{"id":15471,"date":"2026-03-10T09:00:40","date_gmt":"2026-03-10T12:00:40","guid":{"rendered":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=15471"},"modified":"2026-03-06T00:51:23","modified_gmt":"2026-03-06T03:51:23","slug":"pronto-para-usar-imediatamente-frases-romanticas-praticas-para-escrever-e-mails-e-mensagens-de-texto-em-ingles","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/15471\/","title":{"rendered":"Pronto para usar imediatamente! Frases rom\u00e2nticas pr\u00e1ticas para escrever e-mails e mensagens de texto em ingl\u00eas"},"content":{"rendered":"<p dir=\"ltr\">Oi! Ol\u00e1 a todos, eu sou Yuri.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Hoje em dia, as \u201credes sociais\u201d j\u00e1 se tornaram um canal de comunica\u00e7\u00e3o indispens\u00e1vel para os casais!<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Por isso, neste artigo, iremos apresentar algumas<span style=\"color: #ff0000; font-size: 28px;\"><strong> frases curtas e pr\u00e1ticas em ingl\u00eas<\/strong> <\/span>que voc\u00ea pode usar ao<span style=\"font-size: 24px; color: #ff0000;\"><strong> escrever e-mails, ou responder em redes sociais<\/strong><\/span> para o seu parceiro(a) ou companheiro(a)!<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2 dir=\"ltr\">with Love<\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p dir=\"ltr\">\u201cwith love\u201d traduz-se para o portugu\u00eas como \u201ccom amor\u201d.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Normalmente, \u00e9 usada no padr\u00e3o de frase<strong> \u201cNome + with Love\u201d<\/strong>. Por exemplo,<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><strong>\u201cMary, with Love\u201d<\/strong><\/p>\n<p dir=\"ltr\">significa \u201ccom amor, uma mensagem da Mary\u201d.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2 dir=\"ltr\">ily<\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p dir=\"ltr\">\u201cily\u201d \u00e9 uma abrevia\u00e7\u00e3o de<strong> \u201cI Love You\u201d<\/strong>.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Por exemplo, ao acrescentar \u201cily\u201d ao final de<strong> \u201cEnt\u00e3o, tchau. ily!\u201d<\/strong>, parece mais natural e descontra\u00eddo do que dizer diretamente \u201cI Love You\u201d.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2 dir=\"ltr\">143<\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p dir=\"ltr\">\u201c143\u201d tamb\u00e9m representa\u00a0<strong> \u201cI Love You\u201d<\/strong>.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Cada n\u00famero representa a quantidade de letras nas palavras, por exemplo:<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><strong>1 = I<\/strong><\/p>\n<p dir=\"ltr\"><strong>4 = love<\/strong><\/p>\n<p dir=\"ltr\"><strong>3 = you.<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2 dir=\"ltr\">xoxo<\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><strong>\u201cxoxo\u201d\u00a0<\/strong> \u00e9 uma abrevia\u00e7\u00e3o frequentemente usada pelas meninas.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Ela significa<strong> \u201cHugs and Kisses\u201d<\/strong>.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Aqui, o \u201cX\u201d representa \u201cbeijos (Kisses)\u201d, enquanto o \u201cO\u201d representa \u201cabra\u00e7os (hugs)\u201d.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">E \u201cHugs and Kisses\u201d traduz-se literalmente como<strong> \u201cin\u00fameros abra\u00e7os e beijos\u201d<\/strong>, que assim como as duas express\u00f5es anteriores, pode ser adicionada ao final da frase de forma casual e descontra\u00edda.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2 dir=\"ltr\">I miss you.<\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Quando quiser expressar saudade, pode usar esta frase cl\u00e1ssica,<strong> \u201cI miss you\u201d<\/strong>!<\/p>\n<p dir=\"ltr\">\u201cI miss you\u201d tamb\u00e9m aparece frequentemente nos t\u00edtulos ou letras de m\u00fasicas no Brasil, trazendo um sentido de \u201cfico solit\u00e1rio por sentir sua falta\u201d.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Sugerimos que da pr\u00f3xima vez, experimente colocar \u201cI miss you\u201d no final da frase!<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2 dir=\"ltr\">I\u2019m going nuts over you.<\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Quando quiser transmitir sentimentos mais intensos, pode usar<strong> \u201cI\u2019m going nuts over you\u201d<\/strong>.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Isso significa<strong> \u201ceu estou louco(a) por voc\u00ea\u201d<\/strong>.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Aqui,<strong> \u201cnut\u201d significa \u201cnoz\u201d, mas tamb\u00e9m pode significar \u201cpessoa louca\u201d<\/strong>.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Ao usar \u201cI\u2019m going nuts over you.\u201d, sugerimos que n\u00e3o precisa ser muito s\u00e9rio, e pode utilizar um tom brincalh\u00e3o para parecer mais natural e divertido!<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2 dir=\"ltr\">I\u2019ll stick by you always.<\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Quando o seu parceiro(a) estiver se sentindo desanimado(a) ou preocupado(a), voc\u00ea pode dizer gentilmente a ele(a):<strong> \u201cI\u2019ll stick by you always\u201d<\/strong>.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Isto significa \u201ceu sempre estarei ao seu lado\u201d.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Aqui,<strong> \u201cstick\u201d<\/strong> significa \u201cgrudar, apegar\u201d. Esta frase expressa o sentimento de que, mesmo nas dificuldades ou momentos tristes, voc\u00ea sempre estar\u00e1 ao lado do outro.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p dir=\"ltr\">O que voc\u00eas acharam?<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Conforme a rela\u00e7\u00e3o se torna mais longa, o di\u00e1logo entre o casal pode se tornar mais formal, como uma conversa de neg\u00f3cios. Mas esperamos que voc\u00eas adicionem algumas palavras carinhosas nas frases. Talvez isso torne o relacionamento ainda mais profundo!<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Al\u00e9m disso, anteriormente tamb\u00e9m organizamos algumas<strong> frases em ingl\u00eas para mensagens do dia a dia ou e-mails de trabalho<\/strong>. N\u00e3o deixem de conferir tamb\u00e9m!<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Oi! Ol\u00e1 a todos, eu sou Yuri. Hoje em dia, as \u201credes sociais\u201d j\u00e1 se tornaram um canal de comunica\u00e7\u00e3o indispens\u00e1vel para os casais! Por isso, neste artigo, iremos apresentar algumas frases curtas e pr\u00e1ticas em ingl\u00eas que voc\u00ea pode usar ao escrever e-mails, ou responder em redes sociais para o seu parceiro(a) ou companheiro(a)! &nbsp; with Love &nbsp; \u201cwith love\u201d traduz-se para o portugu\u00eas como \u201ccom amor\u201d. Normalmente, \u00e9 usada no padr\u00e3o de frase \u201cNome + with Love\u201d. Por exemplo, \u201cMary, with Love\u201d significa \u201ccom amor, uma mensagem da Mary\u201d. &nbsp; ily &nbsp; \u201cily\u201d \u00e9 uma abrevia\u00e7\u00e3o de \u201cI Love You\u201d. Por exemplo, ao acrescentar \u201cily\u201d ao final de &hellip; <a href=\"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/15471\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":15473,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"_locale":"pt_BR","_original_post":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=15471","footnotes":""},"categories":[124,119,120],"tags":[],"class_list":["post-15471","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-apps","category-basic","category-grammar","pt-BR"],"aioseo_notices":[],"views":84,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/15471","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=15471"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/15471\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":15474,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/15471\/revisions\/15474"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/15473"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=15471"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=15471"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=15471"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}