{"id":16192,"date":"2026-04-17T09:00:17","date_gmt":"2026-04-17T12:00:17","guid":{"rendered":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=16192"},"modified":"2026-04-07T04:23:06","modified_gmt":"2026-04-07T07:23:06","slug":"como-se-diz-solidao-em-ingles-vamos-dar-uma-olhada-em-algumas-citacoes-incriveis-sobre-a-solidao","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/16192\/","title":{"rendered":"Como se diz \u201csolid\u00e3o\u201d em ingl\u00eas? Vamos dar uma olhada em algumas cita\u00e7\u00f5es incr\u00edveis sobre a solid\u00e3o!"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-weight: 400;\">Neste artigo, vamos explicar<strong><span style=\"color: #d60bcf;\">\u00a0<span style=\"font-size: 28px;\"> como expressar \u201csolid\u00e3o\u201d em ingl\u00eas<\/span><\/span><\/strong><span style=\"font-size: 28px;\">!<\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Em portugu\u00eas, \u201csolid\u00e3o\u201d pode ser resumido em uma \u00fanica palavra, mas em ingl\u00eas as palavras principais usadas s\u00e3o tr\u00eas. Vamos conhecer o \u201cclima\u201d de cada palavra e, ao mesmo tempo, memorizar seus sin\u00f4nimos!<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Sobre a solid\u00e3o<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Em ingl\u00eas, \u201csolid\u00e3o\u201d tem principalmente tr\u00eas formas de dizer:<\/span><\/p>\n<h6><b>loneliness<\/b><br \/>\n<b>solitude<\/b><br \/>\n<b>isolation<\/b><\/h6>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A tradu\u00e7\u00e3o em portugu\u00eas pode variar um pouco conforme o contexto, mas, basicamente, tudo pode ser traduzido como \u201csolid\u00e3o\u201d. Agora, vamos ver as diferen\u00e7as individuais entre elas!<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>loneliness<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">loneliness <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">A pron\u00fancia \u00e9 l\u00f3unlin\u0259s. Pode ser traduzida como \u201csolid\u00e3o\u201d, e tamb\u00e9m pode ser trocada por \u201ctristeza\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">loneliness <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\u00e9 um substantivo, mas o adjetivo<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> lonely <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">talvez seja mais familiar para a maioria. Significa \u201csolit\u00e1rio\u201d ou \u201csozinho e triste\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A caracter\u00edstica do <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">loneliness <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\u00e9 que ele<strong><span style=\"color: #ff0000;\"> inclui a emo\u00e7\u00e3o de \u201csozinho e triste\u201d dentro de \u201csolid\u00e3o\u201d<\/span><\/strong>. <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">solitude <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">ou <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">isolation<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> n\u00e3o incluem isso. Portanto, usar <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">loneliness <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\u00e9 expressar a sensa\u00e7\u00e3o de solid\u00e3o e tristeza ao mesmo tempo.<\/span><\/p>\n<h5><b>Most people don\u2019t like loneliness.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">A maioria das pessoas n\u00e3o gosta de solid\u00e3o.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A prop\u00f3sito, o adjetivo lonely pode ser expresso com um verbo como \u201cfeel\u201d, como mostrado abaixo:<\/span><\/p>\n<h5><b>I feel lonely when I am watching TV alone at home.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Fico com a sensa\u00e7\u00e3o de solid\u00e3o quando estou em casa assistindo TV sozinho.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">loneliness <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">faz as pessoas associarem \u201csolid\u00e3o\u201d = \u201ctristeza\u201d.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>solitude<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">solitude <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">tem a pron\u00fancia s\u0251\u0301l\u0259t\u00f9\u02d0d. <strong><span style=\"color: #ff0000;\">Significa \u201co estado de estar sozinho\u201d. Sua particularidade \u00e9 que ele s\u00f3 indica o estado, sem incluir nenhuma emo\u00e7\u00e3o.<\/span><\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Mesmo sentindo solid\u00e3o, podemos nos sentir \u00e0 vontade, porque n\u00e3o precisamos nos preocupar com a opini\u00e3o dos outros; ent\u00e3o, apenas com a palavra solitude n\u00e3o d\u00e1 para determinar se uma pessoa est\u00e1 ou n\u00e3o em solid\u00e3o.<\/span><\/p>\n<h5><b>I like solitude because it gives me peace.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Eu gosto de ficar sozinho porque isso me traz paz.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Esse \u00e9 um estado em que n\u00e3o h\u00e1 ningu\u00e9m por perto.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>isolation<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">isolation <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">tem a pron\u00fancia \u00e0is\u0259l\u00e9i\u0283\u0259n. Pode ser traduzida como \u201cestado de isolamento\u201d ou \u201csensa\u00e7\u00e3o de isolamento\u201d; vale notar que ela tamb\u00e9m tem forma plural <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">isolations<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A tradu\u00e7\u00e3o como \u201cisolamento\u201d em vez de \u201csolid\u00e3o\u201d acontece porque <\/span><strong><span style=\"color: #ff0000;\">isolation<\/span><\/strong><span style=\"font-weight: 400;\"><strong><span style=\"color: #ff0000;\"> n\u00e3o \u00e9 ficar sozinho por vontade pr\u00f3pria, e sim estar completamente separado de algo<\/span><\/strong>. Por exemplo, <\/span><span style=\"color: #0000ff;\"><strong>isolation tamb\u00e9m pode significar \u201cisolamento\u201d no sentido de algu\u00e9m doente ser colocado em quarentena<\/strong><\/span>.<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">isolation <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">virar verbo \u00e9 isolate, e o adjetivo \u00e9 isolated.<\/span><\/p>\n<h5><b>Men\u2019s social isolation is a big problem nowadays.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">O isolamento social dos homens \u00e9 um grande problema nos dias de hoje.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Esse estado n\u00e3o significa que a gente se sente sozinho porque gosta disso.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>alone<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">alone <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\u00e9 um adjetivo, diferente dos substantivos apresentados acima. Indica \u201csozinho\u201d ou \u201csolit\u00e1rio\u201d. Como substantivo, aloneness pode ser traduzido como \u201cuma pessoa sozinha\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Embora alone <span style=\"color: #ff0000;\"><strong>descreva o estado de uma pessoa, pode ser usado tanto em sentido positivo quanto negativo.<\/strong><\/span><\/span><\/p>\n<h5><b>I love being alone in my classroom because I can concentrate well.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Eu gosto de ficar sozinho na minha sala de aula porque consigo me concentrar bem.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Nos exemplos acima, d\u00e1 para ver que alone \u00e9 usado com um sentido positivo.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Agora, vamos apresentar rapidamente algumas palavras relacionadas a \u201csolid\u00e3o\u201d. Se voc\u00ea tiver tempo, memorize-as!<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>desolation<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A grafia dessa palavra \u00e9 um pouco parecida com <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">isolation <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">. Ela tamb\u00e9m pode ser traduzida como \u201csensa\u00e7\u00e3o de solid\u00e3o\u201d, mas \u00e0s vezes tamb\u00e9m pode significar \u201cum lugar onde n\u00e3o h\u00e1 nada\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A grafia do verbo e do adjetivo \u00e9 a mesma: desolate. <strong><span style=\"color: #ff0000;\">Como adjetivo, representa \u201cnada\u201d ou \u201csolid\u00e3o\u201d<\/span>, <span style=\"color: #0000ff;\">e como verbo, significa \u201cfazer algu\u00e9m se sentir sozinho\u201d<\/span>.<\/strong><\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>deserted<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Os amigos que estudam ingl\u00eas provavelmente j\u00e1 conhecem <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">deserted <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">. Ele vem da palavra desert \u201cdeserto\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Como o deserto \u00e9 um lugar sem pessoas, ele tamb\u00e9m se conecta \u00e0 solid\u00e3o. <strong><span style=\"color: #ff0000;\">Pode ser traduzido como \u201cabandonado\u201d, \u201cdeserto\u201d e \u201csem ningu\u00e9m\u201d<\/span><\/strong>. \u201cIlha deserta\u201d pode ser <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">deserted island<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>remoteness<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">remoteness pode ser traduzida como<strong><span style=\"color: #ff0000;\">\u00a0 \u201cdist\u00e2ncia\u201d, \u201cafastamento\u201d ou \u201cfrieza\u201d<\/span><\/strong>.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">O adjetivo \u00e9 remote, traduzido como \u201cdistante\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">De acordo com o contexto, \u201cdistante\u201d pode se referir ao tempo e n\u00e3o \u00e0 dist\u00e2ncia; nesse caso, podemos traduzir como \u201ch\u00e1 muito tempo atr\u00e1s\u201d, por exemplo.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Extra: cita\u00e7\u00f5es sobre solid\u00e3o<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Agora, vamos ver algumas \u00f3timas cita\u00e7\u00f5es em ingl\u00eas sobre solid\u00e3o!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Em geral, a maioria das pessoas tem uma impress\u00e3o negativa de \u201csolid\u00e3o\u201d, mas \u00e9 bem interessante ver o lugar que ela ocupa nessas cita\u00e7\u00f5es!<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>A man thinking or working is always alone.<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong><span style=\"color: #ff0000;\">Isso quer dizer que \u201cquem pensa ou trabalha est\u00e1 sempre sozinho\u201d.<\/span><\/strong><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Essa \u00e9 uma cita\u00e7\u00e3o do fil\u00f3sofo americano Henry David Thoreau. A palavra \u201calone\u201d que acabamos de aprender tamb\u00e9m aparece aqui, ent\u00e3o acredito que todos v\u00e3o entender mais facilmente o significado. Tamb\u00e9m podemos dizer que, se voc\u00ea quiser fazer algo criativo, ficar sozinho \u00e9 mais adequado.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>All men\u2019s misfortunes spring from their hatred of being alone.<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong><span style=\"color: #ff0000;\">Isso quer dizer que \u201ctodas as desgra\u00e7as humanas nascem do \u00f3dio \u00e0 solid\u00e3o\u201d.<\/span><\/strong><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Essa \u00e9 uma cita\u00e7\u00e3o do escritor franc\u00eas Jean de La Bruy\u00e8re. Considerando que o sofrimento vem de n\u00e3o gostar de estar sozinho, quem n\u00e3o gosta de ficar sozinho parece ainda preferir manter contato com amigos e vizinhos.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Be a loner. That gives you time to wonder, to search for the truth.<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong><span style=\"color: #ff0000;\">Isso quer dizer: \u201cSeja um solit\u00e1rio. Assim, voc\u00ea ter\u00e1 tempo para pensar e buscar a verdade\u201d.<\/span><\/strong><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Essa \u00e9 uma cita\u00e7\u00e3o do f\u00edsico te\u00f3rico<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> Albert Einstein<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">. Aqui, loner se refere a \u201clobo solit\u00e1rio\u201d ou \u201calgu\u00e9m que gosta de ficar sozinho\u201d. Essa cita\u00e7\u00e3o tamb\u00e9m se tornou a nossa vis\u00e3o de que, ao fazer coisas de pensamento, \u00e9 melhor ficar sozinho.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Be alone, that is the secret of invention. Be alone, that is when ideas are born.<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Essa cita\u00e7\u00e3o \u00e9 parecida com a de cima: <strong><span style=\"color: #ff0000;\">\u201cFicar sozinho \u00e9 o segredo da inven\u00e7\u00e3o. Ficar sozinho \u00e9 o momento em que as ideias nascem\u201d<\/span><\/strong>.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Essa \u00e9 uma cita\u00e7\u00e3o do inventor Nikola Tesla, nascido na Cro\u00e1cia. Parece que os grandes homens acreditam que a solid\u00e3o \u00e9 uma aliada da cria\u00e7\u00e3o.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Cinema can fill in the empty spaces of your life and your loneliness.<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong><span style=\"color: #ff0000;\">Isso quer dizer que \u201co cinema pode preencher os espa\u00e7os vazios da sua vida e da sua solid\u00e3o\u201d.<\/span><\/strong><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Essa \u00e9 uma cita\u00e7\u00e3o do diretor de cinema espanhol<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> Pedro Almod\u00f3var<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">. Parece que quem ama cinema realmente vive uma vida bem completa! Algumas pessoas at\u00e9 n\u00e3o se sentem sozinhas mesmo sem a companhia de outras. Ter um hobby \u00e9 muito importante. J\u00e1 que aparece a palavra <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">loneliness <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">, na tradu\u00e7\u00e3o \u00e9 melhor considerar a sensa\u00e7\u00e3o de \u201csolid\u00e3o\u201d e \u201ctristeza\u201d.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Conversation enriches understanding, but solitude is the school of genius.<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong><span style=\"color: #ff0000;\">Isso quer dizer que \u201ca conversa aprofunda a compreens\u00e3o, mas a solid\u00e3o \u00e9 a escola do g\u00eanio\u201d.<\/span><\/strong><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Essa \u00e9 uma cita\u00e7\u00e3o do historiador brit\u00e2nico Edward Gibbon. Assim como diz essa cita\u00e7\u00e3o, embora ficar sozinho ajude a inventar coisas ou a revelar a verdade, a comunica\u00e7\u00e3o com outras pessoas tamb\u00e9m \u00e9 eficaz. Por meio de conversas, de fato \u00e9 poss\u00edvel descobrir algumas coisas; por isso, \u00e9 muito importante encontrar um equil\u00edbrio entre ficar sozinho e se comunicar com outras pessoas.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Deep down, the young are lonelier than the old.<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Essa \u00e9 uma cita\u00e7\u00e3o da jovem judia alem\u00e3 Anne Frank, que diz que<strong><span style=\"color: #ff0000;\">\u00a0 \u201cna verdade, os jovens s\u00e3o mais solit\u00e1rios do que os idosos\u201d<\/span><\/strong>.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Pensando na vida tr\u00e1gica da Anne, essas palavras realmente t\u00eam um grande significado\u2026<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Resumo<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Desta vez, apresentamos muitas formas de dizer\u00a0 \u201csolid\u00e3o\u201d em ingl\u00eas. Podemos ter a impress\u00e3o de que a solid\u00e3o traz ansiedade ou sensa\u00e7\u00e3o de afastamento, ou tamb\u00e9m podemos pensar na nossa rela\u00e7\u00e3o com a sociedade humana.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">O ingl\u00eas tem nuances sutis; por isso, \u00e9 preciso praticar para escolher a palavra que melhor combina com o que sentimos, para conseguir usar corretamente cada uma delas!<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Neste artigo, vamos explicar\u00a0 como expressar \u201csolid\u00e3o\u201d em ingl\u00eas! Em portugu\u00eas, \u201csolid\u00e3o\u201d pode ser resumido em uma \u00fanica palavra, mas em ingl\u00eas as palavras principais usadas s\u00e3o tr\u00eas. Vamos conhecer o \u201cclima\u201d de cada palavra e, ao mesmo tempo, memorizar seus sin\u00f4nimos! &nbsp; Sobre a solid\u00e3o &nbsp; Em ingl\u00eas, \u201csolid\u00e3o\u201d tem principalmente tr\u00eas formas de dizer: loneliness solitude isolation A tradu\u00e7\u00e3o em portugu\u00eas pode variar um pouco conforme o contexto, mas, basicamente, tudo pode ser traduzido como \u201csolid\u00e3o\u201d. Agora, vamos ver as diferen\u00e7as individuais entre elas! &nbsp; loneliness &nbsp; loneliness A pron\u00fancia \u00e9 l\u00f3unlin\u0259s. Pode ser traduzida como \u201csolid\u00e3o\u201d, e tamb\u00e9m pode ser trocada por \u201ctristeza\u201d. loneliness \u00e9 um substantivo, &hellip; <a href=\"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/16192\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":16193,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"_locale":"pt_BR","_original_post":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=16192","footnotes":""},"categories":[124,119,120],"tags":[],"class_list":["post-16192","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-apps","category-basic","category-grammar","pt-BR"],"aioseo_notices":[],"views":27,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/16192","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=16192"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/16192\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":16194,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/16192\/revisions\/16194"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/16193"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=16192"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=16192"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=16192"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}