{"id":16384,"date":"2026-04-29T09:00:31","date_gmt":"2026-04-29T12:00:31","guid":{"rendered":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=16384"},"modified":"2026-04-27T03:57:33","modified_gmt":"2026-04-27T06:57:33","slug":"isso-me-faz-pensar-no-ginkgo-do-outono-como-se-diz-isso-em-ingles-alem-disso-vamos-falar-sobre-como-descrever-aromas","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/16384\/","title":{"rendered":"Isso me faz pensar no ginkgo do outono! Como se diz isso em ingl\u00eas? Al\u00e9m disso, vamos falar sobre como descrever aromas!"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-weight: 400;\">Neste artigo, vamos explicar como expressar em ingl\u00eas <strong><span style=\"font-size: 32px;\">\u201cginkgo\u201d<\/span> <\/strong>e tamb\u00e9m apresentaremos algumas palavras relacionadas ao cheiro do ginkgo.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Em geral, o cheiro do ginkgo \u00e9 bem desagrad\u00e1vel, mas tamb\u00e9m podemos aproveitar para aprender como expressar em ingl\u00eas um aroma!<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Sobre o ginkgo<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Quando falamos de ginkgo, talvez pensemos no outono.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Alguns restaurantes colocam o ginkgo na tigela do chawanmushi como ingrediente. Embora esses frutos sejam bem fedidos, quem pensa em com\u00ea-los \u00e9 muito corajoso!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Hoje em dia, esse ingrediente j\u00e1 faz parte do chawanmushi. E como se diz \u201cginkgo\u201d em ingl\u00eas?<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Como expressar \u201cginkgo\u201d em ingl\u00eas<\/strong><\/h2>\n<h3><b>\u3000gingko nuts<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">O ginkgo \u00e9<span style=\"color: #0ddb36; font-size: 36px;\"> gingko nuts<\/span>.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Essa \u00e9 uma grafia que n\u00e3o conhecemos muito bem em ingl\u00eas, e a pron\u00fancia \u00e9<span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>\u00a0 g\u00ed\u014bkgou<\/strong><\/span>. A \u00eanfase fica no primeiro \u201cgi\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Como complemento, ele tamb\u00e9m pode ser escrito como <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">ginkgo <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Nos pa\u00edses de l\u00edngua inglesa, o ginkgo s\u00f3 \u00e9 vendido em lojas asi\u00e1ticas.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">At\u00e9 d\u00e1 para comprar fora, mas \u00e9 principalmente para imigrantes e pessoas asi\u00e1ticas. \u00c9 claro que isso tamb\u00e9m depende da regi\u00e3o.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Em algumas partes da \u00c1sia, as pessoas \u00e0s vezes assam ou fritam o ginkgo e o usam na medicina tradicional brasileira.<\/span><\/p>\n<h5><b>Have you ever heard of gingko nuts? I have no idea.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Voc\u00ea j\u00e1 ouviu falar de ginkgo? Eu n\u00e3o sei o que \u00e9 isso.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Descri\u00e7\u00e3o do ginkgo<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">O ginkgo pode ser dito como gingko nuts, mas, como foi dito acima, <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>ele n\u00e3o \u00e9 muito conhecido nos pa\u00edses de l\u00edngua inglesa.<\/strong><\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ent\u00e3o, se algu\u00e9m n\u00e3o entender <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">gingko nuts <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">, precisamos explicar em ingl\u00eas quais s\u00e3o as suas caracter\u00edsticas.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Vamos ver alguns exemplos de frases:<\/span><\/p>\n<h5><b>Ginkgo are ginkgo nuts, which are fruits of the ginkgo tree.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">O ginkgo \u00e9 gingko nuts, ou seja, os frutos da \u00e1rvore de ginkgo.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se a outra pessoa j\u00e1 souber o que \u00e9 a \u00e1rvore de ginkgo, a frase acima \u00e9 a mais f\u00e1cil de entender.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u201cFruto\u201d em ingl\u00eas \u00e9 fruit.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">O ginkgo tamb\u00e9m pode ser usado com nut, mas como <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">gingko nuts <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">j\u00e1 inclui nut, evitamos repetir e, na frase de exemplo, usamos o pronome relativo \u201cwhich\u201d. Al\u00e9m disso, como h\u00e1 uma v\u00edrgula antes do which, trata-se de um uso n\u00e3o restritivo.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Comparado aos pronomes relativos comuns, ele tem um tom mais forte de explica\u00e7\u00e3o adicional, dando a sensa\u00e7\u00e3o de que a frase termina at\u00e9 a v\u00edrgula.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Embora, dependendo do conte\u00fado da frase, o significado possa mudar bastante, aqui n\u00e3o \u00e9 preciso se preocupar demais.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Agora, vamos ver alguns exemplos de express\u00f5es sobre ginkgo!<\/span><\/p>\n<h5><b>Gingko nuts are just not my cup of tea. I don\u2019t like the smell.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Eu n\u00e3o gosto muito de ginkgo. Eu n\u00e3o gosto do cheiro.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Vamos primeiro focar na frase curta <\/span><span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>\u201cone&#8217;s cup of tea\u201d<\/strong><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Essa \u00e9 uma g\u00edria brit\u00e2nica, parecida com <\/span><span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>\u201cn\u00e3o \u00e9 do meu gosto\u201d<\/strong><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00c9 uma express\u00e3o bem \u00fatil em ingl\u00eas. Embora, em geral, o cheiro do ginkgo seja bom e existam pessoas que gostam de com\u00ea-lo, simplesmente n\u00e3o \u00e9 um tipo de sabor que agrada a n\u00f3s. Para quem gosta de ch\u00e1 preto, essa \u00e9 uma express\u00e3o t\u00edpica brit\u00e2nica.<\/span><\/p>\n<h5><b>Gingko nut is used in Chawanmushi, which is a steamed egg custard.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">O ginkgo pode ser usado para fazer chawanmushi, que \u00e9 um pudim de ovo cozido no vapor.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">O pronome relativo tamb\u00e9m funciona aqui. Ele \u00e9 uma gram\u00e1tica indispens\u00e1vel para descrever algo.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Depois que voc\u00ea se acostuma, provavelmente vai usar essa estrutura com frequ\u00eancia, porque \u00e9 muito conveniente.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Neste exemplo, tamb\u00e9m h\u00e1 uma v\u00edrgula para separar a frase anterior de \u201co ginkgo pode ser usado para fazer chawanmushi\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>Isso destaca que a parte depois do pronome relativo \u00e9 uma explica\u00e7\u00e3o adicional.<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Descrever o chawanmushi como um pudim parece totalmente diferente, mas essa forma de dizer \u00e9 para que os ocidentais entendam melhor.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se a outra pessoa n\u00e3o estiver muito interessada ou n\u00e3o tiver tempo para explicar, basta passar rapidamente.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por outro lado, se voc\u00ea tiver tempo e souber cozinhar, pode explicar o processo de preparo do chawanmushi para a outra pessoa entender com mais precis\u00e3o.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Como dizer \u201cfedido\u201d em ingl\u00eas<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">O ginkgo tem um cheiro bem fedido, mas existem muitas formas de expressar \u201cfedido\u201d; por isso, tente lembrar as diferen\u00e7as entre elas.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>\u3000smelly<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"color: #0ddb36; font-size: 36px;\">Smelly <\/span>\u00e9 um\u00a0 <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>adjetivo que significa \u201cfedido\u201d.<\/strong><\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00c9 uma express\u00e3o bem geral, usada para descrever um certo tipo de cheiro ruim, e n\u00e3o um cheiro bom.<\/span><\/p>\n<h5><b>Gingko nuts are smelly, aren\u2019t they?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">O ginkgo \u00e9 fedido, n\u00e3o \u00e9?<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">O verbo de smelly \u00e9 smell.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00c9 um verbo muito comum, que pode ser usado para descrever tanto um cheiro ruim quanto um cheiro bom, diferente dos adjetivos.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Para descrever um cheiro ruim, use as palavras abaixo:<\/span><\/p>\n<h5><b>It smells nasty.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Cheira muito mal.<\/span><br \/>\n<b>It smells terrible.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Cheira muito mal.<\/span><br \/>\n<b>It smells moldy.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Cheira a mofo.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><strong>Terrible \u00e9 uma palavra de ingl\u00eas do ensino fundamental\/m\u00e9dio, que significa \u201cterr\u00edvel\u201d<\/strong>; \u00e9 uma palavra com sentido negativo e pode ser usada para descrever coisas al\u00e9m do cheiro.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Tamb\u00e9m podemos dizer simplesmente\u00a0 <\/span><span style=\"text-decoration: underline;\"><b>It smells. <\/b><b>para expressar \u201cfedido\u201d.<\/b><\/span><\/p>\n<h5><b>I smell danger.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Eu sinto que \u00e9 perigoso<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m disso,<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> smell <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">tamb\u00e9m pode significar<span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>\u00a0 \u201csentir\u201d ou \u201cperceber\u201d<\/strong><\/span>, ent\u00e3o tamb\u00e9m pode ser usado para descrever <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">danger \u201c<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">perigo<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\u201d<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> e coisas que, em geral, n\u00e3o t\u00eam um cheiro ruim.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>\u3000odor<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"color: #0ddb36; font-size: 36px;\">Odor <\/span>\u00e9 um\u00a0 <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>substantivo usado para descrever o cheiro de lixo ou de suor corporal<\/strong><\/span>, e a pron\u00fancia \u00e9 \u201co-da\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u201cSuor corporal\u201d pode ser dito como<strong> \u201cbody odor\u201d<\/strong>.<\/span><\/p>\n<h5><b>Everyone&#8217;s saying she has a strong body odor, but nobody can tell her.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Todo mundo diz que ela tem um cheiro forte de suor corporal, mas ningu\u00e9m consegue dizer isso para ela.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>\u3000stink<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"color: #0ddb36; font-size: 36px;\">Stink <\/span>\u00e9 um verbo que significa\u00a0<span style=\"text-decoration: underline;\"><strong> \u201csentir um cheiro de ~\u201d<\/strong><\/span>.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por exemplo, o cheiro que vem de algo podre; e, diferente de smell, ele n\u00e3o pode ser usado para cheiros bons.<\/span><\/p>\n<h5><b>It stinks!<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Que fedor!<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>\u3000reek<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"color: #0ddb36; font-size: 36px;\">Reek <\/span>tamb\u00e9m \u00e9 um verbo com o mesmo significado de stink.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">No dicion\u00e1rio ingl\u00eas-ingl\u00eas, h\u00e1 duas explica\u00e7\u00f5es diferentes.<\/span><\/p>\n<h5><b>to have a strong unpleasant smell<\/b><br \/>\n<b>to smell very strongly of something unpleasant<\/b><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Unpleasant significa \u201cdesagrad\u00e1vel\u201d. Ao colocar un em pleasant, que \u00e9 \u201cagrad\u00e1vel\u201d, ele vira uma palavra negativa.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>Smell na primeira frase \u00e9 usado como substantivo; na segunda, como verbo.<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Precisamos primeiro saber o que \u00e9 smell para entender o significado de reek; por isso, o primeiro \u00e9 uma palavra b\u00e1sica importante que \u00e9 indispens\u00e1vel memorizar.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Existem muitos tipos de cheiro. Voc\u00ea pode consultar as palavras abaixo para descrever cheiros:<\/span><\/p>\n<h5><span style=\"font-weight: 400;\">Cheiro de alho &#8211; <\/span><b>garlic smell<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Cheiro de produto qu\u00edmico &#8211; <\/span><b>chemical smell<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Cheiro irritante &#8211;\u00a0<\/span><b> Irritating odor<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Irritate significa &#8211; \u201cdeixar\u00a0 impaciente\u201d. Quando somos estimulados, ficamos irritados e inquietos.<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Cheiro forte e penetrante &#8211; <\/span><b>pungent<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Essa \u00e9 a vers\u00e3o da palavra para &#8211; \u201ccheiro irritante\u201d.<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Cheiro velho de mofo &#8211; <\/span><b>musty<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Voc\u00ea pode usar essa palavra em situa\u00e7\u00f5es como, por exemplo, o cheiro de uma casa que ficou muitos anos sem ser usada.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Como dizer \u201ccheiro bom\u201d em ingl\u00eas?<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Depois de aprender os cheiros desagrad\u00e1veis, vamos ver quais palavras podem descrever cheiros bons!<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>scent<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400; color: #0ddb36; font-size: 36px;\">Scent <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">significa\u00a0<span style=\"text-decoration: underline;\"><strong> \u201ccheiro bom\u201d.<\/strong><\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00c0s vezes, ele \u00e9 usado para descrever o cheiro de uma pessoa, mas n\u00e3o se refere ao suor corporal; \u00e9 apenas o cheiro da pessoa, sem conota\u00e7\u00e3o negativa.<\/span><\/p>\n<h5><b>The scent of roses is so lovely!<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">O cheiro das rosas \u00e9 maravilhoso!<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>aroma<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"color: #0ddb36; font-size: 36px;\">Aroma <\/span>\u00e9 um substantivo que significa\u00a0<span style=\"text-decoration: underline;\"><strong> \u201cum cheiro forte e agrad\u00e1vel\u201d<\/strong><\/span>.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Mas \u00e9 bom prestar aten\u00e7\u00e3o a um detalhe: ele se refere ao cheiro de comida e de bebidas.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Embora em <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Aromatherapy<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">(aromaterapia) Aroma signifique \u201caroma\u201d, aqui \u00e9 uma exce\u00e7\u00e3o; o significado mais comum continua sendo o cheiro de alimentos.<\/span><\/p>\n<h5><b>A good aroma is coming from the oven.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Est\u00e1 saindo um aroma delicioso do forno.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Resumo<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u201cGinkgo\u201d se chama<strong> gingko nuts<\/strong>.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ele tamb\u00e9m pode ser escrito como <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Ginkgo<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">. Recomendo que voc\u00ea revise os pronomes relativos para conseguir se comunicar com estrangeiros.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m disso, ao descrever cheiros, o verbo \u201csmell\u201d pode ser usado para descrever tanto cheiros bons quanto cheiros ruins, o que facilita o uso.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se voc\u00ea quiser descrever o cheiro de alguma coisa, precisa saber o adjetivo adequado; ent\u00e3o, que tal testar sua habilidade e ver se consegue descrever alguns cheiros que voc\u00ea encontra no dia a dia?<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Neste artigo, vamos explicar como expressar em ingl\u00eas \u201cginkgo\u201d e tamb\u00e9m apresentaremos algumas palavras relacionadas ao cheiro do ginkgo. Em geral, o cheiro do ginkgo \u00e9 bem desagrad\u00e1vel, mas tamb\u00e9m podemos aproveitar para aprender como expressar em ingl\u00eas um aroma! &nbsp; Sobre o ginkgo &nbsp; Quando falamos de ginkgo, talvez pensemos no outono. Alguns restaurantes colocam o ginkgo na tigela do chawanmushi como ingrediente. Embora esses frutos sejam bem fedidos, quem pensa em com\u00ea-los \u00e9 muito corajoso! Hoje em dia, esse ingrediente j\u00e1 faz parte do chawanmushi. E como se diz \u201cginkgo\u201d em ingl\u00eas? &nbsp; Como expressar \u201cginkgo\u201d em ingl\u00eas \u3000gingko nuts &nbsp; O ginkgo \u00e9 gingko nuts. Essa \u00e9 &hellip; <a href=\"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/16384\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":16385,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"_locale":"pt_BR","_original_post":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=16384","footnotes":""},"categories":[118,122,121],"tags":[],"class_list":["post-16384","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-study-abroad","category-pronunciation","category-words","pt-BR"],"aioseo_notices":[],"views":9,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/16384","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=16384"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/16384\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":16386,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/16384\/revisions\/16386"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/16385"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=16384"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=16384"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=16384"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}