{"id":16698,"date":"2026-05-15T09:00:34","date_gmt":"2026-05-15T12:00:34","guid":{"rendered":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=16698"},"modified":"2026-05-12T03:13:21","modified_gmt":"2026-05-12T06:13:21","slug":"como-se-diz-cuidar-dos-filhos-em-ingles-vamos-aprender-algumas-expressoes-relacionadas","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/16698\/","title":{"rendered":"Como se diz \u201ccuidar dos filhos\u201d em ingl\u00eas? Vamos aprender algumas express\u00f5es relacionadas!"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u300c\u00c9 dif\u00edcil encontrar um equil\u00edbrio entre trabalho e cria\u00e7\u00e3o dos filhos\u300d<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u300cQuais s\u00e3o as diferen\u00e7as nos m\u00e9todos de cria\u00e7\u00e3o dos filhos entre Taiwan e os EUA\uff1f\u300d<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u300cVoc\u00ea pode me dar algumas dicas de cria\u00e7\u00e3o dos filhos\uff1f\u300d<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Quando damos \u00e0 luz e nos tornamos pais, a cria\u00e7\u00e3o dos filhos passa a ser o centro da vida. A palavra \u201ccria\u00e7\u00e3o dos filhos\u201d j\u00e1 se tornou parte do nosso dia a dia. Mas voc\u00ea sabe como expressar isso em ingl\u00eas?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Este artigo vai apresentar algumas formas de dizer\u00a0 <span style=\"font-size: 36px; color: #d609cf;\"><strong>\u201ccria\u00e7\u00e3o dos filhos\u201d<\/strong><\/span>. Al\u00e9m disso, tamb\u00e9m h\u00e1 o ingl\u00eas de\u00a0 <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>\u201camamenta\u00e7\u00e3o\u201d\u00a0 \u201cengatinhar\u201d e \u201cfralda\u201d<\/strong><\/span>. Esperamos que este artigo ajude a aprimorar ainda mais suas habilidades em ingl\u00eas!<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Express\u00f5es em ingl\u00eas para cria\u00e7\u00e3o dos filhos<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">H\u00e1 algumas formas em ingl\u00eas para expressar\u00a0 <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>\u201ccria\u00e7\u00e3o dos filhos\u201d<\/strong><\/span>. As mais comuns s\u00e3o estas quatro:<\/span><\/p>\n<p><samp><span style=\"font-weight: 400;\">\u30fb<\/span><b>Childcare<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u30fb<\/span><b>Child rearing<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u30fb<\/span><b>Raise a child<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u30fb<\/span><b>Parenting<\/b><\/samp><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Cada palavra tem uma nuance diferente; vamos ver as frases de exemplo!<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Childcare<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400; color: #1de307; font-size: 36px;\">\u201cchildcare\u201d\u00a0<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> \u00e9 a palavra mais usada e significa\u00a0 <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>\u201ccria\u00e7\u00e3o dos filhos\u201d \u201ccriar\u201d \u201ccuidar de crian\u00e7as\u201d<\/strong><\/span>, entre outras. A defini\u00e7\u00e3o do dicion\u00e1rio \u00e9:<\/span><\/p>\n<h5><span style=\"font-weight: 400;\">Childcare o que significa<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">substantivo: cria\u00e7\u00e3o dos filhos, cuidado, assist\u00eancia pedi\u00e1trica, prote\u00e7\u00e3o infantil \u25c6 incont\u00e1vel<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Esse termo inclui as a\u00e7\u00f5es gerais de cuidar das crian\u00e7as, aliment\u00e1-las, brincar com elas e atender \u00e0s suas necessidades. Outro ponto importante \u00e9 que, al\u00e9m do cuidado di\u00e1rio dos pais, ele tamb\u00e9m abrange o cuidado oferecido por servi\u00e7os de assist\u00eancia \u00e0 inf\u00e2ncia ou instala\u00e7\u00f5es de creche.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Outra caracter\u00edstica do <span style=\"font-weight: 400;\"><strong>\u201cchildcare\u201d<\/strong><\/span> \u00e9 que ele pode ser usado em v\u00e1rios contextos. <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>Al\u00e9m da cria\u00e7\u00e3o di\u00e1ria dos filhos, ele tamb\u00e9m aparece com frequ\u00eancia em ambientes administrativos, como servi\u00e7os que apoiam a educa\u00e7\u00e3o e o bem-estar infantil, e em leis e regulamentos relacionados \u00e0 cria\u00e7\u00e3o dos filhos.<\/strong><\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Veja as express\u00f5es a seguir:<\/span><\/p>\n<h5><span style=\"font-weight: 400;\">\u30fb<\/span><b>Childcare services<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">\uff1a<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">servi\u00e7os gerais de creche e cuidado infantil<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u30fb<\/span><b>Childcare facilities<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">\uff1a<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">instala\u00e7\u00f5es espec\u00edficas como creches e jardins de inf\u00e2ncia<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u30fb<\/span><b>Childcare regulations<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">\uff1a<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">leis ou regulamentos relacionados \u00e0 cria\u00e7\u00e3o dos filhos<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u30fb<\/span><b>Childcare policies<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">\uff1apol\u00edticas ou programas do governo relacionados ao apoio \u00e0 cria\u00e7\u00e3o dos filhos<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><strong>\u201cchildcare\u201d<\/strong> \u00e9 frequentemente usado em \u00e1reas administrativas e de bem-estar relacionadas ao apoio \u00e0 cria\u00e7\u00e3o dos filhos, sendo uma express\u00e3o bem pr\u00e1tica; memorize bem.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Veja as frases de exemplo a seguir:<\/span><\/p>\n<h5><b>I\u2019m considering a career break to focus on childcare.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Estou pensando em tirar uma pausa na carreira para cuidar das crian\u00e7as.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>Childcare costs can be a significant financial burden for families.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Os custos com a cria\u00e7\u00e3o dos filhos podem representar um grande peso financeiro para as fam\u00edlias.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Child rearing<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400; color: #1de307; font-size: 36px;\">\u201cchild rearing\u201d\u00a0<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> significa\u00a0 <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>\u201ccria\u00e7\u00e3o dos filhos\u201d \u201ccriar\u201d<\/strong><\/span>.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">No entanto, em compara\u00e7\u00e3o com<b>\u201cchildcare\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, \u00e9 um pouco mais formal. Outra diferen\u00e7a \u00e9 que, <\/span><b>\u201cchildcare\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> al\u00e9m de se referir ao cuidado dos pais com as crian\u00e7as, tamb\u00e9m pode\u00a0 <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>representar o cuidado oferecido por servi\u00e7os e instala\u00e7\u00f5es de creche<\/strong><\/span>, <\/span><b>\u201cchild rearing\u201d<\/b> foca<span style=\"font-weight: 400;\"> <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>na cria\u00e7\u00e3o dos filhos dentro da fam\u00edlia<\/strong><\/span>.<\/span><\/span><\/p>\n<h5><span style=\"font-weight: 400;\">Child rearing o que significa<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">adjetivo\/substantivo: cria\u00e7\u00e3o dos filhos (de), cria\u00e7\u00e3o (de) \u25c6 cuidado e educa\u00e7\u00e3o das crian\u00e7as pelos pais<\/span><\/h5>\n<p><b>\u201cchild rearing\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> \u00e9 um termo que\u00a0 <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>costuma ser usado em contextos acad\u00eamicos relacionados \u00e0 cria\u00e7\u00e3o dos filhos, como psicologia e pedagogia<\/strong><\/span>. Tamb\u00e9m \u00e9 uma forma frequentemente utilizada por consultores de desenvolvimento infantil ou especialistas ao oferecer conselhos.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Veja as express\u00f5es a seguir:<\/span><\/p>\n<h5><span style=\"font-weight: 400;\">\u30fb<\/span><b>Child rearing allowance<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">\uff1a<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">aux\u00edlio para cria\u00e7\u00e3o dos filhos<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u30fb<\/span><b>Child rearing technique<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">\uff1a<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">t\u00e9cnicas de cria\u00e7\u00e3o dos filhos<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u30fb<\/span><b>Child rearing anxiety<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">\uff1a<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">ansiedade na cria\u00e7\u00e3o dos filhos<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u30fb<\/span><b>Child rearing leave<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">\uff1a<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">licen\u00e7a para cria\u00e7\u00e3o dos filhos<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Veja as frases de exemplo a seguir.<\/span><\/p>\n<h5><b>I study child rearing techniques to ensure my children grow healthy and happy.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Eu estudo t\u00e9cnicas de cria\u00e7\u00e3o dos filhos para garantir que meus filhos cres\u00e7am saud\u00e1veis e felizes.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Raise a child<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400; color: #1de307; font-size: 36px;\">\u201craise a child\u201d<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> tem a sensa\u00e7\u00e3o de\u00a0 <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>\u201ccriar e cuidar de uma crian\u00e7a\u201d<\/strong><\/span>. O ponto-chave \u00e9 que,<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\u201craise\u201d tem o sentido de <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>\u201c<\/strong><\/span><\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>criar uma crian\u00e7a, criar um adulto\u201d<\/strong><\/span>,<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> o que d\u00e1 uma conota\u00e7\u00e3o mais forte de \u201ccriar\u201d do que apenas \u201ccria\u00e7\u00e3o dos filhos\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Em termos concretos, isso representa apoiar o crescimento e o desenvolvimento das crian\u00e7as e oferecer a elas a educa\u00e7\u00e3o e o cuidado cont\u00ednuos de que precisam.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Veja as frases de exemplo a seguir:<\/span><\/p>\n<h5><b>I\u2019m doing my best to raise a child who is kind and responsible.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Estou fazendo o meu melhor para criar uma crian\u00e7a gentil e respons\u00e1vel.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>Raising a child requires patience, love, and a lot of dedication.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Criar uma crian\u00e7a exige paci\u00eancia, amor e muita dedica\u00e7\u00e3o.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Parenting<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400; color: #1de307; font-size: 36px;\">\u201cparenting\u201d<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> se refere a\u00a0 <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>\u201cparentalidade\u201d\u00a0 \u201ccria\u00e7\u00e3o dos filhos\u201d<\/strong><\/span>. A defini\u00e7\u00e3o do dicion\u00e1rio \u00e9:<\/span><\/p>\n<h5><span style=\"font-weight: 400;\">Parenting o que significa<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">substantivo: [inclui o sustento e a educa\u00e7\u00e3o dos filhos pelos pais] parentalidade, cria\u00e7\u00e3o dos filhos, cuidar de crian\u00e7as \u25c6 incont\u00e1vel<\/span><\/h5>\n<p><b>\u201cparenting\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> geralmente significa <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>o processo e os m\u00e9todos de educar os filhos pelos pais<\/strong><\/span>. Em outras palavras, \u00e9 para apoiar o desenvolvimento f\u00edsico e mental da crian\u00e7a e oferecer a ela a educa\u00e7\u00e3o e a orienta\u00e7\u00e3o de que precisa. Se voc\u00ea quiser enfatizar o papel e as responsabilidades dos pais na cria\u00e7\u00e3o dos filhos, essa \u00e9 uma palavra bem adequada.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Veja as frases de exemplo a seguir:<\/span><\/p>\n<h5><b>Parenting is a fulfilling journey despite its challenges.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Apesar dos desafios, a cria\u00e7\u00e3o dos filhos \u00e9 uma jornada gratificante.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Express\u00f5es relacionadas<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Agora, vamos ver\u00a0 <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>tr\u00eas express\u00f5es relacionadas a \u201ccria\u00e7\u00e3o dos filhos\u201d<\/strong><\/span>\uff1a<\/span><\/p>\n<p><samp><span style=\"font-weight: 400;\">amamenta\u00e7\u00e3o<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">engatinhar<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">fralda<\/span><\/samp><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Todas essas s\u00e3o palavras que voc\u00ea vai encontrar no processo de cria\u00e7\u00e3o dos filhos. Vamos praticar juntos!<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>Amamenta\u00e7\u00e3o<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>\u201camamenta\u00e7\u00e3o\u201d\u00a0<\/strong><\/span> pode ser dito como<span style=\"color: #00ccff; font-size: 36px;\"> \u201cnurse\u201d ou \u201cbreastfeed\u201d<\/span>.<\/span><\/p>\n<p><b>\u201cnurse\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> al\u00e9m de \u201cprofissional de enfermagem\u201d\u201cenfermeira\u201d, tamb\u00e9m tem o sentido de <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>\u201camamenta\u00e7\u00e3o\u201d<\/strong><\/span>; por isso,\u00a0 <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>\u201csala de amamenta\u00e7\u00e3o\u201d<\/strong><\/span> tamb\u00e9m \u00e9 chamada de <\/span><b>\u201cnursing room\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">. Por outro lado, <strong>\u201cbreastfeed\u201d<\/strong> \u00e9 uma forma mais direta.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m disso, <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>\u201cmamadeira\u201d<\/strong><\/span> pode ser dito como <\/span><b>\u201cbaby bottle\u201d \u201cfeeding bottle\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">. Outras express\u00f5es como <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>\u201cdar leite materno\u201d<\/strong><\/span> podem ser ditas como <\/span><b>\u201cbreast feeding\u201d <\/b><strong><span style=\"text-decoration: underline;\">\u201c<\/span><\/strong><span style=\"font-weight: 400;\"><strong><span style=\"text-decoration: underline;\">dar f\u00f3rmula\u00a0<\/span><\/strong> \u00e9 <\/span><b>\u201cformula feeding\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Veja as frases de exemplo a seguir:<\/span><\/p>\n<h5><b>Where is the nursing room?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Onde fica a sala de amamenta\u00e7\u00e3o?<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>Many hospitals encourage new mothers to attend breastfeeding classes to learn proper techniques.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Muitos hospitais incentivam as m\u00e3es de primeira viagem a participar de aulas de amamenta\u00e7\u00e3o para aprender as t\u00e9cnicas corretas.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>Engatinhar<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>\u201cengatinhar\u201d<\/strong><\/span> pode ser dito como<\/span><span style=\"font-weight: 400; color: #00ccff; font-size: 36px;\"> \u201ccrawl\u201d<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><b>\u201ccrawl\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> geralmente se refere ao ato de engatinhar no ch\u00e3o. \u00c9 usado principalmente para descrever o engatinhar de beb\u00eas ou a posi\u00e7\u00e3o de bru\u00e7os; tamb\u00e9m pode ser usado para descrever soldados se arrastando para frente, ou animais e insetos se movendo para frente.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Veja as frases de exemplo a seguir:<\/span><\/p>\n<h5><b>The baby started to crawl towards his favorite toy.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">O beb\u00ea come\u00e7ou a engatinhar em dire\u00e7\u00e3o ao seu brinquedo favorito.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>Fralda<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">O item essencial do beb\u00ea\u00a0 <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>\u201cfralda\u201d<\/strong><\/span>\u00a0 pode ser dito assim:<\/span><\/p>\n<h5><span style=\"font-weight: 400;\">express\u00f5es em ingl\u00eas para fralda<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Ingl\u00eas americano: <span style=\"color: #00ccff; font-size: 36px;\">diaper<\/span><\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Ingl\u00eas brit\u00e2nico: <span style=\"color: #00ccff; font-size: 36px;\">nappy<\/span> (nome formal \u00e9 <\/span><b>\u201cnapkin\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">)<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Uma caracter\u00edstica da palavra <span style=\"font-weight: 400;\"><strong>\u201cfralda\u201d<\/strong><\/span> \u00e9 que ela muda conforme a regi\u00e3o. <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>\u201cTrocar a fralda do beb\u00ea\u201d<\/strong><\/span> pode ser dito como <\/span><b>\u201cchange my baby\u2019s daiper \/ nappy\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">. <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>\u201cbolsa de fraldas\u201d<\/strong><\/span>\u00a0 \u00e9 chamada de\u00a0 <\/span><b>\u201cdiaper bag\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, e fraldas em formato de cal\u00e7a s\u00e3o chamadas de\u00a0 <\/span><b>\u201cpants-type diaper\u201d ou \u201cpull-up type\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Veja as outras frases de exemplo a seguir:<\/span><\/p>\n<h5><b>Can you change the baby&#8217;s nappy, please?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Voc\u00ea pode trocar a fralda do beb\u00ea, por favor?<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>I need to change the baby&#8217;s diaper before heading out.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Eu preciso trocar a fralda do beb\u00ea antes de sair.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>Oh no\u2026\uff01I forgot to pack extra nappies.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Oh n\u00e3o&#8230;! Eu esqueci de levar fraldas extras.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Resumo: ingl\u00eas para cria\u00e7\u00e3o dos filhos<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Desta vez, nosso tema \u00e9 como expressar em ingl\u00eas\u00a0 \u00a0<span style=\"font-size: 36px;\"><strong><span style=\"color: #d609cf;\">\u201ccria\u00e7\u00e3o dos filhos\u201d<\/span><\/strong><\/span>.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">As quatro express\u00f5es mais usadas em ingl\u00eas s\u00e3o\u00a0 <\/span><span style=\"text-decoration: underline;\"><b>\u201cchildcare\u201d \u201cchild rearing\u201d \u201craise a child\u201d \u201cparenting\u201d<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">. Cada forma de express\u00e3o tem contextos e nuances diferentes; pratique bastante para conseguir escolher a express\u00e3o mais adequada!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m disso, outras palavras relacionadas \u00e0 cria\u00e7\u00e3o dos filhos tamb\u00e9m s\u00e3o aquelas que voc\u00ea vai encontrar no processo; aproveite para aprender tudo junto!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se voc\u00ea quiser usar essas express\u00f5es em conversas, experimente as aulas online de ingl\u00eas do Native Camp! O Native Camp tem excelentes professores de mais de 120 pa\u00edses e <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>voc\u00ea pode assistir 24 horas por dia, sem precisar agendar<\/strong><\/span>;\u00a0 aproveite seu tempo livre para estudar e se expressar o m\u00e1ximo poss\u00edvel! No momento, tamb\u00e9m temos\u00a0 <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>7 dias de teste gr\u00e1tis<\/strong><\/span>!\u00a0 Inscreva-se j\u00e1!<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u300c\u00c9 dif\u00edcil encontrar um equil\u00edbrio entre trabalho e cria\u00e7\u00e3o dos filhos\u300d \u300cQuais s\u00e3o as diferen\u00e7as nos m\u00e9todos de cria\u00e7\u00e3o dos filhos entre Taiwan e os EUA\uff1f\u300d \u300cVoc\u00ea pode me dar algumas dicas de cria\u00e7\u00e3o dos filhos\uff1f\u300d Quando damos \u00e0 luz e nos tornamos pais, a cria\u00e7\u00e3o dos filhos passa a ser o centro da vida. A palavra \u201ccria\u00e7\u00e3o dos filhos\u201d j\u00e1 se tornou parte do nosso dia a dia. Mas voc\u00ea sabe como expressar isso em ingl\u00eas? Este artigo vai apresentar algumas formas de dizer\u00a0 \u201ccria\u00e7\u00e3o dos filhos\u201d. Al\u00e9m disso, tamb\u00e9m h\u00e1 o ingl\u00eas de\u00a0 \u201camamenta\u00e7\u00e3o\u201d\u00a0 \u201cengatinhar\u201d e \u201cfralda\u201d. Esperamos que este artigo ajude a aprimorar ainda mais suas habilidades &hellip; <a href=\"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/16698\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":16778,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"_locale":"pt_BR","_original_post":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=16698","footnotes":""},"categories":[128,127,131],"tags":[],"class_list":["post-16698","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-business","category-travel","category-hint","pt-BR"],"aioseo_notices":[],"views":8,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/16698","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=16698"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/16698\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":16700,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/16698\/revisions\/16700"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/16778"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=16698"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=16698"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=16698"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}