{"id":16634,"date":"2026-05-12T09:00:18","date_gmt":"2026-05-12T12:00:18","guid":{"rendered":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=16634"},"modified":"2026-05-06T01:11:56","modified_gmt":"2026-05-06T04:11:56","slug":"como-se-diz-em-ingles-a-expressao-pessoas-envolvidas-que-pode-ser-usada-em-diversos-contextos","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/16634\/","title":{"rendered":"Como se diz em ingl\u00eas a express\u00e3o \u201cpessoas envolvidas\u201d, que pode ser usada em diversos contextos?"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-weight: 400;\">N\u00e3o importa se \u00e9 na vida cotidiana ou em situa\u00e7\u00f5es de neg\u00f3cios, n\u00f3s frequentemente usamos a palavra\u00a0 <span style=\"font-size: 36px; color: #d6855c;\"><strong>\u00abpessoas envolvidas\u00bb<\/strong><\/span>. Embora o ingl\u00eas possa usar uma \u00fanica palavra para se referir a \u00abpessoas envolvidas\u00bb, o vocabul\u00e1rio e a forma de express\u00e3o variam conforme o contexto. Este artigo vai apresentar para voc\u00eas express\u00f5es em ingl\u00eas adequadas a contextos espec\u00edficos, como\u00a0 \u00a0 <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>\u00abpara as pessoas envolvidas\u00bb \u00abn\u00e3o \u00e9 permitido a pessoas n\u00e3o autorizadas entrar\u00bb<\/strong><\/span>!<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>\u00abPara as pessoas envolvidas\u00bb (para pessoas envolvidas) em ingl\u00eas<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>\u00abPara as pessoas envolvidas\u00bb<\/strong><\/span> geralmente \u00e9 usado em documentos comerciais e comunicados oficiais. Em geral, diz-se<\/span><\/p>\n<p><strong><span style=\"font-size: 36px; color: #d6855c;\">To Whom It May Concern<\/span><\/strong><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Esta \u00e9 uma sauda\u00e7\u00e3o formal usada quando o destinat\u00e1rio n\u00e3o \u00e9 especificado. Normalmente aparece em comunicados da empresa ou em convites oficiais. Vamos ver alguns exemplos.<\/span><\/p>\n<h5><b>To Whom It May Concern,<\/b><br \/>\n<b>We are pleased to inform you about the upcoming changes in our company policies.<\/b><br \/>\n<b>Sincerely,<\/b><br \/>\n<b>XX company<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Para as pessoas envolvidas,<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">temos o prazer de inform\u00e1-lo(a) sobre as pr\u00f3ximas mudan\u00e7as nas pol\u00edticas da nossa empresa.<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Atenciosamente,<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Empresa XX<\/span><\/h5>\n<p><strong><span style=\"color: #d6855c; font-size: 36px;\">Dear All Concerned<\/span><\/strong><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Essa express\u00e3o tem praticamente o mesmo significado de \u00abPara as pessoas envolvidas\u00bb e \u00e9 comumente usada em documentos comerciais e oficiais. Especialmente, \u00e9 usada para enviar mensagens ou comunicados para um grupo espec\u00edfico. Veja os exemplos a seguir:<\/span><\/p>\n<h5><b>Dear All Concerned,<\/b><br \/>\n<b>Please be informed that the annual general meeting will be held on June 15th.<\/b><br \/>\n<b>Best regards,<\/b><br \/>\n<b>XX company<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Prezados(as) interessados(as):<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Por favor, tomem conhecimento de que a assembleia geral anual ser\u00e1 realizada em 15 de junho.<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Atenciosamente,<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Empresa XX<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Express\u00e3o em ingl\u00eas de \u00abN\u00e3o \u00e9 permitido entrar para pessoas n\u00e3o autorizadas\u00bb<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Essa frase se refere a restringir que pessoas de fora tenham acesso a passagens ou informa\u00e7\u00f5es de certas \u00e1reas. Em geral, diz-se<\/span><\/p>\n<p><strong><span style=\"color: #d6855c; font-size: 36px;\">Authorized Personnel Only<\/span><\/strong><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Normalmente \u00e9 usado em placas ou comunicados que restringem a entrada em alguns lugares. \u00c9 muito simples e direto, indicando que apenas pessoas autorizadas podem entrar.\u00a0 <\/span><b>\u00abauthorize\u00bb<\/b> significa<b> \u00ab<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">permitir\u00bb,<\/span><b> \u00abpersonnel\u00bb<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> representa \u00abpessoal\u00bb<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">, mas aqui se refere a \u00abfuncion\u00e1rios\u00bb.<\/span><\/p>\n<p><strong><span style=\"color: #d6855c; font-size: 36px;\">No Entry for Unauthorized Personnel<\/span><\/strong><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00c9 uma forma de enfatizar que pessoas n\u00e3o autorizadas n\u00e3o podem entrar. <\/span><b>\u00abauthorize\u00bb<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> \u00e9 \u00abpermitir\u00bb,<\/span><b> \u00abunauthorized<\/b> \u00e9<span style=\"font-weight: 400;\"> \u00abn\u00e3o autorizado\u00bb.<\/span><\/p>\n<p><strong><span style=\"color: #d6855c; font-size: 36px;\">Restricted Area &#8211; Authorized Staff Only<\/span><\/strong><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se quiser ser ainda mais espec\u00edfico, pode escrever assim como acima. Ou seja, deixa claro que \u00abapenas funcion\u00e1rios espec\u00edficos podem entrar\u00bb. <\/span><b>\u00abrestrict\u00bb<\/b> significa<span style=\"font-weight: 400;\"> restringir.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Express\u00f5es em ingl\u00eas de \u00abpessoas envolvidas\u00bb em contextos espec\u00edficos<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>O termo \u00abpessoas envolvidas\u00bb<\/strong><\/span> pode ser substitu\u00eddo por outras palavras diferentes de acordo com o contexto. Agora, vamos ver como dizer \u00abpessoas envolvidas\u00bb em\u00a0<span style=\"text-decoration: underline;\"><strong> situa\u00e7\u00f5es espec\u00edficas<\/strong><\/span> em ingl\u00eas?<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>Pessoas envolvidas em atividades e reuni\u00f5es<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ao se referir \u00e0s pessoas que participam de uma atividade\/reuni\u00e3o, normalmente se usa<\/span><\/p>\n<p><strong><span style=\"color: #d6855c; font-size: 36px;\">Attendees<\/span><\/strong><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Em portugu\u00eas, costuma ser traduzido como<strong> \u00abparticipantes\u00bb<\/strong>.<\/span><\/p>\n<h5><b>All attendees must register at the entrance.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Todos os participantes devem se registrar na entrada.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><strong>\u00abregister\u00bb<\/strong> \u00e9 um verbo, que significa registrar.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #d6855c;\"><strong><span style=\"font-size: 36px;\">Participants<\/span><\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00e9 outra forma comum de se referir aos participantes. Em geral, traduz-se como<strong> \u00abparticipantes\u00bb<\/strong>.<\/span><\/p>\n<h5><b>The participants of the workshop will receive a certificate of completion.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Os participantes deste workshop receber\u00e3o um certificado de conclus\u00e3o.<\/span><\/h5>\n<p><b>\u00abcertificate\u00bb<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> significa \u00abcertificado\u00bb,<\/span><b> \u00abcompletion\u00bb<\/b> \u00e9<span style=\"font-weight: 400;\"> \u00abconclus\u00e3o\u00bb.<\/span><\/p>\n<p><strong><span style=\"color: #d6855c; font-size: 36px;\">Stakeholders<\/span><\/strong><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Embora em portugu\u00eas seja traduzido como<strong>\u00a0 \u00abacionistas\u00bb<\/strong>, tamb\u00e9m se refere \u00e0s pessoas que t\u00eam um interesse direto nos resultados ou no andamento de uma atividade\/reuni\u00e3o.<\/span><\/p>\n<h5><b>All stakeholders are invited to attend the meeting.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Convidamos todos os acionistas para participar desta reuni\u00e3o.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>Pessoas envolvidas em projetos<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>As pessoas envolvidas em um projeto\u00a0<\/strong><\/span> s\u00e3o chamadas de<\/span><\/p>\n<p><strong><span style=\"color: #d6855c; font-size: 36px;\">Team Members<\/span><\/strong><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">representa um membro da equipe do projeto.<\/span><\/p>\n<h5><b>All team members should submit their reports by Friday.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Todos os membros da equipe devem enviar os relat\u00f3rios at\u00e9 sexta-feira.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><strong>\u00absubmit\u00bb<\/strong> \u00e9 uma palavra muito usada em contextos de neg\u00f3cios, que significa \u00abenviar\u00bb. Tamb\u00e9m podemos usar\u00a0<\/span><b> \u00abfile\u00bb, \u00abhand in\u00bb, \u00abturn in\u00bb, etc.<\/b><\/p>\n<p><strong><span style=\"color: #d6855c; font-size: 36px;\">Project Members<\/span><\/strong><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">refere-se a todos os membros que participam do projeto.<\/span><\/p>\n<h5><b>The project members will meet every Monday to discuss progress.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Os membros do projeto se reunir\u00e3o toda segunda-feira para discutir o andamento.<\/span><\/h5>\n<p><b>\u00abprogress\u00bb<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> \u00e9 \u00abandamento\u00bb.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #d6855c;\"><strong><span style=\"font-size: 36px;\">Contributors<\/span><\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><strong>\u00abcontribute\u00bb<\/strong> significa contribuir. Refere-se \u00e0s pessoas que contribuem para o projeto.<\/span><\/p>\n<h5><b>We would like to thank all contributors for their hard work.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Queremos agradecer a todos os contribuidores pelo esfor\u00e7o dedicado.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0<strong>Pessoas envolvidas em leis e contratos<\/strong><\/span><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Quando se trata das partes envolvidas em quest\u00f5es legais ou contratuais, pode-se dizer<\/span><\/p>\n<p><strong><span style=\"color: #d6855c; font-size: 36px;\">Parties Involved<\/span><\/strong><\/p>\n<h5><b>The agreement must be signed by all parties involved.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">O acordo deve ser assinado por todas as partes envolvidas.<\/span><\/h5>\n<p><strong><span style=\"color: #d6855c; font-size: 36px;\">Interested Parties<\/span><\/strong><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">refere-se \u00e0s partes que t\u00eam interesse em uma lei ou contrato espec\u00edfico.<\/span><\/p>\n<h5><b>All interested parties are required to attend the hearing.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Todas as pessoas relacionadas devem comparecer \u00e0 audi\u00eancia.<\/span><\/h5>\n<p><strong><span style=\"color: #d6855c; font-size: 36px;\">Legal Representatives<\/span><\/strong><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00e9 o caso de representantes legais ou advogados. <\/span><b>\u00abrepresentative\u00bb<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> significa \u00abrepresentante\u00bb ou \u00abprocurador\u00bb.<\/span><\/p>\n<h5><b>Legal representatives of both sides will meet to discuss it.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Os representantes legais de ambos os lados se reunir\u00e3o para discutir isso.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Express\u00f5es em ingl\u00eas usadas em contextos de neg\u00f3cios<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Em<span style=\"text-decoration: underline;\"><strong> contextos comerciais<\/strong><\/span>, h\u00e1 muitas formas de dizer \u00abpessoas envolvidas\u00bb. Veja os exemplos a seguir:<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>Pessoas envolvidas dentro e fora da empresa<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>Pessoas envolvidas dentro e fora da empresa<\/strong><\/span> podem ser chamadas de<\/span><\/p>\n<p><strong><span style=\"color: #d6855c; font-size: 36px;\">Employees<\/span><\/strong><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">ou seja, todos os funcion\u00e1rios que trabalham na empresa.<\/span><\/p>\n<h5><b>All employees are required to attend the meeting.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Todos os funcion\u00e1rios devem participar da reuni\u00e3o.<\/span><\/h5>\n<p><strong><span style=\"color: #d6855c; font-size: 36px;\">Staff Members<\/span><\/strong><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">refere-se a funcion\u00e1rios, pessoal.<\/span><\/p>\n<h5><b>Staff members are encouraged to participate in the upcoming workshop.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Incentivamos o pessoal a participar do workshop que acontecer\u00e1 em breve.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><strong>\u00abparticipate in\u00bb<\/strong> \u00e9 uma express\u00e3o comum, que significa \u00abparticipar\u00bb. \u00c9 uma frase formal; no dia a dia, usar<strong> \u00abtake part in\u00bb<\/strong> soa mais natural.<\/span><\/p>\n<p><strong><span style=\"color: #d6855c; font-size: 36px;\">Clients<\/span><\/strong><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">refere-se aos clientes da empresa.<\/span><\/p>\n<h5><b>Our clients will be informed of any schedule changes.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Informaremos os clientes sobre quaisquer mudan\u00e7as no cronograma.<\/span><\/h5>\n<p><strong><span style=\"color: #d6855c; font-size: 36px;\">Vendors<\/span><\/strong><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">refere-se aos fornecedores que mant\u00eam neg\u00f3cios com a empresa.<\/span><\/p>\n<h5><b>All vendors must comply with our safety regulations.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Todos os fornecedores devem cumprir nossas normas de seguran\u00e7a.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>Parceiros comerciais e colaboradores<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>Parceiros comerciais e colaboradores<\/strong><\/span> s\u00e3o chamados de<\/span><\/p>\n<p><strong><span style=\"color: #d6855c; font-size: 36px;\">Business Partners<\/span><\/strong><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">isso se refere a<span style=\"text-decoration: underline;\"><strong> pessoas com as quais a empresa tem uma rela\u00e7\u00e3o de parceria<\/strong><\/span><\/span><\/p>\n<h5><b>We will hold a meeting with our business partners next week.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Na pr\u00f3xima semana, faremos uma reuni\u00e3o com nossos parceiros comerciais.<\/span><\/h5>\n<p><strong><span style=\"color: #d6855c; font-size: 36px;\">Collaborators<\/span><\/strong><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">refere-se aos colaboradores que trabalham juntos em um projeto ou tarefa.<\/span><\/p>\n<h5><b>Our collaborators have been instrumental in the success of this project.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Nossos colaboradores tiveram um papel fundamental no sucesso deste projeto.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Resumo em ingl\u00eas de \u00abpessoas envolvidas\u00bb<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><strong><span style=\"color: #d6855c;\"><span style=\"font-size: 36px;\">\u00abpessoas envolvidas\u00bb<\/span><\/span><\/strong> \u00e9 uma express\u00e3o muito usada no ambiente de trabalho; voc\u00ea pode ver muitos termos de ingl\u00eas para neg\u00f3cios neste artigo. Especialmente, lembre-se de\u00a0<span style=\"text-decoration: underline;\"><b> \u00abTo Whom It May Concern\u00bb e \u00abDear All Concerned\u00bb<\/b><\/span>, que s\u00e3o<span style=\"font-weight: 400;\"> formas bem t\u00edpicas de se expressar.<\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se voc\u00ea trabalha no exterior, certamente precisar\u00e1 usar mais palavras para descrever a situa\u00e7\u00e3o das organiza\u00e7\u00f5es e do trabalho. Para confirmar se o significado da express\u00e3o est\u00e1 correto, aprender conversa\u00e7\u00e3o em ingl\u00eas relacionada ao ambiente de trabalho \u00e9 uma boa forma!<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>N\u00e3o importa se \u00e9 na vida cotidiana ou em situa\u00e7\u00f5es de neg\u00f3cios, n\u00f3s frequentemente usamos a palavra\u00a0 \u00abpessoas envolvidas\u00bb. Embora o ingl\u00eas possa usar uma \u00fanica palavra para se referir a \u00abpessoas envolvidas\u00bb, o vocabul\u00e1rio e a forma de express\u00e3o variam conforme o contexto. Este artigo vai apresentar para voc\u00eas express\u00f5es em ingl\u00eas adequadas a contextos espec\u00edficos, como\u00a0 \u00a0 \u00abpara as pessoas envolvidas\u00bb \u00abn\u00e3o \u00e9 permitido a pessoas n\u00e3o autorizadas entrar\u00bb! &nbsp; \u00abPara as pessoas envolvidas\u00bb (para pessoas envolvidas) em ingl\u00eas &nbsp; \u00abPara as pessoas envolvidas\u00bb geralmente \u00e9 usado em documentos comerciais e comunicados oficiais. Em geral, diz-se To Whom It May Concern Esta \u00e9 uma sauda\u00e7\u00e3o formal usada quando &hellip; <a href=\"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/16634\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":16681,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"_locale":"pt_BR","_original_post":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=16634","footnotes":""},"categories":[109,132,112],"tags":[],"class_list":["post-16634","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-listening","category-4skills","category-toeic","pt-BR"],"aioseo_notices":[],"views":5,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/16634","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=16634"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/16634\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":16636,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/16634\/revisions\/16636"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/16681"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=16634"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=16634"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=16634"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}