{"id":16291,"date":"2026-04-23T09:00:39","date_gmt":"2026-04-23T12:00:39","guid":{"rendered":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=16291"},"modified":"2026-04-20T21:40:36","modified_gmt":"2026-04-21T00:40:36","slug":"voce-sabia-o-que-significa-arranhao","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/16291\/","title":{"rendered":"[Voc\u00ea sabia? ] O que significa \u201carranh\u00e3o\u201d?"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-weight: 400;\">Assim que ouvimos <strong><span style=\"font-size: 32px;\">\u201craspadinha\u201d<\/span><\/strong>, todo mundo provavelmente pensa em \u201cloteria\u201d, certo! Na verdade, n\u00e3o \u00e9 s\u00f3 no Brasil: no exterior tamb\u00e9m \u00e9 bem f\u00e1cil comprar raspadinhas, e elas s\u00e3o uma forma de entretenimento de lazer muito popular.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Raspadinha pode-se dizer <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">scratch-off,<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> mas se olharmos apenas a palavra \u201carranh\u00e3o\u201d, voc\u00ea sabe o que ela significa? E em que tipo de situa\u00e7\u00e3o ela \u00e9 usada?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Este artigo vai mostrar para voc\u00eas\u00a0 <\/span><strong><span style=\"color: #d907c0;\">o uso e as palavras relacionadas a \u201carranh\u00e3o\u201d<\/span><\/strong>!<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Scratch em ingl\u00eas<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Primeiro, vamos ver a palavra \u201cscratch\u201d.<\/span><\/p>\n<h6><strong>Scratch: (com um objeto pontiagudo) arranhar (algo); machucar e descascar (algo); (com ) deixar marcas de arranh\u00e3o em (algo); co\u00e7ar, cavar\/escavar; (com pregos etc.) arranhar; arranhar o corpo; fazer (algo) com ; fric\u00e7\u00e3o; coceira<\/strong><\/h6>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u201cScratch\u201d geralmente \u00e9 usado como verbo, mas tamb\u00e9m pode ser usado como substantivo ou como verbo intransitivo.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Essa \u201craspadinha\u201d aqui<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> scratch-off <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">corresponde exatamente \u00e0 ideia de \u201carranhar\u201d (com uma moeda ou as unhas na superf\u00edcie).<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">J\u00e1 o termo \u201cscratch\u201d se concentra no pr\u00f3prio ato. Complementando: no exterior tamb\u00e9m h\u00e1 venda de cart\u00f5es de raspadinha; al\u00e9m de serem usados como loteria, tamb\u00e9m podem ser usados para fins de rela\u00e7\u00f5es p\u00fablicas e promo\u00e7\u00f5es de lojas.<\/span><\/p>\n<h5><b>I scratched the corner door of my new furniture yesterday.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Ontem eu arranhei a porta de canto do meu novo m\u00f3vel.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>My cat scratched my arm.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Meu gato arranhou meu bra\u00e7o.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>Sorry, it itches where I can&#8217;t reach it, will you scratch it for me?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Desculpe, tem um lugar que est\u00e1 co\u00e7ando onde eu n\u00e3o consigo alcan\u00e7ar; voc\u00ea pode co\u00e7ar para mim?<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>Last night, I was sleeping and a cat came to wake me up, but then the cat punched me in the face and scratched my face because I forgot to clip its nails.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Ontem \u00e0 noite, eu estava dormindo e um gato veio me acordar, mas como eu me esqueci de cortar as unhas dele, ele me deu um soco no rosto e arranhou meu rosto.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se alguma parte do nosso corpo estiver co\u00e7ando, mas a gente n\u00e3o conseguir alcan\u00e7ar para mexer, d\u00e1 para pedir para outra pessoa ajudar a co\u00e7ar esse \u201cscratch\u201d.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>From scratch<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se colocarmos from antes de Scratch, o significado fica um pouco diferente.<\/span><\/p>\n<h6><strong>From scratch: do zero, do come\u00e7o<\/strong><\/h6>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Como origem da palavra, parece vir de uma imagem como [ tra\u00e7ar uma linha de largada no ch\u00e3o usando uma vara ou um fio ].<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">From scratch <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\u00e9 uma palavra. Normalmente \u00e9 usado para indicar <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">From beginning ou Zero<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<h5><b>I will make my daughter&#8217;s birthday cake from scratch this year.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Este ano, eu vou fazer o bolo de anivers\u00e1rio da minha filha do zero.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>All the food for this year&#8217;s Christmas dinner will be homemade from scratch!<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Todo o alimento do jantar de Natal deste ano ser\u00e1 feito em casa, do zero!<\/span><\/h5>\n<h5><b>I couldn&#8217;t get approval for the proposal, so I had to start over from scratch.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">N\u00e3o consegui aprova\u00e7\u00e3o para a proposta, ent\u00e3o tive que recome\u00e7ar do zero.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Como mostram os exemplos, \u00e9 uma express\u00e3o \u00fatil que pode indicar a a\u00e7\u00e3o de criar algo do zero (recome\u00e7ar); anote com certeza.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Loteria em ingl\u00eas<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Antes, falamos sobre a forma de dizer \u201craspadinha\u201d. E \u201cloteria\u201d, como se diz?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A loteria tamb\u00e9m \u00e9 bastante popular em muitos outros pa\u00edses. Nos Estados Unidos, existe a palavra jackpot (aposta, pr\u00eamio principal). O pr\u00eamio do primeiro lugar \u00e9 muito alto; quem ganha a loteria do primeiro pr\u00eamio vira milion\u00e1rio!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">No exterior, \u00e9 claro, tamb\u00e9m h\u00e1 outras loterias, como raspadinhas. Durante o per\u00edodo de estudos no exterior, talvez voc\u00ea queira tentar a sorte com os amigos. Mas aten\u00e7\u00e3o para n\u00e3o se viciar demais!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ent\u00e3o, como expressar \u201cloteria\u201d em ingl\u00eas? Existem tr\u00eas formas de dizer, e cada uma tem uma sensa\u00e7\u00e3o de uso um pouco diferente. Vamos ver o significado de cada uma!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ao ler, pense em qual palavra pode transmitir a sensa\u00e7\u00e3o que voc\u00ea quer expressar.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Lottery<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Lottery \u00e9 a express\u00e3o em ingl\u00eas mais comum para se referir a loteria.<\/span><\/p>\n<h6><strong>Lottery: bilhete de loteria, sorteio, rifa, algo que depende da sorte<\/strong><\/h6>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Como mostra a tradu\u00e7\u00e3o, \u201clottery\u201d \u00e9, atualmente, a forma mais popular. Os participantes s\u00e3o escolhidos aleatoriamente para ganhar, ou ficam aguardando a sele\u00e7\u00e3o de n\u00fameros ou s\u00edmbolos espec\u00edficos. Refere-se a jogos em que o vencedor \u00e9 determinado por sorteio aleat\u00f3rio; desde jogos formais at\u00e9 jogos de lazer menores, tudo se enquadra nessa categoria.<\/span><\/p>\n<h5><b>At the end of this year, he will bu<\/b><b>y <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">NT$<\/span><b>1<\/b><b>00,000 worth of lottery tickets to get rich!<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">No fim deste ano, ele vai comprar bilhetes de loteria no valor de 100 mil NT$, para ficar rico da noite para o dia!<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>I buy a lottery ticket at the end of every year, but I never win.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Eu compro um bilhete de loteria no fim de todo ano, mas nunca ganho.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Raffle<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h6><strong>Raffle:\uff1abilhete de rifa ou sorteio (usado para fins como caridade)<\/strong><\/h6>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Embora seja um substantivo, tamb\u00e9m pode ser usado como verbo.<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">raffle <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">se refere a bilhetes de rifa que permitem\u00a0 <span style=\"color: #ff0000;\"><strong>ganhar um produto\/pr\u00eamio espec\u00edfico<\/strong><\/span>. Primeiro, as pessoas compram os bilhetes espec\u00edficos que querem; depois, aguardam a divulga\u00e7\u00e3o oficial da lista de vencedores.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">O que \u00e9 importante observar \u00e9 que essa express\u00e3o \u00e9 usada especialmente para atividades beneficentes organizadas por organiza\u00e7\u00f5es sem fins lucrativos.<\/span><\/p>\n<h5><b>The flea market I went to yesterday had some kind of raffle to raise funds to continue the program.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">O mercado de pulgas que eu fui ontem tinha algum tipo de sorteio para arrecadar fundos e continuar o programa.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>We were having an in-house raffle, so I went to the raffle and won a coffee maker!<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Est\u00e1vamos fazendo uma rifa interna, ent\u00e3o eu participei do sorteio e ganhei uma cafeteira!<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Sweepstakes<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h6><strong>\u00a0Sweepstakes: corrida de cavalos, sorteio, bilhete de loteria<\/strong><\/h6>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Esse <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Sweepstakes <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\u00e9 um tipo de bilhete de loteria usado principalmente nos Estados Unidos.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><strong><span style=\"color: #ff0000;\">Refere-se a bilhetes de promo\u00e7\u00e3o realizados em rela\u00e7\u00e3o \u00e0 compra de produtos ou ao uso de servi\u00e7os<\/span><\/strong>. Especialmente, indica sorteios de grandes eventos e competi\u00e7\u00f5es, e tamb\u00e9m pode significar que os participantes podem participar do sorteio gratuitamente.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por exemplo, a promo\u00e7\u00e3o de anivers\u00e1rio dos shoppings no Brasil\u00a0 \u00e9 algo semelhante a essa ideia.<\/span><\/p>\n<h5><b>I bought a magazine that had sweepstakes, so I entered a bunch of entries and won a trip to Brazil!<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Comprei uma revista que tinha sweepstakes, ent\u00e3o participei com v\u00e1rias inscri\u00e7\u00f5es e ganhei uma viagem para o Brasil!<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>That brand is planning a raffle for this promotion.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Essa marca est\u00e1 planejando um sorteio para esta promo\u00e7\u00e3o.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Resumo<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Desta vez, usamos \u201craspadinha\u201d para apresentar a palavra \u201cscratch\u201d e tamb\u00e9m as formas de dizer \u201cloteria\u201d. Algumas pessoas, \u00e9 claro, n\u00e3o t\u00eam interesse em bilhetes de loteria, mas aprender mais sempre faz bem.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Quando usamos, vemos ou ouvimos uma palavra por acaso, pensamos: \u201cComo se diz essa palavra em ingl\u00eas? Como expressar?\u201d. A\u00ed, pesquisamos na internet ou consultamos um dicion\u00e1rio, e essa palavra vai parar na nossa cabe\u00e7a.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Palavras que j\u00e1 s\u00e3o familiares ficam mais f\u00e1ceis de o c\u00e9rebro lembrar e armazenar. E se, em seguida, a gente tomar uma atitude para dar o pr\u00f3ximo passo, ou seja, \u201cpesquisar\u201d, fica ainda melhor!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Essa experi\u00eancia pode nos ajudar a melhorar nosso ingl\u00eas! Mesmo que seja uma coisinha do tamanho de um gr\u00e3o de gergelim, ela pode trazer benef\u00edcios para o aprendizado de ingl\u00eas!<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Assim que ouvimos \u201craspadinha\u201d, todo mundo provavelmente pensa em \u201cloteria\u201d, certo! Na verdade, n\u00e3o \u00e9 s\u00f3 no Brasil: no exterior tamb\u00e9m \u00e9 bem f\u00e1cil comprar raspadinhas, e elas s\u00e3o uma forma de entretenimento de lazer muito popular. Raspadinha pode-se dizer scratch-off, mas se olharmos apenas a palavra \u201carranh\u00e3o\u201d, voc\u00ea sabe o que ela significa? E em que tipo de situa\u00e7\u00e3o ela \u00e9 usada? Este artigo vai mostrar para voc\u00eas\u00a0 o uso e as palavras relacionadas a \u201carranh\u00e3o\u201d! &nbsp; Scratch em ingl\u00eas &nbsp; Primeiro, vamos ver a palavra \u201cscratch\u201d. Scratch: (com um objeto pontiagudo) arranhar (algo); machucar e descascar (algo); (com ) deixar marcas de arranh\u00e3o em (algo); co\u00e7ar, cavar\/escavar; (com &hellip; <a href=\"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/16291\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":16292,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"_locale":"pt_BR","_original_post":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=16291","footnotes":""},"categories":[124,119,120],"tags":[],"class_list":["post-16291","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-apps","category-basic","category-grammar","pt-BR"],"aioseo_notices":[],"views":8,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/16291","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=16291"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/16291\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":16293,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/16291\/revisions\/16293"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/16292"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=16291"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=16291"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=16291"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}