{"id":15701,"date":"2026-03-26T09:00:09","date_gmt":"2026-03-26T12:00:09","guid":{"rendered":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=15701"},"modified":"2026-03-24T05:58:42","modified_gmt":"2026-03-24T08:58:42","slug":"como-expressar-teimosia-em-ingles-uma-comparacao-entre-o-capricho-no-brasil-e-nos-estados-unidos","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/15701\/","title":{"rendered":"Como expressar \u201cTeimosia\u201d em ingl\u00eas? Uma compara\u00e7\u00e3o entre o capricho no Brasil e nos Estados Unidos"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-weight: 400;\">&#8220;<span style=\"font-size: 28px; color: #ff0000;\"><strong>Teimosia&#8221; \u00e9 uma palavra que representa &#8220;ego\u00edsmo, centrado em si mesmo&#8221;.<\/strong><\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ser\u00e1 que voc\u00eas tamb\u00e9m t\u00eam alguns familiares ou amigos &#8220;teimosos&#8221; ao seu redor?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Pessoas assim, que &#8220;faltam coordena\u00e7\u00e3o&#8221;, &#8220;n\u00e3o conseguem trabalhar em equipe&#8221; ou &#8220;causam inc\u00f4modo aos outros&#8221;, geralmente fazem com que todos prefiram n\u00e3o lidar com elas!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Voc\u00ea tamb\u00e9m pode ter medo de ser manipulado por essas &#8220;pessoas teimosas&#8221; e at\u00e9 escolher evit\u00e1-las diretamente.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ent\u00e3o, &#8220;voc\u00eas sabem como expressar teimosia em ingl\u00eas?&#8221;<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ou ainda, &#8220;que impress\u00e3o as pessoas teimosas causam no exterior?&#8221;<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Neste artigo, vamos responder a essas d\u00favidas, apresentar v\u00e1rias formas de expressar &#8220;teimosia&#8221; em ingl\u00eas e, de b\u00f4nus, explorar as diferen\u00e7as na percep\u00e7\u00e3o de pessoas teimosas no Brasil e nos Estados Unidos.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por exemplo, em portugu\u00eas , &#8220;teimosia&#8221; pode ser explicada em uma \u00fanica palavra, mas em ingl\u00eas existem v\u00e1rias formas, cada uma com significados diferentes. E mais, pessoas &#8220;teimosas&#8221; geralmente s\u00e3o pouco populares no Brasil, mas em outros pa\u00edses como os EUA, esse tra\u00e7o pode ser visto de outra maneira e deixar impress\u00f5es inesperadas!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Vamos ent\u00e3o aprender as v\u00e1rias formas de expressar &#8220;teimosia&#8221; em ingl\u00eas e expandir nossa vis\u00e3o juntos!<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Formas de expressar &#8220;teimosia&#8221; em ingl\u00eas<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Primeiro, aqui est\u00e3o algumas palavras em ingl\u00eas que t\u00eam significados semelhantes a &#8220;teimosia&#8221;. Antes de apresent\u00e1-las, ser\u00e1 que voc\u00ea j\u00e1 consegue adivinhar algumas?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A seguir, vamos explicar detalhadamente os v\u00e1rios modos de expressar &#8220;teimosia&#8221; em ingl\u00eas, e como us\u00e1-los.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline; color: #ff0000;\"><b>Selfish\u3010Adjetivo\u3011ego\u00edsta<\/b><\/span><\/p>\n<p><b>I was so surprised by her selfish behavior.<\/b><b><br \/>\n<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">Fiquei muito surpreso(a) com o comportamento ego\u00edsta dela.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Para atitudes em que algu\u00e9m s\u00f3 pensa em si e n\u00e3o considera os sentimentos dos outros, pode-se usar &#8220;selfish behavior&#8221; para descrever.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">&#8220;Selfish&#8221; \u00e9 a palavra que mais se aproxima do significado portugu\u00eas para &#8220;teimosia&#8221;, logo remetendo a algu\u00e9m tipicamente ego\u00edsta.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Embora &#8220;selfish&#8221; possa ser usado em conversas entre amigos, por ter um significado forte, use com cautela.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline; color: #ff0000;\"><b>Self-centered\u3010Adjetivo\u3011centrado em si mesmo, egoc\u00eantrico<\/b><\/span><\/p>\n<p><b>He is a self-centered person.<\/b><b><br \/>\n<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">Ele \u00e9 uma pessoa egoc\u00eantrica.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">&#8220;Self-centered&#8221; \u00e9 usado para descrever algu\u00e9m que &#8220;sempre coloca suas necessidades em primeiro lugar&#8221; e &#8220;n\u00e3o ressoa com as opini\u00f5es dos outros&#8221;.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Esse tipo de pessoa geralmente tem uma personalidade forte, caracter\u00edstica de &#8220;achar que suas opini\u00f5es s\u00e3o sempre certas&#8221; e &#8220;insistir muito em suas pr\u00f3prias ideias&#8221;. Portanto, &#8220;self-centered&#8221; \u00e9 um pouco diferente de &#8220;selfish&#8221;, que n\u00e3o considera os sentimentos alheios.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline; color: #ff0000;\"><b>Egoistic\u3010Adjetivo\u3011ego\u00edsta, egotista<\/b><\/span><\/p>\n<p><b>People call him egoistic.<\/b><b><br \/>\n<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">As pessoas o chamam de ego\u00edsta.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A pron\u00fancia de &#8220;egoistic&#8221; \u00e9 &#8220;\u00ec\u02d0go\u028a\u00edst\u026ak&#8221;. Al\u00e9m de significar &#8220;ego\u00edsta, centrado em si mesmo&#8221;, tamb\u00e9m implica &#8220;impor suas ideias aos outros&#8221;. Por isso, &#8220;egoistic&#8221; tem o tom mais forte entre as palavras em ingl\u00eas para &#8220;teimosia&#8221;.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline; color: #ff0000;\"><b>Picky\u3000\u3010Adjetivo\u3011exigente, seletivo<\/b><\/span><\/p>\n<p><b>My son is very picky about food.<\/b><b><br \/>\n<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">Meu filho \u00e9 muito exigente com comida.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">&#8220;Picky&#8221; se refere \u00e0 pessoa que \u00e9 &#8220;excessivamente seletiva ou exigente&#8221;; frequentemente usado para descrever algu\u00e9m &#8220;chato para comer&#8221;.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Voc\u00ea pode associar &#8220;picky&#8221; ao verbo &#8220;pick&#8221; (escolher) para facilitar a memoriza\u00e7\u00e3o.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline; color: #ff0000;\"><b>Childish\u3010Adjetivo\u3011infantil, imaturo<\/b><\/span><\/p>\n<p><b>How childish you are. <\/b><b><br \/>\n<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">Como voc\u00ea \u00e9 infantil.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">&#8220;How childish you are&#8221; \u00e9 uma forma de enfatizar que algu\u00e9m \u00e9 muito infantil. Deriva do padr\u00e3o &#8220;You are childish&#8221;, e significa &#8220;comportamento teimoso por imaturidade&#8221;.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline; color: #ff0000;\"><b>Spoiled\u3010Adjetivo\u3011mimado(a)<\/b><\/span><\/p>\n<p><b>She is spoiled by her parents.<\/b><b><br \/>\n<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">Ela foi mimada pelos pais.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">&#8220;Spoiled&#8221; significa &#8220;mimado(a)&#8221; e \u00e9 usado para descrever algu\u00e9m &#8220;teimoso por excesso de mimo&#8221;.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m disso, &#8220;spoiled&#8221; difere do sentido de ego\u00edsmo dos adultos, pois refere-se principalmente a crian\u00e7as que manifestam teimosia por imaturidade.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Classifica\u00e7\u00e3o das formas de expressar &#8220;teimosia&#8221; em ingl\u00eas<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Neste artigo, apresentamos algumas formas de expressar &#8220;teimosia&#8221; em ingl\u00eas que t\u00eam significados semelhantes. Essas podem ser classificadas em tr\u00eas grandes grupos.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline; color: #ff0000;\"><b>(1) Descrevendo o &#8220;tra\u00e7o teimoso&#8221; de algu\u00e9m<\/b><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Quando uma pessoa sempre pensa s\u00f3 em si, n\u00e3o tolera n\u00e3o ter vantagem, em a\u00e7\u00f5es e falas acaba sendo vista como algu\u00e9m &#8220;de personalidade teimosa&#8221;.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Normalmente, pessoas assim n\u00e3o querem gastar tempo, dinheiro ou energia com os outros, basta que elas estejam bem. Por exemplo:<\/span><\/p>\n<p><b>He is a selfish person.<\/b><b><br \/>\n<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">Ele \u00e9 uma pessoa ego\u00edsta.<\/span><\/p>\n<p><b>The student is so self-centered.<\/b><b><br \/>\n<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">Este estudante \u00e9 muito egoc\u00eantrico.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline; color: #ff0000;\"><b>(2) Descrevendo &#8220;a\u00e7\u00f5es e palavras teimosas&#8221; de algu\u00e9m<\/b><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Entre todas as express\u00f5es de &#8220;teimosia&#8221; em ingl\u00eas, este segundo tipo \u00e9 o mais comum em conversas.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Diferente da primeira, que descreve o tra\u00e7o de personalidade, este tipo normalmente aponta para &#8220;comportamento teimoso ou palavras teimosas num determinado momento&#8221;. Por exemplo:<\/span><\/p>\n<p><b>Stop being so childish.<\/b><b><br \/>\n<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">Pare de ser t\u00e3o infantil.<\/span><\/p>\n<p><b>Don\u2019t be so picky, please.<\/b><b><br \/>\n<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">Por favor, n\u00e3o seja t\u00e3o exigente.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Como mostram os exemplos acima, essas express\u00f5es s\u00e3o usadas para &#8220;pedir que a pessoa pare imediatamente seu comportamento teimoso&#8221;.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por exemplo, &#8220;He is a selfish person.&#8221; \u00e9 uma acusa\u00e7\u00e3o forte ao tra\u00e7o da pessoa. Mas, se voc\u00ea disser &#8220;He is being selfish.&#8221;, a frase significa que a pessoa est\u00e1 sendo ego\u00edsta naquele momento, mas n\u00e3o \u00e9 assim sempre, deixando o tom mais suave.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por isso, voc\u00ea vai notar que entre amigos estrangeiros, esse segundo tipo de express\u00e3o \u00e9 mais comum que julgar diretamente a personalidade dos outros.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline; color: #ff0000;\"><b>(3) Descrevendo &#8220;teimosia por excesso de mimo&#8221;<\/b><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">O terceiro tipo \u00e9 diferente de descrever personalidade ou comportamento. Tem a conota\u00e7\u00e3o de &#8220;algu\u00e9m que ficou teimoso porque recebeu muito mimo do ambiente ao redor&#8221;. Por exemplo:<\/span><\/p>\n<p><b>She is spoiled.<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">\u3000<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ela foi mimada (ou seja, ficou teimosa por ser muito mimada).<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Embora &#8220;spoiled&#8221; signifique &#8220;mimado(a)&#8221;, quando usado na frase &#8220;She is spoiled.&#8221;, representa que ela ficou teimosa, livre demais, por excesso de mimo.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>O que acham dos teimosos? Compara\u00e7\u00e3o entre Brasil e EUA sobre &#8220;teimosia&#8221;<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Quando falamos de &#8220;pessoas teimosas&#8221;, que imagem vem \u00e0 sua cabe\u00e7a?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Pessoas teimosas costumam ser impopulares no Brasil. Talvez porque s\u00e3o &#8220;egoc\u00eantricas&#8221;, &#8220;defendem fortemente suas ideias&#8221;, &#8220;faltam flexibilidade&#8221;, e &#8220;facilmente se tornam causadoras de problemas na equipe&#8221;.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por\u00e9m, a vis\u00e3o sobre &#8220;teimosia&#8221; em pa\u00edses angl\u00f3fonos como os EUA \u00e9 um pouco diferente.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Isso porque\u00a0 <span style=\"color: #d004d4;\"><strong>a sociedade angl\u00f3fona valoriza mais a a\u00e7\u00e3o individual e opini\u00f5es pr\u00f3prias<\/strong><\/span> e &#8220;n\u00e3o busca conformidade total&#8221;. Assim, em pa\u00edses como os EUA, quando algu\u00e9m de outra cultura age ou pensa de maneira diferente, isso n\u00e3o \u00e9 visto como problema!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Entre angl\u00f3fonos, mesmo que a pessoa n\u00e3o siga os outros ou n\u00e3o participe de eventos em grupo, n\u00e3o ser\u00e1 vista como &#8220;teimosa&#8221;. Pelo contr\u00e1rio, expressar opini\u00f5es e debater \u00e9 o normal no dia a dia.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por exemplo:<\/span><\/p>\n<p><b>\u201cHe is a selfish person. (Ele \u00e9 uma pessoa teimosa)\u201d<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\uff1d carrega um sentido forte de cr\u00edtica.<\/span><\/p>\n<p><b>\u201cDon\u2019t be so picky, please. (Por favor, n\u00e3o seja t\u00e3o exigente)\u201d<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\uff1d apenas uma leve corre\u00e7\u00e3o do comportamento naquele momento.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Esses dois exemplos mostram claramente, por seus diferentes sentidos, que o segundo \u00e9 mais tolerante com o comportamento do outro, reconhecendo que isso tamb\u00e9m faz parte da pessoa.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Mas aten\u00e7\u00e3o! Se algu\u00e9m <strong><span style=\"color: #d004d4;\">imp\u00f5e suas opini\u00f5es aos outros<\/span><\/strong> ou <strong><span style=\"color: #00ccff;\">incomoda outras pessoas com suas palavras e a\u00e7\u00f5es<\/span><\/strong>, ainda assim ser\u00e1 considerado(a) &#8220;teimoso(a)&#8221;!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Agora, vejamos Brasil. Em compara\u00e7\u00e3o, Brasil valoriza mais &#8220;coopera\u00e7\u00e3o&#8221;, &#8220;estar junto&#8221; e o esp\u00edrito de equipe, a ideia de &#8220;se todos fazem, eu tamb\u00e9m fa\u00e7o&#8221;. Quem tenta agir por conta pr\u00f3pria pode ser criticado como &#8220;pessoa teimosa que n\u00e3o sabe trabalhar em equipe&#8221;.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por isso, em portugu\u00eas existe s\u00f3 uma palavra para &#8220;teimosia&#8221;, mas em ingl\u00eas h\u00e1 diversas express\u00f5es diferentes.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">No universo angl\u00f3fono, ver uma pessoa &#8220;teimosa&#8221; pode, como nos significados das palavras &#8220;selfish&#8221; e &#8220;self-centered&#8221;, ser visto de formas diferentes: um lado como algu\u00e9m que incomoda os outros por ignorar o grupo e agir s\u00f3 por si, e outro como algu\u00e9m que tem suas pr\u00f3prias opini\u00f5es e prefere agir sozinho. Embora em portugu\u00eas o significado seja parecido, em ingl\u00eas as nuances s\u00e3o bem distintas.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por isso, no mundo de l\u00edngua inglesa, eles preferem usar palavras diferentes para expressar nuances mais detalhadas.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">E acreditamos que &#8220;o interessante de aprender l\u00ednguas estrangeiras&#8221; est\u00e1 nisso! Ao conhecer palavras diferentes para o mesmo conceito do portugu\u00eas , voc\u00ea ganha uma nova perspectiva desse termo.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Assim, o que no Brasil pode ser visto como personalidade ou comportamento teimoso, nos EUA (ou outros pa\u00edses) pode ser considerado uma qualidade de &#8220;impulsionar projetos ativamente&#8221; ou at\u00e9 mesmo &#8220;atraente&#8221;.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Essa atitude de reconhecer as diferen\u00e7as entre indiv\u00edduos e culturas \u00e9 uma das grandes atra\u00e7\u00f5es da l\u00edngua inglesa para pessoas do mundo todo.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ali\u00e1s, quando entendi que &#8220;fugir das a\u00e7\u00f5es em grupo, aproveitar o tempo sozinho e trocar opini\u00f5es diferentes n\u00e3o s\u00e3o teimosia, mas parte do comportamento natural&#8221; e fui aceito com toler\u00e2ncia, senti como se tivesse sido libertado(a) de uma enorme press\u00e3o.<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>&#8220;Teimosia&#8221; \u00e9 uma palavra que representa &#8220;ego\u00edsmo, centrado em si mesmo&#8221;. Ser\u00e1 que voc\u00eas tamb\u00e9m t\u00eam alguns familiares ou amigos &#8220;teimosos&#8221; ao seu redor? Pessoas assim, que &#8220;faltam coordena\u00e7\u00e3o&#8221;, &#8220;n\u00e3o conseguem trabalhar em equipe&#8221; ou &#8220;causam inc\u00f4modo aos outros&#8221;, geralmente fazem com que todos prefiram n\u00e3o lidar com elas! Voc\u00ea tamb\u00e9m pode ter medo de ser manipulado por essas &#8220;pessoas teimosas&#8221; e at\u00e9 escolher evit\u00e1-las diretamente. Ent\u00e3o, &#8220;voc\u00eas sabem como expressar teimosia em ingl\u00eas?&#8221; Ou ainda, &#8220;que impress\u00e3o as pessoas teimosas causam no exterior?&#8221; Neste artigo, vamos responder a essas d\u00favidas, apresentar v\u00e1rias formas de expressar &#8220;teimosia&#8221; em ingl\u00eas e, de b\u00f4nus, explorar as diferen\u00e7as na percep\u00e7\u00e3o de pessoas teimosas &hellip; <a href=\"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/15701\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":15886,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"_locale":"pt_BR","_original_post":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=15701","footnotes":""},"categories":[109,107,108],"tags":[],"class_list":["post-15701","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-listening","category-speaking","category-writing","pt-BR"],"aioseo_notices":[],"views":88,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/15701","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=15701"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/15701\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":15703,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/15701\/revisions\/15703"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/15886"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=15701"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=15701"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=15701"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}