{"id":16409,"date":"2026-04-30T09:00:03","date_gmt":"2026-04-30T12:00:03","guid":{"rendered":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=16409"},"modified":"2026-04-27T04:37:43","modified_gmt":"2026-04-27T07:37:43","slug":"analise-completa-do-significado-de-who-knows-expressoes-relacionadas-em-ingles-e-como-os-falantes-nativos-as-utilizam","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/16409\/","title":{"rendered":"An\u00e1lise completa do significado de \u201cWho knows?\u201d, express\u00f5es relacionadas em ingl\u00eas e como os falantes nativos as utilizam!"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-weight: 400;\">Todo mundo sabe o que significa<span style=\"color: #c906d4; font-size: 36px;\"><strong>\u300cWho knows?\u300d<\/strong><\/span> que os falantes nativos de ingl\u00eas costumam dizer? \u00c9 uma frase do dia a dia bem comum em conversas, mas se traduzirmos diretamente para o portugu\u00eas, pode soar um pouco pouco natural. Desta vez, vamos analisar o significado de<strong>\u300cWho knows?\u300d<\/strong> e apresentar frases relacionadas e \u00fateis, al\u00e9m de como os falantes nativos as usam! Esperamos que voc\u00eas tentem usar em conversas em ingl\u00eas!<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Explica\u00e7\u00e3o do uso b\u00e1sico de \u201cWho\u201d<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ent\u00e3o, para entender melhor<strong>\u300cWho knows?\u300d<\/strong>, vamos primeiro analisar\u00a0 <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>o uso b\u00e1sico de \u201cWho\u201d<\/strong><\/span>. Em resumo, \u201cwho\u201d significa\u00a0 <strong>\u201cquem\u201d<\/strong>; agora vamos revisar tamb\u00e9m a gram\u00e1tica b\u00e1sica do ensino fundamental!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><strong>\u201cwho\u201d<\/strong> \u00e9 uma das palavras interrogativas mais importantes em ingl\u00eas. No dia a dia e na linguagem escrita, \u00e9 frequentemente usada para perguntar informa\u00e7\u00f5es relacionadas a pessoas. A seguir, vou explicar o uso b\u00e1sico de\u00a0 <strong>\u201cwho\u201d<\/strong> e dar exemplos de frases.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>Quando usado em frases interrogativas<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-size: 36px; color: #08c414;\">\u201cwho\u201d\u00a0<\/span> como\u00a0 <strong>palavra interrogativa<\/strong> pode ser usada em frases interrogativas para perguntar o sujeito ou\u00a0 <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>o objeto<\/strong><\/span>. Vamos ver os exemplos a seguir:<\/span><\/p>\n<h5><strong>Who is she?<\/strong><br \/>\n\u201cQuem \u00e9 ela?\u201d<br \/>\n<strong>Who did you meet yesterday?<\/strong><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u201cQuem voc\u00ea conheceu ontem?\u201d<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Esse \u00e9 o uso mais comum de \u201cwho\u201d. Quando\u00a0 <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>fica no in\u00edcio da frase, a frase inteira assume a estrutura de uma pergunta<\/strong><\/span>. Se a frase contive\u00a0 \u00a0r<strong>o verbo \u201cbe\u201d<\/strong>,<span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>o verbo \u201cbe\u201d fica antes do sujeito<\/strong><\/span>. Se a frase\u00a0 <strong>contiver um verbo comum<\/strong>, ent\u00e3o \u00e9 necess\u00e1rio<strong>usar do, does ou did para formar a pergunta.<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Embora essas frases terminem com ponto de interroga\u00e7\u00e3o, quando \u201cwho\u201d\u00a0 \u00a0<span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>\u00e9 usado como palavra interrogativa no in\u00edcio<\/strong><\/span>, a entona\u00e7\u00e3o geralmente\u00a0 <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>n\u00e3o sobe como nas perguntas comuns<\/strong><\/span>; ela fica igual \u00e0 entona\u00e7\u00e3o de uma frase afirmativa.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>Quando usado em perguntas indiretas<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"color: #08c414; font-size: 36px;\">\u201cwho\u201d<\/span> tamb\u00e9m pode fazer parte de\u00a0 \u00a0<span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>perguntas indiretas<\/strong><\/span>,<span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>para modificar o sujeito ou o objeto<\/strong><\/span>.<\/span><\/p>\n<h5><strong>I wonder who she is.<\/strong><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u201cEu me pergunto quem ela \u00e9.\u201d<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Uma <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>pergunta indireta<\/strong><\/span> \u00e9 quando\u00a0 <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>uma frase afirmativa cont\u00e9m uma estrutura de pergunta<\/strong><\/span>. Ela \u00e9 diferente da pergunta direta, ent\u00e3o a ordem das palavras tamb\u00e9m muda. Se<span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>\u201cwho\u201d como palavra interrogativa<\/strong><\/span> aparecer dentro de uma pergunta direta, a frase depois precisa <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>usar a ordem das palavras de uma pergunta<\/strong><\/span>. Mas em perguntas indiretas, <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>a ordem das palavras ap\u00f3s a palavra interrogativa deve ser a mesma de uma frase afirmativa<\/strong><\/span>. Esse \u00e9 um ponto f\u00e1cil de errar, ent\u00e3o vale prestar aten\u00e7\u00e3o.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>Quando usado como pronome relativo<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Quando o antecedente \u00e9 uma pessoa, \u201cwho\u201d tamb\u00e9m pode ser usado como\u00a0 <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>pronome relativo<\/strong><\/span>.<\/span><\/p>\n<h5><strong>The person who called you is my friend.<\/strong><br \/>\n\u201cQuem ligou para voc\u00ea \u00e9 meu amigo.\u201d<br \/>\n<strong>She is the one who won the competition.<\/strong><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u201cEla \u00e9 a campe\u00e3 da competi\u00e7\u00e3o.\u201d<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><strong>O pronome relativo<\/strong> tem a fun\u00e7\u00e3o de\u00a0 <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>modificar o substantivo anterior<\/strong><\/span>. Por exemplo, no primeiro exemplo, o antecedente que est\u00e1 sendo modificado \u00e9\u00a0 <strong>\u201cthe person (pessoa)\u201d<\/strong>, e<strong>\u201cwho called you (quem ligou para voc\u00ea)\u201d<\/strong> traz uma informa\u00e7\u00e3o adicional sobre essa pessoa.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Esses s\u00e3o os usos b\u00e1sicos de <strong>\u201cwho\u201d<\/strong>. Esperamos que, com esses exemplos, voc\u00ea consiga usar <strong>\u201cwho\u201d<\/strong> de forma mais natural no dia a dia, tanto em conversas quanto na escrita!<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Qual \u00e9 o significado de \u201cWho knows?\u201d<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ent\u00e3o, vamos ao ponto principal. <span style=\"color: #00ccff; font-size: 36px;\">\u201cWho knows?\u201d<\/span> significa <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>\u201cn\u00e3o sei\u201d<\/strong><\/span>.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><strong>\u201cWho knows?\u201d<\/strong> traduzido literalmente \u00e9 \u201cQuem sabe?\u201d, mas na pr\u00e1tica significa <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>\u201cningu\u00e9m sabe\u201d<\/strong><\/span><span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>\u201cningu\u00e9m pode ter certeza\u201d<\/strong><\/span>. Essa express\u00e3o \u00e9 usada com frequ\u00eancia em situa\u00e7\u00f5es em que n\u00e3o h\u00e1 uma resposta clara, ou para falar de coisas que n\u00e3o d\u00e1 para prever no futuro.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por exemplo, quando um amigo pergunta sobre seus planos ou expectativas para o futuro, voc\u00ea pode responder <strong>\u201cWho knows?\u201d<\/strong>, indicando <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>que voc\u00ea tamb\u00e9m n\u00e3o tem certeza, ou que \u00e9 dif\u00edcil prever o que vai acontecer.<\/strong><\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m disso, <strong>\u201cWho knows?\u201d<\/strong> tamb\u00e9m pode ser usado para <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>expressar humildade ou uma atitude de incerteza<\/strong><\/span>. Essa frase costuma ser usada em situa\u00e7\u00f5es incertas, ent\u00e3o tamb\u00e9m pode ser usada como encerramento de uma conversa.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ent\u00e3o, vamos ver alguns exemplos!<\/span><\/p>\n<h5><strong>Do you think it will rain tomorrow?<\/strong><br \/>\n\u201cVoc\u00ea acha que vai chover amanh\u00e3?\u201d<br \/>\n<strong>Who knows?<\/strong><br \/>\n\u201cEu n\u00e3o sei.\u201d<\/h5>\n<h5><strong>What do you think will happen in the future?<\/strong><br \/>\n\u201cO que voc\u00ea acha que vai acontecer no futuro?\u201d<br \/>\n<strong>Who knows?<\/strong><br \/>\n\u201cNingu\u00e9m sabe ao certo.\u201d<\/h5>\n<h5><strong>Do you think she&#8217;ll accept the job offer?<\/strong><br \/>\n\u201cVoc\u00ea acha que ela vai aceitar a oferta de emprego?\u201d<br \/>\n<strong>Who knows?<\/strong><br \/>\n\u201c\u00c9 dif\u00edcil dizer.\u201d<\/h5>\n<h5><strong>Do you think we&#8217;ll find a solution to this problem?<\/strong><br \/>\n\u201cVoc\u00ea acha que vamos encontrar uma solu\u00e7\u00e3o para esse problema?\u201d<br \/>\n<strong>Who knows?<\/strong><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u201cEu n\u00e3o sei.\u201d<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Voc\u00ea j\u00e1 entende melhor o tom de\u00a0 <strong>\u201cWho knows?\u201d<\/strong>, n\u00e3o \u00e9? Essa express\u00e3o tem a ideia de\u00a0 <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>\u201cquem sabe?\u201d\u00a0 <\/strong><\/span><span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>\u201cuma coisa que ningu\u00e9m consegue ter certeza\u201d<\/strong><\/span>. Depois que voc\u00ea aprende, pode acabar usando com frequ\u00eancia sem perceber, porque \u00e9 uma frase bem pr\u00e1tica!<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Express\u00f5es em ingl\u00eas relacionadas a \u201cWho\u201d que os falantes nativos usam com frequ\u00eancia!<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ent\u00e3o, vamos ver algumas\u00a0 <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>express\u00f5es em ingl\u00eas relacionadas a\u00a0 \u201cWho\u201d<\/strong><\/span> que s\u00e3o parecidas com <strong>\u201cWho knows?\u201d<\/strong> e que os falantes nativos usam com frequ\u00eancia! A estrutura das frases dessas express\u00f5es \u00e9 igual \u00e0 de<strong>\u201cWho knows?\u201d<\/strong>; se voc\u00ea memorizar junto, fica mais f\u00e1cil de dominar. A estrutura b\u00e1sica \u00e9:\u00a0 <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>palavra interrogativa who + verbo + ?<\/strong><\/span><\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>Who cares?<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Essa express\u00e3o \u00e9 usada para dizer que\u00a0 \u00a0<span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>n\u00e3o se importa com a opini\u00e3o ou os sentimentos dos outros<\/strong><\/span>, e significa\u00a0 <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>\u201cquem se importa?\u201d<\/strong><\/span>.<\/span><\/p>\n<h5><strong>I heard they canceled the concert.<\/strong><br \/>\n\u201cEu ouvi dizer que eles cancelaram o show.\u201d<br \/>\n<strong>Who cares?<\/strong><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u201cQuem se importa?\u201d<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>Who can say?<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Essa express\u00e3o \u00e9 usada\u00a0 <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>quando n\u00e3o d\u00e1 para responder com clareza<\/strong><\/span> ou para\u00a0 \u00a0<span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>expressar incerteza sobre o futuro<\/strong><\/span>. O significado \u00e9 equivalente a\u00a0 <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>\u201cquem pode dizer com certeza?\u201d<\/strong><\/span>. Geralmente \u00e9 usada em situa\u00e7\u00f5es em que a resposta \u00e9 incerta.<\/span><\/p>\n<h5><strong>Do you think they&#8217;ll arrive on time?<\/strong><br \/>\n\u201cVoc\u00ea acha que eles v\u00e3o chegar na hora?\u201d<br \/>\n<strong>Who can say?<\/strong><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u201cQuem sabe?\u201d<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>Who\u2019s counting?<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Essa express\u00e3o \u00e9 usada para dizer que\u00a0 <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>quantidade ou n\u00fameros n\u00e3o importam<\/strong><\/span>. Quando voc\u00ea n\u00e3o se importa com n\u00fameros ou quantidades espec\u00edficas, pode usar essa frase, que significa\u00a0 <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>\u201cquem vai ficar contando isso?\u201d<\/strong><\/span><\/span><\/p>\n<h5><strong>I think I&#8217;ve had five biscuits already.<\/strong><br \/>\n\u201cEu acho que j\u00e1 comi cinco biscoitos.\u201d<br \/>\n<strong>Who\u2019s counting?<\/strong><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u201cQuem vai ficar contando isso?\u201d<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>Who\u2019s with me?<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Essa express\u00e3o \u00e9 usada para perguntar se\u00a0 <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>algu\u00e9m concorda com a sua proposta ou plano<\/strong><\/span>, e significa\u00a0 <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>\u201cquem vai fazer isso comigo?\u201d<\/strong><\/span>. Voc\u00ea pode usar ao confirmar se os outros apoiam voc\u00ea.<\/span><\/p>\n<h5><strong>I&#8217;m thinking of starting a new project. Who&#8217;s with me?<\/strong><br \/>\n\u201cEstou pensando em come\u00e7ar um novo projeto. Tem algu\u00e9m que apoia?\u201d<br \/>\n<strong>I\u2019m in! Let\u2019s get started.<\/strong><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u201cEu topo! Vamos come\u00e7ar!\u201d<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>N\u00e3o \u00e9 o significado literal!? Introdu\u00e7\u00e3o a g\u00edrias em ingl\u00eas<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A seguir, vou apresentar algumas\u00a0 <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>g\u00edrias em ingl\u00eas que usam \u201cwho\u201d<\/strong><\/span>. \u00c0s vezes, quando estudantes de ingl\u00eas usam g\u00edrias, os falantes nativos podem se surpreender, mas se voc\u00ea quiser entender filmes europeus e americanos ou s\u00e9ries no exterior, as g\u00edrias s\u00e3o indispens\u00e1veis! As conversas entre falantes nativos costumam usar g\u00edrias; para melhorar sua compreens\u00e3o auditiva, vamos memorizar essas express\u00f5es!<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>Who\u2019s your daddy?<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Essa frase \u00e9 uma g\u00edria, normalmente\u00a0 <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>usada para provocar ou desafiar algu\u00e9m<\/strong><\/span>. Quando a outra pessoa se exalta e\u00a0 <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>fica um pouco irritante<\/strong><\/span>, voc\u00ea pode usar essa frase para devolver a pergunta. Embora o significado literal seja \u201cQuem \u00e9 seu pai?\u201d, na pr\u00e1tica n\u00e3o \u00e9 uma pergunta sobre a identidade do pai.<\/span><\/p>\n<h5><strong>I&#8217;m the best player on the team.<\/strong><br \/>\n\u201cEu sou o melhor jogador do time.\u201d<\/h5>\n<h5><strong>Oh yeah? Who&#8217;s your daddy?<\/strong><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u201cAh \u00e9? Com que moral voc\u00ea diz isso?\u201d<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>Who wears the pants?<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Essa express\u00e3o geralmente \u00e9 usada para\u00a0 <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>perguntar se o homem tem a posi\u00e7\u00e3o de lideran\u00e7a na fam\u00edlia ou nos relacionamentos<\/strong><\/span>. A tradu\u00e7\u00e3o literal seria \u201cQuem est\u00e1 usando aquela cal\u00e7a?\u201d, mas na pr\u00e1tica tem um tom de desprezo, e significa\u00a0 <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>questionar quem tem o poder de decis\u00e3o ou de controle.<\/strong><\/span><\/span><\/p>\n<h5><strong>I wanna go out with my friends tonight, but I need to cook for my husband.<\/strong><br \/>\n\u201cEu quero sair com meus amigos esta noite, mas preciso cozinhar para meu marido.\u201d<\/h5>\n<h5><strong>Oh, who wears the pants in your relationship?<\/strong><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u201cEnt\u00e3o, na rela\u00e7\u00e3o de voc\u00eas, quem manda \u00e9 seu marido?\u201d<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>Who died and made you king?<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Essa frase\u00a0 <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>\u00e9 usada quando a outra pessoa demonstra uma atitude arrogante ou confian\u00e7a demais<\/strong><\/span>. A tradu\u00e7\u00e3o literal \u00e9\u00a0 <strong>\u201cQuem morreu e te fez rei?\u201d<\/strong>, mas na pr\u00e1tica \u00e9 usada para\u00a0 <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>questionar ou desafiar a forma como a pessoa exerce seu poder ou autoridade<\/strong><\/span>. Tem um significado parecido com \u201cWho\u2019s your daddy?\u201d.<\/span><\/p>\n<h5><strong>I&#8217;m in charge here. Do what I say.<\/strong><br \/>\n\u201cAqui quem manda sou eu. Fa\u00e7a o que eu digo.\u201d<\/h5>\n<h5><strong>Who died and made you king? We&#8217;ll do it our way.<\/strong><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u201cQue poder \u00e9 esse? Vamos fazer do nosso jeito.\u201d<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Resumo<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Depois que voc\u00ea entender o tom de\u00a0 <span style=\"font-size: 36px; color: #c906d4;\"><strong>\u201cWho knows?\u201d<\/strong><\/span> e as express\u00f5es naturais que incluem\u00a0 <strong>\u201cwho\u201d<\/strong>, deve achar bem interessante, n\u00e3o \u00e9?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">As express\u00f5es em ingl\u00eas apresentadas desta vez t\u00eam padr\u00f5es semelhantes, ent\u00e3o s\u00e3o \u00f3timas para aprender conversa\u00e7\u00e3o em ingl\u00eas. Confirme o significado delas e imagine as situa\u00e7\u00f5es em que voc\u00ea pode us\u00e1-las para aplicar com flexibilidade. Dependendo do tom, o que voc\u00ea transmite para a outra pessoa tamb\u00e9m pode mudar, ent\u00e3o \u00e9 muito importante deixar claro o que voc\u00ea quer expressar.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Essas express\u00f5es parecem frases interrogativas, mas tamb\u00e9m s\u00e3o usadas com frequ\u00eancia como encerramento de uma conversa; por isso, vale a pena memoriz\u00e1-las como express\u00f5es comuns!<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Todo mundo sabe o que significa\u300cWho knows?\u300d que os falantes nativos de ingl\u00eas costumam dizer? \u00c9 uma frase do dia a dia bem comum em conversas, mas se traduzirmos diretamente para o portugu\u00eas, pode soar um pouco pouco natural. Desta vez, vamos analisar o significado de\u300cWho knows?\u300d e apresentar frases relacionadas e \u00fateis, al\u00e9m de como os falantes nativos as usam! Esperamos que voc\u00eas tentem usar em conversas em ingl\u00eas! &nbsp; Explica\u00e7\u00e3o do uso b\u00e1sico de \u201cWho\u201d &nbsp; Ent\u00e3o, para entender melhor\u300cWho knows?\u300d, vamos primeiro analisar\u00a0 o uso b\u00e1sico de \u201cWho\u201d. Em resumo, \u201cwho\u201d significa\u00a0 \u201cquem\u201d; agora vamos revisar tamb\u00e9m a gram\u00e1tica b\u00e1sica do ensino fundamental! \u201cwho\u201d \u00e9 uma das &hellip; <a href=\"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/16409\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":16410,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"_locale":"pt_BR","_original_post":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=16409","footnotes":""},"categories":[118,122,121],"tags":[],"class_list":["post-16409","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-study-abroad","category-pronunciation","category-words","pt-BR"],"aioseo_notices":[],"views":10,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/16409","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=16409"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/16409\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":16411,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/16409\/revisions\/16411"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/16410"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=16409"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=16409"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=16409"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}