\u00e3o muito adequados para aprender ingl\u00eas! Al\u00e9m das apresenta\u00e7\u00f5es em ingl\u00eas, tamb\u00e9m vamos apresentar as frases que s\u00e3o usadas de fato nos filmes, para que voc\u00ea possa aprender como aplic\u00e1-las em conversas reais!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Alguns pa\u00edses do mundo t\u00eam o ingl\u00eas como l\u00edngua materna, enquanto outros o t\u00eam como segunda l\u00edngua estrangeira; h\u00e1 at\u00e9 lugares em que a l\u00edngua materna \u00e9 completamente uma l\u00edngua estrangeira. Mesmo quando a l\u00edngua materna \u00e9 o ingl\u00eas, as pron\u00fancias e os dialetos podem variar bastante entre diferentes pa\u00edses e regi\u00f5es.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Desta vez, vamos conversar com voc\u00eas sobre <span style=\"color: #d40fd0;\"><strong><span style=\"font-size: 32px;\">o sotaque do ingl\u00eas brit\u00e2nico<\/span><\/strong><\/span>. Primeiro, vamos entender sua natureza b\u00e1sica e suas caracter\u00edsticas; depois, vamos ver quais filmes do Reino Unido valem a pena prestar aten\u00e7\u00e3o!<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Caracter\u00edsticas do ingl\u00eas brit\u00e2nico e sua aplica\u00e7\u00e3o em filmes<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Primeiro, vamos entender a natureza b\u00e1sica e as caracter\u00edsticas do <strong>\u201cingl\u00eas brit\u00e2nico\u201d.<\/strong> Assim como no Brasil tamb\u00e9m tem sotaques do norte e do sul, o ingl\u00eas tamb\u00e9m tem v\u00e1rios sotaques e dialetos. As pessoas frequentemente comparam o ingl\u00eas brit\u00e2nico com o americano, mas como \u00e9 a pron\u00fancia e quais s\u00e3o as caracter\u00edsticas dele?<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>Principais caracter\u00edsticas do ingl\u00eas brit\u00e2nico<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">O Reino Unido \u00e9 uma uni\u00e3o formada por quatro pa\u00edses: Inglaterra, Irlanda do Norte, Esc\u00f3cia e Pa\u00eds de Gales. As caracter\u00edsticas do ingl\u00eas nessas quatro regi\u00f5es s\u00e3o bem diferentes. Desta vez, vamos definir principalmente o ingl\u00eas usado na Inglaterra como ingl\u00eas brit\u00e2nico e explorar suas particularidades.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Dentro da Inglaterra, existem alguns tipos diferentes de ingl\u00eas brit\u00e2nico. A pron\u00fancia que a maioria das pessoas imagina ao ouvir ingl\u00eas brit\u00e2nico geralmente \u00e9 chamada de<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\u201cRecieved Pronounciation\u201d<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">, que vem de um dialeto do sul da Inglaterra, abreviado como RP. Esse RP \u00e9 o ingl\u00eas usado principalmente por locutores da BBC e pela fam\u00edlia real.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>Qual a diferen\u00e7a em rela\u00e7\u00e3o ao ingl\u00eas americano<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Embora hoje haja muito mais oportunidades de ter contato com sotaques de v\u00e1rios pa\u00edses, a maioria das pessoas no Brasil ainda aprende o ingl\u00eas americano na escola. Vamos ver as diferen\u00e7as entre o ingl\u00eas americano e o brit\u00e2nico em termos de pron\u00fancia e caracter\u00edsticas.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"color: #ff0000;\"><strong>Uma das caracter\u00edsticas mais famosas do ingl\u00eas brit\u00e2nico \u00e9 que cada som \u00e9 pronunciado de forma bem clara<\/strong><\/span>. Por outro lado, devido ao uso de muitas regras que conectam os sons, como \u201cliga\u00e7\u00e3o\u201d e \u201capagamento\u201d, <span style=\"color: #0000ff;\"><strong>a pron\u00fancia do ingl\u00eas americano \u00e9 mais suave e fluida do que a do ingl\u00eas brit\u00e2nico.<\/strong><\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A pron\u00fancia mais \u00fanica no ingl\u00eas brit\u00e2nico \u00e9 a letra \u201cT\u201d. No ingl\u00eas americano, o T pode passar a soar como D ou R, mas no ingl\u00eas brit\u00e2nico a pron\u00fancia do T \u00e9 bem clara. Mais tarde, vamos explicar, mas nos filmes de Harry Potter essa pron\u00fancia do T \u00e9 muito f\u00e1cil de ouvir.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m disso, a pron\u00fancia de \u201cA\u201d e \u201cO\u201d tamb\u00e9m tem caracter\u00edsticas pr\u00f3prias. Ela \u00e9 igual \u00e0 pron\u00fancia das onomatopeias . No ingl\u00eas americano, h\u00e1 algumas palavras cuja pron\u00fancia fica entre as duas, mas no ingl\u00eas brit\u00e2nico n\u00e3o existe essa regra; por isso, podemos dizer que essas palavras s\u00e3o mais f\u00e1ceis de pronunciar para pessoas do Brasil<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Todo mundo sabe que a pron\u00fancia do \u201cR\u201d \u00e9 bem conservadora. No ingl\u00eas americano, o R dentro das palavras precisa ser realmente enrolado com a l\u00edngua, mas no ingl\u00eas brit\u00e2nico, a menos que venha logo depois uma vogal, quase n\u00e3o \u00e9 pronunciado.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Filmes brit\u00e2nicos que valem a pena prestar aten\u00e7\u00e3o<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ent\u00e3o, vamos come\u00e7ar apresentando alguns filmes do Reino Unido que quem est\u00e1 aprendendo ingl\u00eas definitivamente precisa assistir! A equipe separou em dois tipos: filmes cl\u00e1ssicos e filmes que retratam a sociedade brit\u00e2nica moderna.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Filmes cl\u00e1ssicos<\/strong><\/h2>\n<h3><strong>\u00a0\u00a0Amor \u00e9 Voc\u00ea\u30fbAmor \u00e9 Eu (2003)<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Muitos v\u00e3o pensar primeiro no filme brit\u00e2nico \u201c <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Amor \u00e9 Voc\u00ea\u30fbAmor \u00e9 Eu<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\u201d. O filme \u00e9 estrelado por grandes nomes como Hugh Grant, Liam Neeson e<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Colin Firth<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">, e, com sua atua\u00e7\u00e3o impec\u00e1vel e uma trama que parece levar voc\u00ea para dentro da hist\u00f3ria, \u00e9 um filme inesquec\u00edvel, n\u00e3o importa quantas vezes voc\u00ea assista!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Este \u00e9 um dos romances brit\u00e2nicos mais conhecidos. O Natal est\u00e1 chegando, e uma hist\u00f3ria centrada no Reino Unido come\u00e7a a se desenrolar com alguns personagens. Eles conseguem encontrar, em cada um, o pr\u00f3prio \u201camor\u201d no Natal?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Este \u00e9 um filme de colet\u00e2nea de romance, com v\u00e1rias linhas de enredo avan\u00e7ando ao mesmo tempo e se entrela\u00e7ando. O filme foi avaliado como um dos que mais atraem espectadores no per\u00edodo do Natal, tanto no Reino Unido quanto no mundo.<\/span><\/p>\n<h5><b>Daniel: Oh, well, okay\u2026 right. Well, I mean, I\u2019m a little relieved. <\/b><br \/>\n<b>Sam: Why? <\/b><br \/>\n<b>Daniel: Well, because I thought it would be something worse. <\/b><br \/>\n<b>Sam: Worse than the total agony of being in love? <\/b><br \/>\n<b>Daniel: Oh. No, you\u2019re right. Yeah, total agony.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Ah, bem&#8230; t\u00e1, eu entendi. Quer dizer, eu fiquei um pouco aliviado.<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Por qu\u00ea?<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Bem, porque eu achei que seria algo pior.<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">O que poderia ser pior do que o sofrimento de estar apaixonado?<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Ah, sim, voc\u00ea tem raz\u00e3o. \u00c9 isso mesmo: o sofrimento do amor.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>\u00a0\u00a0Di\u00e1rio de Bridget Jones (2001)<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Bridget \u00e9 uma mulher solteira de 32 anos que trabalha em uma editora em Londres. O passatempo dela todos os dias \u00e9 fantasiar sobre o chefe, Daniel. Um dia, em uma festa de Ano Novo na casa dos pais, ela \u00e9 apresentada ao filho de um amigo dos pais, Mark. Mas quando as coisas n\u00e3o saem como ela esperava, Bridget se sente enojada de si mesma e decide mudar a pr\u00f3pria vida como uma nova esperan\u00e7a para o Ano Novo, tomando atitudes&#8230;<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Este \u00e9 um romance-com\u00e9dia brit\u00e2nico muito popular, estrelado por Hugh Grant, Colin Firth e<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Ren\u00e9e Zellweger<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">, que tamb\u00e9m participaram de \u201c <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Amor \u00e9 Voc\u00ea\u30fbAmor \u00e9 Eu<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\u201d. Na verdade, a protagonista<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Ren\u00e9e<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> \u00e9 americana, mas para filmar ela precisou ajustar a forma como fala ingl\u00eas brit\u00e2nico.<\/span><\/p>\n<h5><b>Any girl who\u2019s been single in London knows how to handle herself.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Qualquer garota solteira em Londres sabe como se virar.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>At last, life is on track.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Minha vida finalmente entrou nos trilhos.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Filmes que retratam a sociedade brit\u00e2nica moderna<\/strong><\/h2>\n<h3><strong>Eu sou Blake (2016)<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">O marceneiro Daniel, de 59 anos, que acabou de perder a esposa, sofre de repente um ataque card\u00edaco. Os m\u00e9dicos o alertam que ele n\u00e3o pode mais trabalhar. Mas, de acordo com a avalia\u00e7\u00e3o de capacidade de trabalho, ele ainda pode continuar trabalhando, ent\u00e3o o governo n\u00e3o concede aux\u00edlio de resgate. Ele tenta recorrer, mas o pedido precisa ser enviado online, e como ele n\u00e3o tem nenhum conhecimento de computador, n\u00e3o consegue concluir a tarefa. \u00c9 nesse momento que ele conhece, por acaso, uma m\u00e3e solteira chamada Katie&#8230;.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Este filme, uma coprodu\u00e7\u00e3o entre Inglaterra e Fran\u00e7a, ganhou o principal pr\u00eamio na 69\u00aa edi\u00e7\u00e3o do Festival de Cannes, sendo uma obra s\u00e9ria que retrata quest\u00f5es da sociedade brit\u00e2nica moderna.<\/span><\/p>\n<h5><b>I was a carpenter. I\u2019ve never been anywhere near a computer.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Eu era marceneiro. Eu nunca cheguei nem perto de um computador.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>You\u2019ve done nothing to be ashamed of. You are a mom with 2 kids. You\u2019ve done amazing.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Voc\u00ea n\u00e3o tem nada do que se envergonhar. Voc\u00ea \u00e9 m\u00e3e de dois filhos. O que voc\u00ea fez foi incr\u00edvel.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>\u00a0\u00a0Rocketman (2019)<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Jack \u00e9 um cantor e compositor que n\u00e3o vende ingressos; ele quer desistir do pr\u00f3prio sonho, mas o amigo de inf\u00e2ncia, Ellie, continua incentivando-o. Bem nesse momento, ocorre um apag\u00e3o global por 12 segundos, fazendo com que Jack seja atingido por um \u00f4nibus e perca a consci\u00eancia. Quando ele acorda, descobre que est\u00e1 em um mundo em que \u201cos Beatles\u201d j\u00e1 n\u00e3o existem!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m de<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Shimsu Pato<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> e Lily James, a cantora e compositora brit\u00e2nica<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Ed Sheeran<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> tamb\u00e9m aparece em um papel importante.<\/span><\/p>\n<h5><b>John Lennon: You want a good life? It\u2019s not complicated. Tell the girl you love that you love her. And tell the truth to everyone whenever you can.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">John Lennon: Voc\u00ea quer uma vida boa? N\u00e3o \u00e9 complicado. Diga para a garota que voc\u00ea ama que voc\u00ea a ama. E diga a verdade para todo mundo sempre que puder.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Sotaques e dialetos do ingl\u00eas brit\u00e2nico<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Depois de assistir aos filmes brit\u00e2nicos recomendados, vamos aprender sotaques e dialetos do ingl\u00eas brit\u00e2nico! Assim, voc\u00ea consegue melhorar sua capacidade de compreens\u00e3o ao assistir a filmes do Reino Unido.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Principais sotaques do ingl\u00eas brit\u00e2nico<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Os sotaques do ingl\u00eas brit\u00e2nico t\u00eam as seguintes caracter\u00edsticas:<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>A pron\u00fancia de vogais como \u201ca\u201d e \u201co\u201d<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A pron\u00fancia das vogais no ingl\u00eas brit\u00e2nico \u00e9 muito diferente da do ingl\u00eas americano. Especialmente \u201ca\u201d e \u201co\u201d s\u00e3o os mais evidentes. No ingl\u00eas americano, \u00e0s vezes elas s\u00e3o pronunciadas com um som entre , mas <span style=\"color: #ff0000;\"><strong>no ingl\u00eas brit\u00e2nico, a pron\u00fancia \u00e9 igual \u00e0 de \u201c\u311a\u201d e \u201c\u311b\u201d.<\/strong><\/span><\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>A pron\u00fancia do \u201cr\u201d<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Aqui vamos fazer mais uma compara\u00e7\u00e3o: no ingl\u00eas americano, o \u201cr\u201d nas palavras \u00e9 pronunciado com a l\u00edngua enrolada. Por outro lado, <span style=\"color: #ff0000;\"><strong>no ingl\u00eas brit\u00e2nico, a menos que venha logo em seguida uma vogal, ele quase n\u00e3o \u00e9 pronunciado.<\/strong><\/span><\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2>&lt;strongG\u00edrias e express\u00f5es do ingl\u00eas brit\u00e2nico<\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por fim, vamos apresentar algumas g\u00edrias do ingl\u00eas brit\u00e2nico usadas com frequ\u00eancia.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>G\u00edrias do ingl\u00eas brit\u00e2nico usadas em filmes<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"color: #00ccff;\"><b>Bloke<\/b><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">No ingl\u00eas americano, isso \u00e9 chamado de \u201cdude\u201d. Significa \u201chomem\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #00ccff;\"><b>Lad<\/b><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00c9 igual a bloke, mas \u00e9 mais usado para descrever homens jovens ou na adolesc\u00eancia.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #00ccff;\"><b>Daft<\/b><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Refere-se a algo um pouco idiota. Tem a sensa\u00e7\u00e3o de \u201cin\u00fatil\u201d e \u201cbobo\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #00ccff;\"><b>Dodgy<\/b><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Isso se refere a algo suspeito em si, ou a um comportamento suspeito de uma pessoa. Em termos concretos, por exemplo: algu\u00e9m que parece estar mentindo, ingressos que n\u00e3o d\u00e1 para ter certeza se realmente podem ser usados, etc.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>Frases e express\u00f5es t\u00edpicas do ingl\u00eas brit\u00e2nico<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h5><b>Fancy a cuppa?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Quer tomar uma x\u00edcara de ch\u00e1?<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>That\u2019s not my cup of tea.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Isso n\u00e3o \u00e9 a minha praia.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>I have to spend a penny.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Eu preciso ir ao banheiro.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Resumo<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Desta vez, apresentamos alguns filmes do Reino Unido que voc\u00ea n\u00e3o pode deixar de assistir, o ingl\u00eas brit\u00e2nico e g\u00edrias e express\u00f5es comuns no Reino Unido. Tudo isso s\u00e3o condi\u00e7\u00f5es indispens\u00e1veis para filmes brit\u00e2nicos. Depois de ler este artigo, o que voc\u00ea achou? Que tal encontrar o seu filme brit\u00e2nico favorito e apreci\u00e1-lo com calma?<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Neste artigo, vamos apresentar alguns filmes recomendados pela equipe, que s\u00e3o muito adequados para aprender ingl\u00eas! Al\u00e9m das apresenta\u00e7\u00f5es em ingl\u00eas, tamb\u00e9m vamos apresentar as frases que s\u00e3o usadas de fato nos filmes, para que voc\u00ea possa aprender como aplic\u00e1-las em conversas reais! Alguns pa\u00edses do mundo t\u00eam o ingl\u00eas como l\u00edngua materna, enquanto outros o t\u00eam como segunda l\u00edngua estrangeira; h\u00e1 at\u00e9 lugares em que a l\u00edngua materna \u00e9 completamente uma l\u00edngua estrangeira. Mesmo quando a l\u00edngua materna \u00e9 o ingl\u00eas, as pron\u00fancias e os dialetos podem variar bastante entre diferentes pa\u00edses e regi\u00f5es. Desta vez, vamos conversar com voc\u00eas sobre o sotaque do ingl\u00eas brit\u00e2nico. Primeiro, vamos entender &hellip; <a href=\"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/16701\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":16779,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"_locale":"pt_BR","_original_post":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=16701","footnotes":""},"categories":[126,129,128],"tags":[],"class_list":["post-16701","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-daily","category-children","category-business","pt-BR"],"aioseo_notices":[],"views":9,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/16701","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=16701"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/16701\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":16703,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/16701\/revisions\/16703"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/16779"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=16701"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=16701"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=16701"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}